Subject | English | Russian |
sec.sys. | a system to account for all employees | перекличка (при эвакуации Anastasiya Lyaskovets) |
mil., WMD | accident accounted for by engineering controls | учтённая авария |
polygr. | account clearing house for booksellers | расчётная палата для книгопродавцов |
fin. | account details for payments | платёжные реквизиты (Alexander Matytsin) |
gen. | account for | на ... приходится (Women account for 62 per cent of the number of days on sickness benefit and men account for 38 per cent.) |
gen. | account for | объяснять (объяснять что-либо чем-либо - to be accounted for by Luxuria) |
gen. | account for | отчитаться |
gen. | account for | отчитаться за (Lavrov) |
gen. | account for | отчитываться (with в + prepl) |
gen. | account for | составлять |
gen. | account for | лежать в основе (напр., a simple clustering role, which accounts for these small world networks – простой принцип кластеризации, который лежит в основе таких сетей "тесного мира" Min$draV) |
gen. | account for | прийтись |
gen. | account for | обеспечить (MichaelBurov) |
gen. | account for | обеспечивать (MichaelBurov) |
gen. | account for | вызывать (Orzhakhovskiy) |
gen. | account for | служить причиной (Orzhakhovskiy) |
gen. | account for | отчитываться за (Mag A) |
gen. | account for | насчитывать (the Indians accounted for 5% of the population Ostasheva Liudmila) |
gen. | account for | отчитываться по (account for tax – отчитываться по налогу Stas-Soleil) |
gen. | account for | давать объяснения в связи с... |
Gruzovik | account for | прийтись (pf of приходиться) |
gen. | account for | представить причину |
gen. | account for | представить основание |
Игорь Миг | account for | ответить за |
gen. | account for | учитывать (These numbers do not account for foreign nationals. -- Эти цифры не учитывают иностранных граждан. ART Vancouver) |
gen. | account for | отчитываться за... |
gen. | account for | дать отчёт |
gen. | account for | проследить (e.g. where the money went Tanya Gesse) |
gen. | account for | быть характерным для (контекстное значение) Because extreme cold conditions and biofuel use account for only part of the market, universal application of integrated heating solutions for the fuel prior to starting would not be economical. I. Havkin) |
gen. | account for | записывать (Civilian photo technicians working for Counter Intelligence Corps are accounted for at a checkpoint in Potsdam, Germany. 4uzhoj) |
gen. | account for | приходиться |
Makarov. | account for | вызывать (что-либо) |
Makarov., inf. | account for | обезвредить |
Makarov. | account for | отчитаться в |
Makarov. | account for | приводить (к чему-либо) |
Makarov. | account for | составлять (являться содержанием, образовывать что-либо) |
Makarov., obs. | account for | хватать |
Makarov. | account for | ответить за |
Makarov. | account for | дать отчёт в |
Makarov. | account for something | являться причиной (чего-либо) |
Makarov., inf. | account for | уничтожить |
Makarov., inf. | account for | убить |
fig. | account for | передать (Figures cannot account for – цифры не могут передать DoctorKto) |
seism. | account for | отвечать (за что-л.) |
seism. | account for | объяснять (что-л.) |
seism. | account for | отчитываться (в чём-л.) |
psychol. | account for | дать объяснение (чему-либо) |
Makarov. | account for | составлять определённую часть (чего-либо) |
IT | account for | вычислять |
Makarov. | account for | составлять определённую часть от общего количества (чего-либо) |
torped. | account for | объяснять (что-либо, smth.) |
formal | account for | объяснить (Then how do you account for that? – Тогда как вы это объясняете? • Just two days before her death, Monroe had threatened to hold a press conference revealing what was in her diary, including details of her affairs with JFK and Robert Kennedy and government secrets she'd learned from them, including revelations about UFOs and assassination attempts on Fidel Castro. Rather than take an overdose of pills, Margolis believes she was given a drug-laced enema that knocked her out and accounted for the purplish color of her colon in the autopsy. -- что может объяснить coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | account for | служить причиной (чего-либо) |
bank. | account for | давать отчёт |
busin. | account for | являться причиной |
busin. | account for | соответствовать (MichaelBurov) |
busin. | account for | насчитывать |
busin. | account for | составлять долю |
busin. | account for | нести ответственность |
math. | account for | для объяснения |
math. | account for | относить за счёт |
math. | account for | учитывать |
math. | account for | быть причиной |
math. | account for | принимать во внимание |
busin. | account for | отвечать |
law | account for | нести ответственность (something Andrey Truhachev) |
law | account for | понести ответственность (something Andrey Truhachev) |
Makarov., obs. | account for | растерзать |
Makarov., inf. | account for | поймать |
Makarov. | account for | отчитываться в чём-либо, за (что-либо) |
Makarov. | account for | отчитываться (перед кем-либо в чём-либо) |
Makarov. | account for | отвечать за (что-либо) |
Makarov. | account for | объяснять (устанавливать причину) |
econ. | account for | приходиться ("Purchases of leggings, camping equipment, banjos, ceramic teapots, lawnmowers, and sofa beds might seem like simply a metric of bourgeois behaviour to some. But consumer spending, which makes up 58 percent of gross domestic product in Canada, is a prime indicator of a country's economic wealth. And retail trade, which employed 2.2 million Canadians and accounted for 5.2 percent of GDP last year, according to Statistics Canada, is a big part of that spend." (BC Business Magazine) – на которое приходится 58% ..... на которую приходится 5,2% ART Vancouver) |
Makarov. | account for | объяснить (установить причину) |
Makarov., obs. | account for | добивать |
Makarov. | account for | дать объяснение |
Makarov. | account for | давать отчёт (кому-либо в чём-либо) |
Makarov. | account for | входить во что-либо в размере |
account. | account for | отражать в учёте (yo) |
pharm. | account for | обусловливать (The favourable pharmacokinetic properties of ceftriaxone account for its efficacy yakamozzz) |
Makarov. | account for | входить во что-либо в количестве |
Makarov. | account for | быть причиной (чему-либо) |
fin. | account for | начислять (Alexander Matytsin) |
gen. | account for | объяснение |
gen. | account for a big chunk of | получать большую выгоду из (чего-либо miami777409) |
media. | account for a fact | объяснять факт (bigmaxus) |
bank. | account for a foreign currency | валютный счёт (Alik-angel) |
gen. | account for absence | давать объяснения по поводу своего отсутствия |
bank. | account for accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
gen. | account for an amount | отчитаться в сумме |
Makarov. | account for being late | давать объяснения по поводу своего опоздания |
Makarov. | account for being late | давать объяснения по поводу опоздания |
SAP.fin. | account for cashed checks | счёт оплаты чеков |
gen. | account for coming late | объяснять своё опоздание (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.) |
gen. | account for one's conduct | объяснить своё поведение (for one's or smb.'s absence, for one's long silence, for the delay of the steamer, etc., и т.д.) |
bank. | account for current operations | отчёт по текущим операциям |
product. | account for defence expenditures | представлять данные о расходах на оборону (Yeldar Azanbayev) |
product. | account for defence expenditures | отчитываться (Yeldar Azanbayev) |
fin. | account for donations | счёт для пожертвований (Andrey Truhachev) |
fin. | account for donations | счёт для благотворительных пожертвований (Andrey Truhachev) |
fin. | account for donations | благотворительный счёт (Andrey Truhachev) |
Makarov. | account for donations | благотворительный счёт |
gen. | account for every cent to the bank | отчитываться перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.) |
gen. | account for every cent to the bank | отвечать перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.) |
logist. | account for expenditure | отчитываться в произведённом расходе |
SAP. | account for extraordinary revenue | счёт внереализационной выручки |
media. | account for inflation | объяснять причины инфляции (bigmaxus) |
Makarov. | account for landslide | объяснять победу подавляющим числом голосов |
dipl. | account for misinformation | нести ответственность за дезинформацию |
busin. | account for new buildings | счёт к оплате за новые здания |
busin. | account for 55% of the company's turnover | составлять 55% от оборота компании |
busin. | account for 20% of the total turnover | составлять 20% от общего товарооборота |
comp., MS | account for organizations | учётная запись для организаций (The Microsoft Commerce Platform portal that gives organizations the ability to view, manage, and purchase Microsoft organizational services, licenses, and subscriptions, like O365, Windows Intune, and GSM, from a single location) |
idiom. | account for over | отвечать более, чем за (ZolVas) |
Makarov. | account for preference | искать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
Makarov. | account for preference | давать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
logist. | account for receipt of goods | учитывать приход товара (Yeldar Azanbayev) |
ling. | account for regional differences | учитывать региональные различия (Alex_Odeychuk) |
torped. | account for repairs | счёт за ремонт |
gen. | account for something | составлять (что-либо Александр Рыжов) |
Makarov. | account for taste | искать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
Makarov. | account for taste | давать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
busin. | account for the accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
Makarov. | account for the delay | объяснить причину простоя |
Makarov. | account for the delay | объяснить причину опоздания |
Makarov. | account for the delay | объяснить причину задержки |
progr. | To account for the expenditure of the energy of the control signal, we will use the performance index | чтобы учесть затраты энергии на выработку управляющего сигнала, мы будем использовать оценку качества (уравнение; см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop (2008)) |
formal | account for the fact that | объяснить тот факт, что (Really? Then how do you account for the fact that neither witness corroborates your testimony? • ‘Yes, Motty went to Boston.' ‘Then how do you account, Mr Wooster, for the fact that when I went yesterday afternoon to Blackwell's Island prison, to secure material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped suit, seated beside a pile of stones with a hammer in his hands?' (P.G. Wodehouse) – Как вы объясните тот факт, что ...? ART Vancouver) |
gen. | account for the money | отчитываться за деньги (for every minute of one's time, for every pupil, etc., и т.д.) |
polit. | account for something to | отчитываться перед (someone – кем-либо) |
Makarov. | account for something to | отчитываться перед кем-либо за (someone); что-либо) |
seism. | account for uncertainties | учитывать неопределённости |
gen. | account for uncertainty | учитывать фактор неопределённости (Ремедиос_П) |
gen. | account for unforeseen circumstances | учитывать непредвиденные обстоятельства (Alex_Odeychuk) |
gen. | account for value | счёт для получения платежа (Lavrov) |
math. | account for variable change | учитывать замену переменной (Alex_Odeychuk) |
bank. | account for various payments | счёт к оплате различных платежей |
fin. | account manager for companies | специалист по сопровождению счетов юридических лиц (Alex_Odeychuk) |
busin. | account to someone. for something | отчитаться перед (отчитаться перед кем-либо за что-либо Alamarime) |
law | account to somebody for the balance | передать остаток (кому-либо uncitral.org Tayafenix) |
gen. | account well for oneself | показать себя с хорошей стороны (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | отличиться (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | отлично выступить (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | хорошо себя показать (VLZ_58) |
O&G, tengiz. | accounted for | быть в наличии (Yeldar Azanbayev) |
math. | accounted for | учтённый |
busin. | accounted for in an independent balance sheet | учитываемое на самостоятельном балансе (pouh) |
energ.ind. | accounted for losses | учитываемые потери |
stat. | accounting for | составляя (Гера) |
account. | accumulation account for dead accounts | кумулятивный счёт для недействующих счетов |
law | act for its own account | действовать за свой счёт (и от своего имени Andy) |
econ. | adjustment for change in the account | поправка на изменение в счёте |
fire. | aggregate of stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | совокупность стационарных технических средств для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (установка пожаротушения ssn) |
gen. | all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
busin. | all for your account | полностью за ваш счёт |
account. | Allowance for Bad Debts account | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
account. | Allowance for Doubtful Accounts account | счёт "Поправка на сомнительные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
bank. | allowance for loan losses account | счёт начисления убытков по ссудам (Пахно Е.А.) |
account. | Allowance for Uncollectible Debts account | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
data.prot. | an account for an external user | учётная запись внешнего пользователя (financial-engineer) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
gen. | any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся вернуть все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
gen. | any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся возместить все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
fin. | application for an account | заявление об открытии счёта (Andrey Truhachev) |
fin. | application for an account | заявление на открытие счёта (Andrey Truhachev) |
O&G, sakh. | at the request and for the account of a customer | за счёт и по поручению клиента |
gen. | authorized signatory for an account | лицо с правом распорядительной подписи по счёту (Alexander Demidov) |
st.exch. | available-for-sale account | счёт реализации (dimock) |
SAP.fin. | balance sheet account for allocated reserves | сальдо отчислений в резервный фонд |
bank. | balance statement for a current account | отчёт об остатке на текущем счёте (Nyufi) |
gen. | be brought to account under disciplinary procedures, held liable for damages, and may incur other sanctions | нести дисциплинарную, материальную и иную ответственность (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | be for the account of | подлежать оплате |
O&G | be for the account of someone, something | относить на счёт (кого-либо чего-либо) |
O&G, sakh. | be for the account of | относить на счёт |
SAP. | block G/L account for creation | блокировать функцию создания основного счёта |
SAP. | block G/L account for posting | блокировать функцию проводки по основному счёту |
bank. | budget for time deposits and current account balances | бюджет пассивов (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
econ. | buy for account | покупать на срок |
st.exch. | buy for the account | покупать на срок |
law | by or for the account of the Lender | с помощью или от имени Заимодателя (Konstantin 1966) |
account. | by order and for account of | приказу и за счёт |
econ. | by order and for account of | по приказу и за счёт |
Gruzovik | call to account for | взыскивать (с кого-чего за что) |
Gruzovik | call to account for | взыскать (с кого-чего за что) |
gen. | can you account for all those here? | вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.? |
bank. | charge an account for | дебетовать счёт на сумму (aht) |
torped. | charges for consignee's account | платёж за счёт грузополучателя |
bank. | check only for account | чек только для безналичных расчётов |
econ. | cheque only for account | чек только для безналичного расчёта |
busin. | cheque only for account | чек только для безналичных расчётов |
progr. | click on the information area for account | щёлкнуть мышью в области информации об учётной записи (Стандартный программёрский термин Konstantin 1966) |
notar. | contract for a checking account | чековый договор |
busin. | contracting for one's own account | заключение сделки за собственный счёт |
busin. | contracting for own account | заключение сделки за собственный счёт |
oil | cost of ... is for the account of contractor | расходы по ... относятся на счёт подрядчика (andrushin) |
O&G, sakh. | cost of ___ is for the account of Contractor | расходы по ___ относятся на счёт Подрядчика |
inet. | create an account for free | бесплатно создать учётную запись (ibm.com Alex_Odeychuk) |
bank. | current account for bank card settlements | текущий счёт для расчётов с использованием банковской карты (используется в договорах Ситибанка Sergey_Ka) |
law | day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor | день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя (Konstantin 1966) |
st.exch. | deal for account | сделка на срок (dimock) |
econ. | deal for account | заключать сделку на срок |
econ. | deal for the account | заключать сделку на срок |
econ. | dealing for account | сделки на срок |
st.exch. | dealing for the account | сделки на срок |
st.exch. | dealings for the account | сделки на срок |
bank. | demand for payment on account | требование платежа по счёту |
fin. | desaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | разукрупнение национального счета производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегирование национального счета производства |
econ. | duty for consignee's account | пошлина за счёт грузополучателя |
account. | Earnings Retained for Use in the Business account | счёт "Реинвестированная прибыль (см. retained earnings) |
account. | Earnings Retained for Use in the Business account | счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе" |
SAP. | employee grouping for account determination | группировка сотрудников для выбора счета |
patents. | employer's award to be taken into account when assessing the employee's award for an invention | вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение |
econ. | endorsement for account | индоссамент с требованием отчётности о полученных и израсходованных денежных суммах |
law | endorsement for an account | индоссирование с требованием отчётности (о полученных и израсходованных денежных суммах) |
law | endorsement for an account | индоссамент с требованием отчётности о полученных и израсходованных денежных суммах (Право международной торговли On-Line) |
law | endorsement for an account | индоссирование с требованием отчётности (о полученных и израсходованных денежных суммах) |
econ. | endorsement of a writ for an account | индоссамент с требованием отчётности |
data.prot. | enter the wrong password for the account at the time of account creation | ввести ошибочный пароль учётной записи в момент заведения новой учётной записи (Alex_Odeychuk) |
UN | establishment and operation of a special account for financing the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Учреждение и функционирование специального счета для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
Makarov. | European Bank for Reconstruction and Development Nuclear Safety account | счёт Европейского банка реконструкции и развития по ядерной безопасности |
oil | Ex quay, duty paid, or duty for buyer's account | поставка товаров с разгрузкой в порту страны покупателя за счёт поставщика, в зависимости от договорённости поставщик может также оплатить импортные и таможенные пошлины или налоги |
O&G, sakh. | ex quay, duty paid, or duty for buyer's account | поставка товаров с разгрузкой в порту страны покупателя за счёт поставщика, с оплатой пошлин по договорённости поставщиком или покупателем (EXQ) |
SAP.fin. | expense account for allocation of reserves | расход на отчисления в резервный фонд |
SAP.fin. | expense account for ordinary depreciation | расходный счёт типовой амортизации |
econ. | expenses for the account of | расходы за счёт (кого-либо) |
gen. | expenses shall be for contractor's account | затраты несёт подрядчик (mascot) |
math. | explanation must be invoked to account for ~ | необходимо найти объяснение для ~ |
gen. | explicitly account for | непосредственно учитывать (Ремедиос_П) |
SAP.fin. | FM account assignment for surplus funds | УБ-контировка избытка |
gen. | for a fee and for the account of | за вознаграждение и за счёт (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov) |
EBRD | for account | с урегулированием в следующий расчётный период (raf) |
EBRD | for account | "под расчёт" (oVoD) |
EBRD | for account | в кредит (oVoD) |
econ. | for account | за счёт (кого-либо) |
busin. | for one's account | за свой счёт (dimock) |
O&G, sakh. | for someone's account | за счёт (кого-либо) |
gen. | for account | на срок |
econ. | for account and risk | за счёт и риск |
law | for Account and Risk of Messr | за счёт и на риск получателя (Andy) |
gen. | for account of | по поручению |
busin. | for account of | за чей-либо счёт (someone) |
busin. | for account of | за чей-то счёт (someone) |
law | for account of | за счёт (кого-либо) |
busin. | for account of | от имени и по поручению |
law, contr. | for account of | от имени |
gen. | for account of | в счёт (кого-л.) |
gen. | for account of | за счёт (someone – кого-либо) |
account. | for account only | только для расчётов (надпись на векселе) |
econ. | for account only | только для расчётов (надпись на векселе) |
gen. | for an account of | за счёт |
insur. | for her own account | от своего имени (компании) из реального страхового полиса [...*** AG being the leading insurance company, for her own account and for account of all co-insurers] Phyloneer) |
insur. | for her own account | за собственный счёт (Phyloneer) |
bank. | for joint account | на объединённый счёт |
econ. | for joint account | на общий счёт |
gen. | for or on account of | по статье или в счёт (Lavrov) |
gen. | for own account | из собственных средств (In most cases, if you were a firm who was dealing for own account under the ISD, the FCA would expect you to be dealing on own account for the purposes of ... Carts – players to contact Emelia on membershipwestlakegolfclubco.za or 021 7882020 to arrange for own account. Alexander Demidov) |
econ. | for one's own account | за собственный счёт |
econ. | for one's own account | за свой счёт (teterevaann) |
econ. | for one's own account | за свой собственный счёт |
gen. | for one's own account | на свой страх и риск (Andrey Truhachev) |
gen. | for one's own account | за собственный счёт |
st.exch. | for the account | с ликвидацией расчётов в течение ближайшего ликвидационного периода |
invest. | for the account | покупка акций на Лондонской фондовой бирже с намерением продать их в том же расчётном периоде |
st.exch. | for the account | с расчётом в конце ликвидационного периода |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
fin. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (к-либо) |
gen. | for the account and risk of | от имени и за счёт (on behalf of and at the hazard of – used by a stock-exchange broker to indicate that he is solely an agent in buying or selling for a customer. WTNI Alexander Demidov) |
fin. | for the account of | за счёт (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
law, contr. | for the account of | от имени (any resale so made shall be for the account of the Seller (любые перепродажи должны проводиться от имени Продавца) Andy) |
fin. | for the account of | на счёт (Alexander Matytsin) |
fin. | for the account of | в пользу (Alexander Matytsin) |
account. | for the account of | с отнесением расходов на счёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the account of | с последующим отнесением расходов на (Alexander Demidov) |
econ. | for the account of another person | за счёт другого лица |
avia. | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned | в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами (Your_Angel) |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счёта |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
fin. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
adv. | for the credit of one's account | в кредит счета |
econ. | for the credit of the account | в кредит счета |
busin. | for their exclusive account | исключительно за свой счёт (Glebson) |
bank. | for value on that date in the place of the account | с валютированием в тот же день по месту нахождения счета (andrew_egroups) |
busin. | for your account | за ваш счёт |
IMF. | Framework Administered Account for Technical Assistance Activities | Управляемый МВФ рамочный счёт для операций по технической помощи |
law | free and clear of, and without deduction for or on account of | без обязанностей уплаты, а также без вычетов в целях или в счёт уплаты (Andy) |
econ. | free banking for the account | бесплатное ведение счёта |
busin. | goods and services for own account | товары и услуги за свой счёт |
Makarov. | he accounted for five of the enemy planes | он сбил пять вражеских самолётов |
gen. | he accounted for his expenses | он отчитался в своих расходах |
gen. | he accounted for the money | он отчитался за полученную сумму |
Makarov. | he could not account for his foolish mistake | он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку |
gen. | he could not account for his foolish mistake | он не находил объяснения своей нелепой ошибке |
gen. | he could not account for the missing funds | он не смог отчитаться за недостающие деньги |
Makarov. | he has rendered an account for payment | он предъявил счёт к оплате |
Makarov. | he will account for his actions | он ответит за свои действия |
gen. | he will account for his crime | он ответит за своё преступление |
st.exch. | held-for-trading account | счёт текущих сделок (dimock) |
bank. | hold for the account | держать на счёте (Peri) |
econ. | hold gold earmarked for foreign account | хранить золото, предназначенное для внешних расчётов |
gen. | hold to account by...for | возлагать ответственность за (mascot) |
econ. | holding of securities for own account | ценные бумаги банка, находящиеся на хранении у банков-корреспондентов |
gen. | how do you account for this? | чем это объясняется? |
gen. | how does he account for having lost the match? | как он объясняет своё поражение на соревнованиях? |
gen. | I accounted for three of the attackers | я разделался с тремя из нападающих |
gen. | I cannot account for his behaviour | я не могу объяснить его поведения |
gen. | I can't account for his not coming | я не нахожу объяснений его отсутствию |
econ. | I have had an account here for ten years now | у меня здесь счёт уже 10 лет (Lonxi) |
gen. | in order to account for | чтобы учесть (peregrin) |
IT | information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | информация о прошлом, необходимая для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (ssn) |
IMF. | Instrument to Establish the Post-Conflict Emergency Assistance Subsidy Account for PRGF-eligible Members | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ |
scient. | it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space | Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn) |
Makarov. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
scient. | it may account for the reduction in | это может объяснить сокращение в ... <-> это может быть объяснено сокращением в ... |
IMF. | Japan Administered Account for Selected Fund Activities | управляемый МВФ счёт Японии для финансирования отдельных мероприятий МВФ |
med. | Key Account Manager for pharmacy chains, KAM PH chains | менеджер по работе с сетями (Oksanut) |
Makarov. | lay one's account for something | рассчитывать на (что-либо) |
Makarov. | lay one's account for something | рассчитывать (на что-либо) |
Makarov. | lay one's account for something | надеяться на (что-либо) |
Makarov. | lay one's account for something | надеяться (на что-либо) |
avia. | may be endowed with permanent and floating assets for account of | могут наделяться основными и оборотными средствами за счёт (Uchevatkina_Tina) |
comp., MS | Microsoft Account for Organizations | учётная запись Майкрософт для организаций (The Microsoft Commerce Platform portal that gives organizations the ability to view, manage, and purchase Microsoft organizational services, licenses, and subscriptions, like O365, Windows Intune, and GSM, from a single location. Rori) |
nano | modify a system configuration account for malfunction | изменять конфигурацию системы с учётом возникшей неисправности |
scient. | N. attempts to account for this usage in terms of | N. пытается объяснить это использование с точки зрения ... |
stat. | national account for production | национальный счёт производства |
ecol. | new reserve account for the environment | новый резервный счёт на цели охраны окружающей среды |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никто не был наказан за |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никто не ответил за |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никого не привлекли к ответственности за |
med. | on account for | быть причиной |
law | on his own behalf or for his own account | от своего имени и за свой счёт (Soulbringer) |
O&G, sakh. | on its behalf and for its own account | от своего имени и за свой счёт |
law | on the instructions and for the account of | по поручению и за счёт (Khrushchov) |
gen. | one cannot account for tastes | о вкусах не спорят |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах (someone – кого-либо raf) |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах |
brit. | order for account | приказ о сделке на срок |
gen. | order for account | приказ по сделкам на срок (Lavrov) |
econ. | own-account production for own consumption | личное производство для собственного потребления |
busin. | payment on account for goods | оплата товаров по безналичному расчёту |
insur. | premium for own account | премия за собственный счёт |
busin. | premium for own account | уплата страхового взноса за собственный счёт |
st.exch. | price for account | курс по сделкам на срок (в отличие от кассовых сделок) |
EBRD | price for the account | цена при безналичной оплате |
EBRD | price for the account | цена при расчёте после поставки (с обычным кредитом поставщика oVoD) |
econ. | price for the account | курс по сделкам на срок |
ore.form. | Primary silver mine supply grew by 1% to account for 28% of global silver mine output | Поставка металла с серебряных рудников выросли на 1% и составили 28% совокупного объёма добычи серебра (Guca) |
account. | Provision for Bad and Doubtful Debts account | счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам" (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts) |
bank. | provision for doubtful accounts | резерв на покрытие сомнительной дебиторской задолженности |
account. | Provision for Income Tax account | счёт "Начисленный налог на прибыль" (см.также income tax) |
publ.util. | register for an account | открыть счёт (в электрической или газовой компании как частный потребитель ART Vancouver) |
gen. | render an account for payment | представлять счёт к оплате |
gen. | render an account for payment | представить счёт к оплате |
Makarov. | render an account for payment to | представить кому-либо счёт к оплате (someone) |
busin. | request for a bank account | заявление на открытие счета |
gen. | Request for Advance to Special Account | Заявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov) |
gen. | Request for Replenishment of Special Account | Заявка на пополнение Специального счёта (Lavrov) |
account. | Reserve for Bad Debts account | счёт "Резерв по безнадёжным долгам" |
bank. | retrieve statement information for your account | сформировать выписку по лицевому счету (Alex_Odeychuk) |
bank. | retrieve statement information for your account | получить выписку по лицевому счету (Alex_Odeychuk) |
econ. | risk for own account | риск на собственной ответственности |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант) |
Makarov. | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not | для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно |
gen. | sell for account | продавать на срок |
bank. | sell for the account | продавать на срок |
bank. | sell for the account | продавать с будущей поставкой |
econ. | sell for the account | продавать на срок (с будущей поставкой) |
SAP. | session for bank account posting | сеанс для проводки банковского счёта |
comp., MS | Set marking if the ledger account is completely closed for postings | Пометка полностью запрещает использование счета ГК для разноски (Dynamics AX 2009 SP1) |
SAP. | several items for one account | несколько позиций бухгалтерского счёта |
busin. | share for own account | относить на собственный счёт |
inet. | sign in for the account with its domain name | войти в учётную запись, указав доменное имя (Technical) |
inet. | sign up for a hosting account with XYZ | создать новый хостинг-аккаунт (ART Vancouver) |
bank. | sign up for an account | открыть счёт (Alex_Odeychuk) |
inet. | sign up for an account | создать учётную запись (т.е. зарегистрироваться как пользователь на сайте: Please sign up for the FoozieSchmoozie account as soon as possible. ART Vancouver) |
O&G, sahk.s. | sorb is a relative permeability endpoint that is being used in coarse-grid models to account for bypassed oil due to fine-scale heterogeneities and fractures | насыщение "обходной" нефти (это предельное значение относительной проницаемости, используемое в моделях с грубой решёткой для учёта проникновения нефти "в обход", через малые неоднородности и трещины) |
UN, account. | Special Account for Common Services | Специальный фонд расходов на общее обслуживание |
UN, ecol. | Special Account for Desertification Control | Специальный счёт для борьбы с опустыниванием |
UN, ecol. | Special Account for Financing the Implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
UN, account. | Special Account for Information Technology and Telecommunications Services Costs at Headquarters | Специальный счёт расходов на информационно-телекоммуникационное обслуживание в Центральных учреждениях |
UN | Special Account for Programme Support Costs | Специальный счёт для расходов по оперативно-функциональному обслуживанию программ |
UN, account. | Special Account for the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для Плана действий по борьбе с опустыниванием |
UN, account. | Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon | Специальный счёт для Временных сил Организации Объединённых Наций в Ливане |
UN, account. | Special Account for the United Nations Observer Group in Central America | Специальный счёт для Группы наблюдателей Организации Объединённых Наций в Центральной Америке |
UN, account. | Special Account for Travel Services | Специальный счёт расходов на обеспечение проезда |
UN, account. | Special Account for Unpaid Assessed Contributions | Специальный счёт для невыплаченных начисленных взносов |
bank. | Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information | Стандарт по автоматическому обмену информацией ОЭСР (itranslator) |
fire. | stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | стационарные технические средства для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (ssn) |
law | Supplier has to account for | Поставщик должен нести ответственность за (Yeldar Azanbayev) |
mil. | support account for peace-keeping operations | вспомогательный счёт для операций по поддержанию мира |
econ. | taking into account the costs for development | с учётом затрат на развитие (Konstantin 1966) |
construct. | taking into account the data for design of mixture and construction schedule | с учётом данных по подбору состава и графика строительства (Konstantin 1966) |
busin. | technical liability for own account | технические обязательства по счёту |
fin. | terminate the account and for all funds in the account to be forfeited | закрыть счёт и обратить остаток по счету в свою пользу (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
d.b.. | the credential information for the user account | удостоверяющая информация по учётной записи пользователя (A login is an individual account in the master database, to which a user account in one or more databases can be linked. With a login, the credential information for the user account is stored with the login. Alex_Odeychuk) |
law | the Customer pays this operation for the account of Contractor | Заказчик оплачивает данное действие в пользу Исполнителя (Konstantin 1966) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | There is no accounting balance for specified user account on server "server name" | Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя кредитные лимиты исчерпаны (сообщение сети NetWare) |
gen. | there's smth. we can't account for | недосчитаться (Taras) |
gen. | these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimer | эти ионы металла составляют лишь 9% димера |
math. | they may well account for this fact | вполне возможно, что |
gen. | this account is due for payment by | оплатить до (в счете, выставленнном Telegraph Media Group Limited 4uzhoj) |
math. | this does not account at all for | это объяснение совсем не учитывает |
math. | this does not account at all for | это объяснение совсем не учитывает |
gen. | this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber | это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука |
progr. | this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computer | этот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015) |
econ. | transaction for account | сделка с ценными бумагами, подлежащая урегулированию в следующем расчётном периоде |
busin. | transaction for joint account | сделка за общий счёт |
Makarov. | transfer for the account | передавать на баланс (какого-либо предприятия) |
UN, account. | Trust Fund for Interest on the Contribution to the United Nations Special Account | Целевой фонд для процентов по взносам на Специальный счёт Организации Объединённых Наций |
IMF. | Umbrella Account for HIPC Operations | Общий счёт для операций ХИПК |
comp., MS | UPN (A user account name sometimes referred to as the user logon name and a domain name identifying the domain in which the user account is located. This is the standard usage for logging on to a Windows domain. The format is: user | имя участника-пользователя |
comp., MS | user principal name (A user account name sometimes referred to as the user logon name and a domain name identifying the domain in which the user account is located. This is the standard usage for logging on to a Windows domain. The format is: user | имя участника-пользователя |
data.prot. | user-access controls for your account | элементы управления доступом пользователей в учётной записи (financial-engineer) |
avia. | Various types of cargo are accounted for and automatically distributed | Разного вида грузы учитываются и автоматически распределяются (Your_Angel) |
dipl. | what do you account it for? | чем вы это объясняете? (bigmaxus) |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account the method of carrying out the job | при выборе состава комплекса машин учитывайте технологию производства работ |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account their capacity | при выборе состава комплекса машин учитывайте производительность машин |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account their minimum number | при выборе состава комплекса машин учитывайте их минимальное количество |
law | will be for your account | будут за ваш счёт (Konstantin 1966) |
tech. | with account for | с учётом (felog) |
gen. | with due account for | с учётом (mascot) |
comp., MS | you must select a source account for the journal line. | Необходимо выбрать исходный счёт для строки журнала (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | you will have to account to me for all you do | вам придётся отчитываться передо мной за все свои действия |