Subject | English | Russian |
gen. | a day for a general fast | постный день |
Makarov. | a fine day for a sail | прекрасный день для прогулки по воде |
humor. | a fine day for the young ducks | дождь идёт – уткам раздолье |
humor. | a fine day for the young ducks | дождливый день |
humor. | a fine day for young ducks | дождливая погода |
gen. | a great day for him | великий день в его жизни |
lit. | A Perfect Day for Banana-Fish | "Хорошо ловится рыбка-бананка" (1948, рассказ Дж. Сэлинджера) |
Makarov. | a wise man will save himself to-day for tomorrow | мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня |
Gruzovik, inf. | a wooden board used for striking out the hours of day and night | стукалка |
Makarov. | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election | после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов |
Makarov. | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election | после дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов |
Makarov. | appoint a day for a meeting | назначить день встречи |
Makarov. | appoint a day for the meeting | назначить день собрания |
gen. | appoint a day for the meeting | назначить день проведения заседания (Lavrov) |
gen. | appoint a day for the premiere | назначить день премьеры |
Makarov. | appoint a day for the trial | назначить день суда |
gen. | appoint a day for the wedding назначить день свадьбы | назначить день свадьбы |
gen. | appoint a day for the wedding | назначить день свадьбы |
Makarov. | appropriate for a hot day | приспособленный для жаркой погоды |
Makarov. | appropriate for a hot day | пригодный для жаркой погоды |
busin. | assign a day for hearing | назначать дату слушания дела |
law | assign a day for the hearing | назначать дату слушания дела |
Makarov. | assign a day for the hearing | назначить дату для слушания дела |
law | assign a day for the trial | назначать день судебного разбирательства |
law | assign a day for the trial | назначать дату судебного разбирательства |
Makarov. | assign a day for the trial | назначать день для судебного разбирательства |
busin. | assign a day for trial | назначать дату судебного разбирательства |
law | at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions | в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
Makarov. | before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot | прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте |
gen. | but for the excessive humidity, it might have been a pleasant day | если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным |
gen. | can you pu me up for a day or two? | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? (Brit. MichaelBurov) |
gen. | can you take me in for a day or two? | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? |
gen. | can you take me in for a day or two? | не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней? |
Makarov. | come for a day or two | приехать на день-другой |
Makarov. | day was feverish for so temperate a seacoast | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом |
fin. | due day for a payment | срок платежа (Alexander Matytsin) |
Makarov. | extend a visit for another day | продлить пребывание на один день |
agric. | factor for reducing production records to a twice-a-day milking basis | коэффициент перерасчёта молочной продуктивности на двукратное доение |
Makarov. | factor for reducing production records to a twice-a-day milking basis | коэффициент пересчёта молочной продуктивности на двукратное доение |
Makarov. | fine day for a sail | прекрасный день для прогулки по воде |
gen. | fit in a day for | освободить день (smb., для ко́го-л.) |
Makarov. | fix a day for a meeting | назначить день встречи |
gen. | fix a day for the meeting | назначить собрание на какой-л. день (the meeting for 3 o'clock, the boat-race for Thursday, the execution for tomorrow, the date for the event, etc., и т.д.) |
gen. | fix a day for the meeting | устанавливать день для проведения собрания (the meeting for 3 o'clock, the boat-race for Thursday, the execution for tomorrow, the date for the event, etc., и т.д.) |
gen. | for a day | на день |
gen. | for a fifth straight day | пятый день подряд (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a full day | целый день (Alex_Odeychuk) |
inf. | for a rainy day | в расчёте на более трудные времена (savings for a rainy day Val_Ships) |
Gruzovik, fig. | for a rainy day | про чёрный день |
gen. | for a rainy day | на чёрный день |
Makarov. | for a solid day | весь день |
Makarov. | for a solid day | целый день |
gen. | for a third straight day | третий день подряд (Oil is up for a third straight day. -- Нефть дорожает третий день подряд. ART Vancouver) |
inf. | for ever and a day | вечно |
inf. | for ever and a day | когда-л.о |
inf. | for ever and a day | когда-нибудь |
gen. | for ever and a day | навечно |
idiom. | for ever and a day | целая вечность (Wakeful dormouse) |
idiom. | for ever and a day | бесконечно долго (Wakeful dormouse) |
idiom. | for ever and a day | целая вечность и ещё немного (Wakeful dormouse) |
Makarov., humor. | for ever and a day | навсегда |
humor. | for ever and a day | навеки |
gen. | for ever and a day | навсегда |
gen. | for ever and a day | беспрестанно |
gen. | for many a long day | в течение долгого времени |
gen. | for over a day | больше, чем на один день (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the ... day in a row | день подряд (Lenochkadpr) |
gen. | for the third day in a row | третий день подряд (Alex_Odeychuk) |
proverb | for your day trip's bread take a weak's spread | едешь на день, хлеба бери на неделю |
Makarov. | get four dollars a day for parboiling themselves two thousand feet underground | потеть на глубине двух тысяч футов под землёй и получать за это четыре доллара в день |
Makarov. | give a fair day's wage for a fair day's work | хорошо заплатить за честно отработанный день |
Makarov. | hang about somewhere for a whole day | торчать где-либо целый день |
gen. | he came for a day or two | он приехал на день-другой |
Makarov. | he determined on lying by for a day | он решил денёк отдохнуть |
Makarov. | he had not seen her for many a long day | он целую вечность её не видел |
Makarov. | he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
Makarov. | he has a little money laid away for a rainy day | у него отложено немного денег на чёрный день |
Makarov. | he has a little money laid away for a rainy day | он отложил немного денег на чёрный день |
Makarov. | he has a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day | у него есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день |
Makarov. | he is keeping this for a rainy day | он бережёт это на чёрный день |
Makarov. | he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
gen. | he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
gen. | he rested for a day before going on with his journey | он отдохнул денёк, прежде чем продолжить своё путешествие |
Makarov. | he waited all day for a rise | он весь день ждал клёва |
gen. | he was missing for a whole day | он где-то пропадал целый день |
Makarov. | her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the day | её первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи |
gen. | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день |
gen. | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день |
gen. | hold on for a day | продержаться день (for a week, etc., и т.д.) |
gen. | 24 hours a day for 7 days a week | круглосуточно все дни недели (sankozh) |
gen. | 24 hours a day for 7 days a week | круглосуточно и без выходных (Alex_Odeychuk) |
gen. | how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил покрутиться там день-другой |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил оттуда не уходить день-другой |
gen. | I had not seen him for many a long day | я его целую вечность не видел |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо полежать дня два |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два |
Makarov. | I have a feeling that everything will come right for us one day | я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
Makarov. | I have a little money laid away for a rainy day | у меня немного отложено на чёрный день |
gen. | I have a little money placed aside for a rainy day | у меня кое-что отложено на чёрный день |
Makarov. | I have a little money put apart for a rainy day | у меня кое-что отложено на чёрный день |
Makarov. | I have a little money put away for a rainy day | у меня кое-что отложено на чёрный день |
gen. | I haven't seen him for many a day | я его давно не видел |
gen. | it is a pleasant day for walking | в такой день приятно гулять |
Makarov. | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
gen. | it is setting in for a wet day | день будет дождливый |
gen. | it was a proud day for our school when we won the cup | день, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы |
gen. | it was a proud day for our school when we won the cup | день, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы |
gen. | it was a red-letter day for me | это было для меня праздником |
Makarov. | it's a good day for swimming | это подходящий день для плавания |
gen. | it's a sorry day for us all. | это печальный день для всех нас. (Alexey Lebedev) |
Makarov. | it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
gen. | keep for a rainy day | хранить на чёрный день (Olga Okuneva) |
proverb | keep something for a rainy day | отложить на чёрный день |
proverb | keep something for a rainy day | после сегодня наступает завтра |
proverb | keep something for a rainy day | не живи одним днём |
gen. | king for a day | калиф на час |
lit. | Lady for a Day | "Леди на день" (1933, комедия Фрэнка Капры) |
gen. | lay aside a day for calls | зарезервировать день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.) |
gen. | lay aside a day for calls | оставить день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.) |
Makarov. | lay aside a day for golf | оставить себе день для игры в гольф |
gen. | lay aside a day for golf | оставить день для игры в гольф |
proverb | lay by for a rainy day | откладывать на дождливый день |
proverb | lay by for a rainy day | отложить на чёрный день |
proverb | lay by for a rainy day | отложить про чёрный день (дословно: Откладывать на дождливый день) |
Makarov. | let's take a run upstate for the day | давай съездим на денёк за город |
lit. | live for a day | жить одним днём (imdb.com Oleksandr Spirin) |
psychol. | live for a day | жить в моменте (Alex_Odeychuk) |
gen. | lock smb., smth. in for a whole day | запереть кого-л., что-л. на целый день (for a week, etc., и т.д.) |
gen. | lock smb., smth. in for a whole day | держать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замком (for a week, etc.) |
proverb | make provision for a rainy day but in good time | готовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time) |
idiom. | monarch for a day | калиф на час (george serebryakov) |
med. | not for a day | ни на день (Konstantin 1966) |
gen. | oh, for a fine day! | о, как было бы славно, если бы выдался ясный день! |
gen. | oh, for a fine day! | если бы выпал хороший денёк! |
gen. | oh, for a fine day! | о, если бы выдался ясный день! |
gen. | oh, for a fine day! | о, как было бы славно, если бы выдался хороший день! |
gen. | oh, for a fine day! | о, если бы выдался хороший день! |
gen. | provide for a rainy day | сделать запасы про чёрный день |
gen. | provide for a rainy day | отложить деньги про чёрный день |
Makarov. | put aside for a rainy day | откладывать на чёрный день |
gen. | put aside for a rainy day | беречь на чёрный день |
Makarov. | put by for a rainy day | беречь на чёрный день |
fig.of.sp. | put by for a rainy day | отложить на чёрный день (Dizzy-Lizzy) |
Makarov. | put by for a rainy day | откладывать на чёрный день |
gen. | put by smth. for a rainy day | откладывать что-л. на чёрный день |
gen. | put this money away for a rainy day | отложите эти деньги на чёрный день |
idiom. | queen for a day | калиф на час (george serebryakov) |
law | queen for a day | сделка со следствием (MyxuH) |
Makarov. | run up to town for a day or two | съездить в город на день-два |
idiom. | save for a rainy day | копить на чёрный день (Andrey Truhachev) |
amer. | save for a rainy day | приберечь на всякий случай (She has a couple of thousand pounds kept aside which she's saving for a rainy day. Val_Ships) |
idiom. | save for a rainy day | откладывать на чёрный день (Yeldar Azanbayev) |
amer. | save for a rainy day | отложить про запас (Luckily she had saved some money for a rainy day. Val_Ships) |
Makarov. | save for a rainy day | отложить на чёрный день |
idiom. | save it for a rainy day | оставь это до лучших времён, свои люди – сочтёмся (до лучших времен = на черный день) |
idiom. | save it for a rainy day | откладывать деньги на чёрный день (musichok) |
idiom. | save up for a rainy day | откладывать на чёрный день (Andrey Truhachev) |
idiom. | save up for a rainy day | копить на чёрный день (Andrey Truhachev) |
inf. | savings for a rainy day | сбережения на чёрный день (Val_Ships) |
inf. | savings for a rainy day | сбережения в расчёте на более трудные времена (Val_Ships) |
Makarov. | set aside a day for sightseeing | оставить день для осмотра достопримечательностей |
Makarov. | set aside a day for sightseeing | зарезервировать день для осмотра достопримечательностей |
gen. | set aside a few minutes each day for exercises | уделять несколько минут в день физзарядке |
gen. | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day | откладывать деньги и т.д. на чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
gen. | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day | копить деньги и т.д. про чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
gen. | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day | копить деньги и т.д. на чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
gen. | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day | откладывать деньги и т.д. про чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
gen. | stake out a day for the meeting | резервировать день для собрания |
gen. | stake out a day for the meeting | выделить день для собрания |
quot.aph. | start saving for a rainy day | начать откладывать сбережения на чёрный день (англ. цитата заимствована из публикации банка HSBC Alex_Odeychuk) |
gen. | stay for a day | пожить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
gen. | stay for a day | погостить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
gen. | stay for a day | задержаться на день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
Makarov. | stick around somewhere for a whole day | торчать где-либо целый день |
proverb | summer day good and fair harvests food for a year | день год кормит |
proverb | summer day good and fair harvests food for a year | летний день год кормит |
Makarov. | tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день |
chess.term. | the current FIDE Champion is in fact king for a day | Нынешний чемпион ФИДЕ – это, по существу, калиф на час |
Makarov. | the day I first set foot in America was a red-letter day for me | день, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни |
Makarov. | the day was feverish for so temperate a seacoast | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом |
gen. | the day was feverish for so temperate a seacoast | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом |
gen. | the day was feverish for so temperature a seacoast | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом |
Makarov. | the day was fine for a pleasant trip | день для увеселительной поездки был прекрасный |
Makarov. | the leisure centre hires out bikes for £5 a day | центр досуга выдаёт напрокат велосипеды за 5 фунтов в день |
Makarov. | the next day had a surprise in store for us all | следующий день преподнёс нам всем сюрприз |
gen. | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день |
Makarov. | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день |
gen. | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день |
Makarov. | they have a little nest-egg tucked away somewhere for a rainy day | у них есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день |
gen. | they held out for a shorter working day | они требовали сокращения рабочего дня |
Makarov. | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day | этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются |
Makarov. | to resque something for a rainy day | откладывать на чёрный день |
Gruzovik, inf. | wages for a day's work | подёнка (= подёнщина) |
Gruzovik | wages for a day's work | подёнщина |
gen. | we are going to town for a day | мы едем в город на день |
gen. | we can house you for a day or two | можете у нас остановиться на день-два |
gen. | we can lodge you for a day or two | мы можем приютить вас на день-другой |
Makarov. | we determined on lying by for a day | мы решили денёчек отдохнуть |
Makarov. | we employed a girl to tend to the children for a few hours every day | мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день |
gen. | what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
proverb | when you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take along | едешь на день, хлеба бери на неделю |