Subject | English | Russian |
math. | a comma followed by a subscript of | запятая, предшествующая нижнему индексу (A comma followed by a subscript of A denotes partial differentiation with respect to x) |
math. | A is followed by B | за A следует B |
construct. | A powerful grader should strip topsoil and be followed by lighter graders which should move the soil to the side of the site | Более мощный грейдер пустите впереди для срезки дёрна, а лёгкие грейдеры пойдут вслед за ним для перемещения грунта ближе к краю площадки |
gen. | a verb followed by a preposition | глагол с последующим предлогом |
Makarov. | absorption absorption of three red photons followed by the absorption of two more | поглощение трёх красных фотонов с последующим поглощением ещё двух (3+2 process; процесс 3+2) |
Makarov. | absorption of three red photons followed by the absorption of two more 3+2 process | поглощение трёх красных фотонов с последующим поглощением ещё двух (процесс 3+2) |
Makarov. | activation of PAHs to ultimate carcinogens requires three steps, as illustrated below: initial epoxidation by the cytochrome P-450 monooxygenases, followed by epoxide hydrase enzyme-mediated hydrolysis to the trans diol, and a second epoxidation at the adjacent double bond | активация полициклических ароматических углеводородов до конечных канцерогенов требует трёх стадий, как проиллюстрировано ниже: первичное эпоксидирование цитохром-P-450-монооксигеназами с последующим ферментативным гидролизом под действием эпоксид-гидразы до транс-диола и затем второе эпоксидирование у соседней двойной связи |
gen. | acts followed by reverberations throughout the world = | действия, взволновавшие всех |
gen. | acts followed by reverberations throughout the world | действия, получившие отклик во всём мире |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
progr. | assignment symbol followed by an expression | символ присваивания и следующее за ним выражение (ssn) |
sport. | back uprise to handstand, followed by forward pirouette | подъём махом назад в стойку на руках с поворотом на 180 град в стойке плечом вперёд |
gen. | be followed by | смениться (Mosley Leigh) |
math. | be followed by | сопровождаться |
Makarov. | be followed by | следовать за (чем-либо) |
gen. | be followed by | повлечь за собой (worlds_apart) |
gen. | be followed by songs | заканчиваться песнями (by tea, by a fight, by a discussion, etc., и т.д.) |
gen. | be followed up by a doctor | наблюдаться у врача (Are you being followed up by a psychiatrist? – Вы наблюдаетесь у психиатра? alex) |
Makarov. | be followed up by deeds | быть подкреплённым практическими делами |
media. | be followed up by practical deeds | быть подкреплёнными практическими делами (bigmaxus) |
Makarov. | be followed up by practical deeds | быть подкреплённым практическими делами |
med. | be in follow-up by the cardiologist | стоять на учёте у кардиолога (ArtCl) |
progr. | be textually followed by | текстуально сопровождаться (Alex_Odeychuk) |
progr. | 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carry | сложение 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (ssn) |
gen. | caffeic acid is the most widespread plant phenol followed closely by ferulic and coumaric acid | кофейная кислота является самым распространённым в растениях фенолом, после которой идут феруловая и кумаровая кислоты |
progr. | carriage return character followed by line feed character | символ возврата каретки, за которым следует символ перевода строки (ssn) |
sport. | Czechkehre, followed by direct Tramlot wo.i.c. | круг с поворотом на 180°-переход и вход без дохвата без промежуточных кругов |
sport. | Czechkehre, followed by direct Tramlot wo.i.c. | круг с поворотом на 180 град - переход и вход без дохвата без промежуточных кругов |
sport. | Czechkehre, followed by flank backward and Stockli wo. i. c. | круг с поворотом на 180°-выход-вход |
sport. | Czechkehre, followed by flank backward and Stockli wo. i. c. | круг с поворотом на 180 град - выход - вход |
sport. | Czechkehre, followed by Stockli backward wo.i.c. | круг с поворотом на 180°-выход плечом назад без промежуточных кругов |
sport. | Czechkehre, followed by Stockli backward wo.i.c. | круг с поворотом на 180 град - выход плечом назад без промежуточных кругов |
el. | dependence of power consumed by tag on the frame follow period | Зависимость мощности, потребляемой меткой, от периода следования пакетов (Konstantin 1966) |
gen. | dinner was followed by a dance | после обеда были танцы |
med. | discharge to be followed up by | выписать под наблюдение ... (пациента Ying) |
sport. | double Czechkehre, followed by Travel wo. i. c. | два круга с поворотом на 180° подряд и переход без промежуточных кругов |
sport. | double Czechkehre, followed by Travel wo. i. c. | два круга с поворотом на 180 град подряд и переход без промежуточных кругов |
sport. | Drehflanke, followed by Stockli | с прыжка вход двумя ногами плечом назад в упор на ручках коня-выход-вход |
Makarov. | earthquake was followed by repercussions through the whole island | толчки землетрясения чувствовались на всем острове |
progr. | expression, followed by the modifier keyword and the condition | выражение, сопровождаемое ключевым словом модификатора и условием (ssn) |
gen. | faxed followed by mail delivery | факс с досылкой (в реквизитах письма alexdeev) |
goldmin. | fire assay followed by determination of gold by atomic absorption spectroscopy | пробирный анализ с атомно-адсорбционным окончанием (vatnik) |
sport. | flic-flac, followed by salto backward piked | фляк - сальто согнувшись |
sport. | flic-flac, followed by salto backward stretched | фляк - сальто прогнувшись |
sport. | flic-flac, followed by salto backward tucked | фляк - сальто в группировке |
sport. | flic-flac, followed by salto backward tucked | фляк – сальто в группировке |
Makarov. | follow one by the tracks | преследовать кого-либо по следам |
math. | follow the method given by | осуществляться по методу |
gen. | follow the path taken by | последовать примеру (Ремедиос_П) |
gen. | followed by | за ними следует (olga garkovik) |
gen. | followed by | после которого идёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | followed by | затем |
econ. | followed by | что в свою очередь (вызвало, привело к ZolVas) |
O&G, sakh. | followed by | с последующим |
econ. | followed by | сопровождающийся (чем-либо A.Rezvov) |
econ. | followed by | сопровождаемый (чем-либо A.Rezvov) |
chem. | followed by | после чего (VladStrannik) |
gen. | followed by | после которого следует (Alex_Odeychuk) |
gen. | followed by | завершаемый (Motivator) |
gen. | followed by | за которым следует (Alex_Odeychuk) |
progr. | followed by a period | с последующей точкой (Alex_Odeychuk) |
O&G, sahk.r. | followed by accompanied | с последующим (attended by) |
oil | followed by accompanied | с последующим (attended by andrushin) |
gen. | followed by death | с летальным исходом (denton) |
nautic. | followed by painting | с последующим окрашиванием |
gen. | followed closely by | затем с небольшим отставанием идут / идёт |
sport. | free pointed angle support, followed by stoop through | высокий угол и перемах двумя ногами назад согнувшись |
progr. | Function block instance list specification. This defines a list of component function block instances required within a composite function block. Each function block instance name is given, followed by its function block type name | Спецификация списка экземпляров функциональных блоков. Эта спецификация определяет список экземпляров составных функциональных блоков, требуемых внутри композиционного функционального блока. Каждому экземпляру функционального блока назначается имя, сопровождаемое именем его типа функционального блока (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
gen. | George IV was followed by William IV | Вильгельм IV сменил на престоле Георга IV |
sport. | German followed by Tramlot | немецкий круг и прямой вход в ручки |
goldmin. | grinding of tailings afterjigging 1 to 0.4mm class followed by jigging and cleaning of concentrate 11 | измельчение хвостов отсадки 1 до крупности 0.4 мм с последующей отсадкой и перечисткой концентрата 11 (Leonid Dzhepko) |
sport. | handspring backward, followed by salto backward piked | фляк - сальто назад согнувшись |
sport. | handspring backward, followed by salto backward stretched | фляк - сальто назад прогнувшись |
sport. | handspring backward, followed by salto backward tucked | фляк - сальто назад в группировке |
sport. | handspring backward, followed by salto backward tucked | фляк – сальто назад в группировке |
sport. | handspring, followed by salto forward tuck vault | переворот - с последующим полтора сальто вперёд в группировке |
sport. | handspring, followed by salto forward tuck vault | переворот – с последующим полтора сальто вперёд в группировке |
sport. | handspring forward, followed by salto forward tucked | переворот вперёд - сальто вперёд в группировке |
sport. | handspring forward, followed by salto forward tucked | переворот вперёд – сальто вперёд в группировке |
gen. | he was followed by his son | за ним следовал сын |
Makarov. | he was followed on the throne by his son | после него на трон взошёл его сын |
sport. | Hecht vault, followed by salto forward tucked | лёт с последующим полтора сальто вперёд |
sport. | Hecht vault, followed by salto forward tucked | лет с последующим полтора сальто вперёд |
progr. | hierarchical concatenation of instance names, beginning with the name of the resource, followed by the name of the program instance, followed by the name of the function block instance | иерархическая конкатенация имён экземпляров, начиная с имени ресурса, за которым следует имя экземпляра программы, за которым следует имя экземпляра функционального блока (ssn) |
progr. | I have often seen how understanding the visitor's journey within a website, followed by subsequent changes to improve the process, can lead to dramatic improvements in conversion rates and therefore the bottom line | я много раз наблюдал, как получение информации о перемещении посетителя по сайту за чем следуют изменения по улучшению этого процесса приводит к резкому скачку коэффициента конверсии, а значит, увеличению доходов (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn) |
progr. | if the assignment symbol followed by an expression is not present in a constant declaration, then the declaration declares a deferred constant | если в объявлении константы отсутствует символ присваивания и следующее за ним выражение, то такое объявление описывает неполную константу (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | in most applications, the quest for greater productivity demands rapid movements, at high speed, followed by deceleration to obtain accurate positioning | в большинстве применений стремление к большей производительности требует быстрых движений на большой скорости, а затем замедление с остановкой в позиции |
progr. | in programs written in the Java programming language, an instance of a class is created using the new operator followed by the class name | в программах на языке Java экземпляр класса создаётся с помощью оператора new, за которым следует имя класса |
progr. | in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carry | Сложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013) |
sport. | individual rush followed by a transition turn | импульсный, скоростной рывок с последующим входом в вираж (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt Forum Saver) |
Makarov. | irregular vindications of public liberty are almost always followed by some temporary abridgments of that very liberty | редкие завоевания в области гражданских свобод почти всегда сопровождаются их же временным ограничением |
gen. | it was immediately followed by a loud quarrel | за этим немедленно последовала шумная ссора |
chess.term. | 40 moves in 2 hours followed by 20 moves an hour and a hour of sudden death | Два часа на сорок ходов плюс час на двадцать ходов и полчаса до внезапной смерти |
biotechn. | multiple ovulation followed by embryo transfer | множественная овуляция и пересадка эмбрионов |
biotechn. | multiple ovulation followed by embryo transfer | множественная овуляция с последующей трансплантацией эмбрионов |
math. | multiplying the first relation by 2 followed by summation, we come to the concise form of the above equation | последующее суммирование |
math. | multiplying the first relation in 1 by x and the second one by y, followed by summation, we come to the concise form the above equations | с последующим суммированием |
med. | Non-surgical follow-up by MRI | Неинвазивное наблюдение с помощью магнитно-резонансной томографии (Инесса Шляк) |
gram. | preposition, not followed by the noun group | предлог, за которым не следует именная группа (ssn) |
O&G | probability of accidents initiation followed up by certain implications | ожидаемый уровень негативных последствий (MichaelBurov) |
O&G | probability of accidents initiation followed up by certain implications | ожидаемый ущерб (MichaelBurov) |
O&G | probability of accidents initiation followed up by certain implications | вероятность возникновения аварий с определёнными последствиями (MichaelBurov) |
gen. | quickly followed by | вскоре после (elena.kazan) |
progr. | rapid movements, at high speed, followed by deceleration to obtain accurate positioning | быстрые движения на большой скорости, а затем замедление с остановкой в позиции (ssn) |
Makarov. | seven fat fleshed kine were followed by seven lean fleshed ones | за семью тучными коровами следовали семь тощих коров |
sport. | Stockli, followed by Czechkehre wo. i. c. | стойкли и чешский круг без промежуточных кругов |
sport. | Stockli, followed by direct Tramlot wo. i. c. | стойкли и прямой трамлот без промежуточных кругов |
sport. | Stockli, followed by double rear to end of horse | стойкли и круговой выход на тело гимнастического коня и ручку |
scient. | such a procedure should be followed by an explanation | после такой процедуры должно следовать объяснение ... |
st.exch. | temporary recovery from a prolonged decline or bear market followed by the continuation of the downtrend | краткосрочное повышение биржевых цен на фоне понижательной конъюнктуры (MichaelBurov) |
st.exch. | temporary recovery from a prolonged decline or bear market followed by the continuation of the downtrend | краткосрочное повышение биржевых цен (MichaelBurov) |
gen. | that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising | то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным |
math. | the above phenomena is illustrated by this and all examples to follow | приведённый ниже |
gen. | the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country | убийство президента всколыхнуло всю страну |
telecom. | the command is repeated, followed by a query | отображается команда, а также запрос (oleg.vigodsky) |
Makarov. | the dactylic arsis, or the arsis followed by two depressions | дактилический арсис, или арсис, за которым следуют два безударных слога |
Makarov. | the dactylic or the arsis followed by two depressions | дактилический арсис, или арсис, за которым следуют два безударных слога |
gen. | the earthquake was followed by repercussions through the whole island | толчки землетрясения чувствовались на всем острове |
Makarov. | the frost was followed by a thaw | мороз сменился оттепелью |
gen. | the general was followed by a large number of officers | генерала сопровождало много офицеров |
gen. | the hot weather was followed by several days of rain | после жаркой погоды наступили дождливые дни |
gen. | the hot weather was followed by several days of rain | жаркая погода сменилась дождливыми днями |
tech. | the interpolator interpolates the curved path to be followed by the tool | интерполятор отрабатывает кривую, по которой движется рабочий орган станка |
gen. | the lecture was followed by a concert | после лекции состоялся концерт |
gen. | the lecture will be followed by questions as usual | после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы |
Makarov. | the reaction is followed by temperature rise | реакция контролируется повышением температуры (значение глагола можно выявить только из контнкста) |
Makarov. | the reaction is followed by temperature rise | реакция прослеживается повышением температуры (значение глагола можно выявить только из контнкста) |
Makarov. | the reaction is followed by temperature rise | за реакцией следует повышение температуры (значение глагола можно выявить только из контнкста) |
Makarov. | the report was followed by a lively discussion | доклад вызвал оживлённое обсуждение |
math. | the rest of the lemma follows by a very easy calculation | остаток леммы |
math. | the rest of the lemma follows by a very easy calculation | оставшаяся часть леммы |
math. | the rise in bacterial numbers is followed by a sudden drop | за увеличением |
Makarov. | the root, which carries the sense is followed by suffixes strung on to modify it | за корнем, который выражает основной смысл, следует цепочка суффиксов, модифицирующих это значение |
Makarov. | the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
Makarov. | the thaws were followed by cold snaps | после оттепели наступили лёгкие заморозки |
idiom. | they are followed by | Далее следуют |
scient. | this procedure might be followed by explanation | после этой процедуры могло бы последовать объяснение ... |
scient. | this would be followed by | за этим могло бы последовать ... |
nucl.pow. | together with and followed by | вместе и с последующим |
mining. | topslicing with partial ore caving followed by cover caving | подэтажное обрушение с малой высотой подэтажа |
sport. | Tramlot, followed by direct Tramlot wo. i. c. | переход-вход-переход-вход без дохвата |
med. | two doses killed followed by one dose of alive vaccine | одна доза живой вакцины, вводимая вслед за двумя дозами убитой вакцины |
Makarov. | ultraviolet excitation followed by rapid internal conversion | ультрафиолетовое возбуждение с последующей быстрой внутренней конверсией |
Makarov. | UV photon absorption followed by the absorption of two red photons | поглощение УФ-фотона с последующим поглощением двух красных фотонов (1+2 process; процесс 1+2) |
construct. | we suggest dumping the construction waste at a temporary site followed by area-wide refuse disposal | мы предлагаем собирать отходы временно на открытой свалке с последующим централизованным удалением отходов |
construct. | we suggest dumping the construction waste at a temporary site followed by underground disposal | мы предлагаем собирать отходы временно на открытой свалке с последующим захоронением отходов в землю |
gen. | when preceded and followed by the same word, a real | так |