Subject | English | Russian |
rhetor. | fairly and objectively follow the facts wherever they may lead | непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | follow a lead | подыгрывать |
gen. | follow one's lead | последовать примеру |
gen. | follow someone's lead | повторять чьи-либо действия (to do as someone else does; to accept someone's guidance; to follow someone's direction. КГА) |
gen. | follow one's lead | последовать примеру (We hope that more benefactors will follow our lead and join in) |
Makarov. | follow lead | плыть в фарватере (of) |
Makarov. | follow someone's lead | последовать за кем-л |
Gruzovik, fig. | follow someone's lead | плыть в фарватере |
dipl. | follow lead | следовать чьему-либо примеру |
Gruzovik, fig. | follow someone's lead | быть в фарватере |
Gruzovik, fig. | follow someone's lead | находиться в фарватере |
Makarov. | follow someone's lead | следовать за кем-л |
Makarov. | follow lead | быть в фарватере (of) |
gen. | follow someone's lead | согласиться с чьим-либо руководством (КГА) |
gen. | follow someone's lead | принять чьё-либо старшинство (КГА) |
gen. | follow lead | идти за лидером (someone's) |
gen. | follow my lead | следуй за мной (Taras) |
product. | follow my lead | слушайся меня (Yeldar Azanbayev) |
inf. | follow my lead | делай как я (Александр_10) |
inf. | follow my lead | следуй моему примеру (Александр_10) |
gen. | follow my lead | подыграй мне (когда нужно кого-либо обмануть или ввести в заблуждение Taras) |
arts. | follow my lead principle | принцип "делай как я" |
law | follow the lead | следовать руководящему судебному прецеденту |
gen. | follow the lead | последовать примеру |
gen. | follow the lead | следовать примеру |
Makarov. | follow the lead of | следовать чьему-либо примеру |
gen. | follow the lead of | следовать чьему-либо примеру |
idiom. | follow up a new lead | прорабатывать новую версию следствия (The police have just announced that they are following up a new lead from a member of the public, which may solve the crime. . ashadka) |
Makarov. | he oughts to follow her lead | он должен следовать её примеру |
lit. | I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are. | Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs) |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду впереди, ты должен идти за мной |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду первым, ты должен следовать за мной |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду впереди, ты должен следовать за мной |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду первым, ты должен идти за мной |
Makarov. | you lead on and I'll follow | иди первым, а я за тобой |
gen. | you lead on and I'll follow you | иди первым, а я за тобой |