DictionaryForumContacts

   English
Terms containing flies | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverba drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegarна каплю мёда можно поймать больше мух, чем на бочку уксуса
gen.a flag flies over the buildingфлаг развевается над зданием
gen.a red flag flies over the building of the Supreme Sovietкрасный флаг развевается над зданием Верховного Совета
idiom.as flies to honeyкак мух на мёд (тянуть, притягивать: He had a knack for making friends and people seemed to gravitate to him as flies to honey. 4uzhoj)
gen.as flies to shitкак мухи на мёд (Alexander Demidov)
gen.as flies to shitкак мух на дерьмо (But as I'm finding out, it's also a fact that all manner of shady folk feel as attracted to those contests as flies to shit... Alexander Demidov)
Makarov.autopilot flies the airplane according to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.autopilot flies the airplane according to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.autopilot flies the airplane in according to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.autopilot flies the airplane in according to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.autopilot flies the airplane in response to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.autopilot flies the airplane in response to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
proverbbad news flies fastхудые вести не сидят на насесте (grafleonov)
idiom.catch more flies with honey than with vinegarласковое теля двух маток сосёт (Yeldar Azanbayev)
gen.don't let flies stick to your heelsбыстрее
gen.don't let flies stick to your heelsне теряйте времени
gen.don't let flies stick to your heelsпоторопитесь
Makarov.don't let flies stick to your heelsпоторапливайся
Makarov.dust flies in cloudsпыль носится тучами
gen.flap flies awayотгонять мух
Makarov.flap flies awayотгонять мух (платком и т. п.)
Makarov.flies and mosquitoes are a nuisanceмухи и москиты мучают людей
Makarov.flies and mosquitoes are a nuisanceмухи и москиты всем досаждают
Makarov.flies and wasps are a regular scourge in summerмухи и осы – настоящий бич летом
gen.flies contaminate foodмухи заражают пищу
Makarov.flies don't outlast some daysмухи живут в течение несколько дней
proverbflies go to the lean horseна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverbflies go to the lean horseпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна убогого всюду каплет (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverbflies go to the lean horseк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна бедного везде каплет (igisheva)
proverbflies go to the lean horseна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverbflies go to the lean horseкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедного везде каплет (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна убогого всюду каплет (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverbflies hunt the lean horseкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
Makarov.flies spread diseaseмухи разносят болезни
Makarov.he flies a pitch above common mischiefэто уже не просто шалости
Makarov.he flies a pitch above common mischiefэто уже не обычные проказы
gen.he flies a pitch above common mischiefэто уже не обычные проказы (не просто шалости)
gen.he flies great distances every monthон каждый месяц совершает большие перелёты
gen.he whisked away the flies with his handkerchiefон отогнал мух платком
proverbhoney catches more flies than vinegarдоброе слово и кошке приятно
Makarov.horse brushed off the flies with a whisk of its tailлошадь согнала мух взмахом хвоста
Makarov.horse flick their tails to make flies go awayлошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух
proverbill news flies apaceхудые вести не лежат на месте
proverbill news flies fastхудые вести не сидят на насесте (grafleonov)
proverbill news flies fastхудые вести не лежат на месте
proverbill news flies fastхудая молва на крыльях летит
proverbill news flies fastдобрая слава лежит, а худая молва далеко бежит
lit.Karlsson Flies AgainКарлсон, который живёт на крыше, опять прилетел (сказка Астрид Линдгрен collegia)
gen.keep flies wild animals, etc. offотгонять мух (и т.д.)
gen.keep the flies away from faceотгонять мух с чьего-либо лица
gen.keep the flies away from his faceотгонять мух от его лица
proverblaws catch flies, but let hornets go freeзаконы ловят мух, а шершней отпускают
proverblaws catch flies, but let hornets go freeзакон, что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет (дословно: Законы ловят мух, а шершней отпускают)
proverblaws catch flies, but let hornets go freeалтынного вора вешают, полтинного чествуют (дословно: Законы ловят мух, а шершней отпускают)
proverblaws were like cobwebs, where the small flies were caught, and the great broke throughзакон, что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет
idiom.like flies to honeyкак мухи на мёд (слетаться: As word got about of the rare beauty serving at the Red Falcon, men from miles around flocked to it like flies to honey. • He tries to keep a low profile, but the girls are like flies to honey whenever he's around. 4uzhoj)
idiom.like flies to stoolкак мухи на ... (to gather something ~ Phyloneer)
proverbmake yourself all honey and the flies devour youне становись человеком, всегда говорящим "да"
proverbmake yourself all honey and the flies devour youне со всем соглашаться (, а кое в чём – сопротивляться)
proverbmake yourself all honey and the flies devour youне во всём соглашаться (, а кое в чём – сопротивляться)
gen.news flies about rapidly nowadaysв наше время новости распространяются быстро
proverbnews flies fastслухом земля полнится
slangno flies onживой
slangno flies onпроницательный
slangno flies onумный
idiom.no flies onне лаптем щи хлебать (someone – is not easily tricked; No flies on him Taras)
inf.no flies on himон себе на уме (george serebryakov)
inf.no flies on himон не дурак (george serebryakov)
inf.no flies on himон малый не промах (george serebryakov)
inf.no flies on himего вокруг пальца не обведёшь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не обдуришь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не обставишь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не объегоришь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не околпачишь (george serebryakov)
inf.no flies on himего с носом не оставишь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не обхитришь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не обманешь (george serebryakov)
inf.no flies on himего на мякине не проведёшь (george serebryakov)
inf.no flies on himего в дураках не оставишь (george serebryakov)
proverbno flies on himей пальца в рот не клади
inf.no flies on himего не охмуришь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не перехитришь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не обмишулишь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не нагреешь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не одурачишь (george serebryakov)
inf.no flies on himего не облапошишь (george serebryakov)
gen.no flies on himего не проведёшь
Makarov.persecution of flies and gnatsмухи и комары мучат нас
Makarov.she flies into a temper if I make a mistakeона сердится, когда я делаю ошибку
gen.snow flies like a flock of birdsснег летит, как птичья стая
idiom.that all flies out the windowэто как ветром сдуло (AlexandraM)
Makarov.the autopilot flies the airplane according to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.the autopilot flies the airplane in according to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.the autopilot flies the airplane in response to a signal fromавтопилот управляет самолётом по сигналу от
Makarov.the cow brushed away the flies with a whisk of its tailкорова махала хвостом, отгоняя мух
Makarov.the flies make life here impossibleжитья тут нет от мух
abbr.the flies on the side please!котлеты отдельно мухи отдельно
humor., calque.the flies on the side, pleaseмухи отдельно, котлеты отдельно
Makarov.the flies torment us sadlyмухи нам ужасно досаждали
Makarov.the flies torment us sadlyмухи нам ужасно досаждают
Makarov.the horse brushed off the flies with a whisk of its tailлошадь согнала мух взмахом хвоста
gen.the horse drove off flies with the swing of his tailконь отогнал мух взмахом хвоста
gen.the horse flicked the flies away with its tailлошадь отмахивалась от мух хвостом
Makarov.the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doingуличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал
Makarov.the persecution of flies and gnatsмухи и комары мучат нас
Makarov.the spider preys on small flies and other insectsпаук охотится на мелких мух и других насекомых
gen.there are no flies in our flatв нашей квартире мух нет
gen.there are no flies onон начеку (sb./sth.)
gen.there are no flies onбезупречный (sb./sth.)
gen.there are no flies onему энергии не занимать (sb./sth.)
gen.there are no flies onчестный (sb./sth.)
gen.there are no flies onнадёжный (sb./sth.)
gen.there are no flies onего не проведёшь (sb./sth.)
gen.there are no flies onне к чему придраться (sb./sth.)
gen.there are no flies onне вызывающий никаких сомнений (sb./sth., о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)
gen.there are no flies on himон безупречен
gen.there are no flies on himон надёжен
gen.there are no flies on himон не дурак
gen.there are no flies on himон начеку
gen.there are no flies on himего не проведёшь
gen.these pestilential flies give me no peaceэти мерзкие мухи не дают мне покоя
idiom.time flies like an arrowвремя пролетает незаметно (Alex_Odeychuk)
poetictime flies like an arrowвремя течёт быстро, будто огромная река меняющихся с каждой секундой событий, лиц и одежд (Alex_Odeychuk)
saying.Time flies when you're having funСчастливые часов не наблюдают (Interex)
proverbwhen poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the windowбедному жениться и ночь коротка (or windows)
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowбедному жениться и ночь коротка
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies through the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
Makarov.whisk flies awayотогнать мух
proverbyou catch more flies with honey than with vinegarласковый телёнок двух маток сосёт
gen.you catch more flies with honey than with vinegarна мёд поймаешь больше мух, чем на уксус
gen.you catch more flies with honey than with vinegarбудь проще, и люди к тебе потянутся (lijbeta)