DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing flesh | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a flesh dayскоромный день
a flesh hookбольшая вилка для мяса
a man of flesh and bloodчеловек из плоти и крови (Nyufi)
a tactile flesh-and-blood feel of the timeживое, облечённое в плоть и кровь чувство того времени
a thorn in someone's fleshисточник постоянных неприятностей (Aly19)
a thorn in someone's fleshисточник постоянного раздражения (Aly19)
a thorn in one's fleshнеприятности
a thorn in one's fleshисточник раздражения
a thorn in someone's fleshнож острый (кому-либо)
a thorn in someone's fleshнож в сердце
a thorn in someone's fleshбельмо на глазу (Aly19)
a thorn in one's fleshкак бельмо на глазу (Interex)
a thorn in someone's fleshнож в сердце
a thorn in the fleshбельмо на глазу (Anglophile)
abate in one's fleshхудеть
abate in one's fleshспадать с тела
all fleshвсё живущее
all fleshвсё живое
all fleshсмертные
all flesh, man and beastживущий
an attempt to give flesh and blood to nebulous ideasпопытка конкретизировать расплывчатые идеи
an attempt to give flesh and blood to nebulous ideasпопытка воплотить расплывчатые идеи
be a thorn in someone's fleshсидеть в печёнках (Anglophile)
be a thorn in fleshвызывать раздражение (User)
be a thorn in fleshслужить источником раздражения (User)
be a thorn in the fleshочень раздражать (Also thorn in someone's flesh ▪ thorn in someone's side. he is a thorn in my flesh = он сидит у меня в печёнках. ORD Alexander Demidov)
be flesh and bloodиметь все человеческие слабости
be flesh and bloodбыть всего лишь человеком
be made fleshвоплотиться
bloom in goose-fleshпокрываться гусиной кожей (ad_notam)
bogey fleshдряблое тело
bone of the bone and flesh of the fleshкость от кости, плоть от плоти
Christ's assumption of our fleshвоплощение Христа
clothed in fleshоблачённый в плоть (Technical)
dead fleshмертвечина (Tanya Gesse)
demand pound of fleshбезжалостно требовать (уплаты, возврата)
demand pound of fleshвымогать
dog's fleshсобачина
dog's fleshпсина (Anglophile)
eat own fleshпребывать в лености
eel's fleshугревина
exposed fleshобнажёнка (bookworm)
flesh a hideочищать от мяса
flesh a hideмездрить кожу
flesh and bloodво плоти (in flesh-and-blood scherfas)
flesh and bloodкровь (Как его бросить? Он моя кровь – How can I abandon him? He's my flesh and blood +МТ Alexander Demidov)
flesh and bloodрод человеческий
flesh and bloodчеловеческая природа
flesh and bloodреальный
flesh and bloodживой
flesh and bloodживой человек
flesh and bloodплоть и кровь
flesh birdхищная птица
flesh-birdхищная птица
flesh brothговяжий бульон
flesh-brushщётка для мытья
flesh brushрастиральная щётка
flesh brushщётка для мытья
flesh brushмассажная щётка
flesh-brushмассажная щётка
flesh cloggedчрезвычайно жирный
flesh-colorтелесный цвет
flesh-coloredинкарнатный
flesh-coloredжелтовато-розовый
flesh-coloredтелесный
flesh-coloredмясо-красный
flesh colourтелесный цвет
flesh-colouredмясо-красный
flesh-colouredжелтовато-розовый
flesh-colouredинкарнатный
flesh-colouredтелесный
flesh-colouredбланжевый (Anglophile)
flesh colouredтелесного цвета
flesh-colouredтелесного цвета
flesh daysскоромный день
flesh dietмясная пища
flesh dietпитание, состоящее в основном из мяса
flesh eaterплотоядное животное
flesh-eaterхищник
flesh eaterплотоядный
flesh eaterхищник
flesh-eaterплотоядное животное
flesh eatingплотоядный
flesh-eatingплотоядный
flesh flyмясная муха
flesh-gloveперчатка для массажа
flesh gloveперчатка для массажа
flesh hookкрюк, которым вынимают говядину из котла
flesh hookкрюк, на который вешают говядину
flesh-meatмясная пища
flesh meatговядина
flesh meatмясо
flesh meatмясная пища
flesh-meatмясо
flesh mongerсводчик
flesh mongerсводник
flesh mongerмясник
flesh mongerторговец мясом
flesh nor fowlни рыба ни мясо
flesh nor fowlни рыба, ни мясо
flesh nor fowlни то, ни сё
flesh nor fowlни то ни сё
flesh nor good red herringни то, ни сё
flesh nor good red herringнечто неопределённое и сомнительное
flesh nor good red herringни рыба, ни мясо
flesh of bearмедвежатина
flesh of camel верблюжатина
flesh of chicken цыплятина
flesh of one's fleshплоть от плоти
flesh of someone's fleshплоть от плоти (чьей-либо Technical)
flesh of goose гусятина
flesh of hareзайчатина
flesh of hareзайчинка
flesh of lamb ягнятина
flesh of mareкобылятина
flesh of my fleshплоть от плоти моей
flesh of perch pikeсудачина
flesh of pikeщучина
flesh of rabbitкрольчатина
flesh of salmonсёмжина
flesh of salmonсёмга
flesh of sealтюленина
flesh of sheatfishсомятина (= сомовина)
flesh of sheatfishсомина
flesh of stellate sturgeonсеврюжка (= севрюжина)
flesh of sucking pigпоросятина
flesh of swanлебяжина (= лебедятина)
flesh of turkeyиндейка
flesh of whaleкитовина
flesh of whitefishсиговина
flesh onудовлетворять свою кровожадность
flesh onупиваться кровью
flesh outдополнить (красочными деталями Bullfinch)
flesh outнаполнять (MargeWebley)
flesh outнаполнить содержанием (MariAlex)
flesh outдетализировать (MargeWebley)
flesh outобогатить (красочными деталями Bullfinch)
flesh outнабирать вес
flesh outоблекать плотью
flesh outконкретизировать
flesh outполнеть
flesh outвыработать (mascot)
flesh outобрастать деталями (ssn)
flesh outоформить (do not wait for an idea to be completely fleshed out before presenting it to everyone. VLZ_58)
flesh outизлагать в деталях (ssn)
flesh outрасширять (текст ssn)
flesh outсформировать (VLZ_58)
flesh out detailsуточнять (Nato met on Thursday to flesh out details of a rapid reaction force of about 5,000 troops to be deployed in eastern Europe. TG Alexander Demidov)
flesh-peddlerагент актёра, писателя и т. п. "продавец талантов"
flesh-peddlerсотрудник бюро по найму рабочей силы
flesh-peddlerсотрудник или заведующий бюро по найму рабочей силы
flesh-peddlerхозяин притона, кабачка со стриптизом
flesh-peddlerпродажная женщина
flesh-peddlerсводник
flesh peddlerагент актёра
flesh peddlerторговец живым товаром
flesh peddlerхозяин притона
flesh peddlerхозяин кабачка со стриптизом
flesh peddlerсотрудник бюро по найму рабочей силы
flesh peddlerпродажная женщина
flesh peddlerсводник
flesh peddlerагент писателя
flesh peddler"продавец талантов"
flesh-peddlerторговец живым товаром
flesh-pinkтелесно-розовый
flesh potпосуда, в которой варят говядину
flesh-potsроскошь
flesh-potsжизненные блага
flesh-redтелесно-розовый
flesh redкроваво-красный цвет (MichaelBurov)
flesh redкроваво-красный (MichaelBurov)
flesh red colorкроваво-красный цвет (MichaelBurov)
flesh red colorкроваво-красный (MichaelBurov)
flesh red colourкроваво-красный цвет (MichaelBurov)
flesh red colourкроваво-красный (MichaelBurov)
flesh sideвнутренняя сторона кожи (у кожевников)
flesh side of hideбахтарма (Alexander Demidov)
flesh tasterчиновник, проверяющий доброкачественность мяса
flesh-tasterчиновник, проверяющий доброкачественность мяса
flesh-tightsтрико телесного цвета (для сцены)
flesh tightsтрико телесного цвета (для сцены)
flesh trafficработорговля
flesh tunnelsтуннели (серьги grafleonov)
flesh uponудовлетворять свою кровожадность
flesh uponупиваться кровью
flesh wormтрихина
flesh woundрана в теле
flesh woundранение при котором не задета кость (только плоть driven)
flesh-woundповерхностная рана
fruit fleshмясо
gather fleshпотолстеть
gather fleshтолстеть
give someone goose-fleshбыть невыносимым для (кого-либо Игорь Primo)
give someone goose-fleshвнушать ужас (кому-либо Игорь Primo)
go after the fleshпредаваться чувственным наслаждениям
go after the fleshповиноваться плоти
go the way of all fleshотправиться к праотцам
go to fleshрасполнеть (UniversalLove)
God made fleshвоплотившийся Бог
Gog's angel in fleshАнгел божий во плоти (nast115)
gone-to-fleshрасполневший (UniversalLove)
goose-fleshгусиная кожа (от холода, страха и т.п.)
goose-fleshгусиная кожа
grass-fleshмясо рогатого скота
grass fleshнагулянное за весенне-летний период мясо рогатого скота
grass-fleshнагулянное за весенне-летний период
he appeared before us in the fleshон предстал перед нами собственной персоной
he appeared before us in the fleshон предстал пред нами собственной персоной
he appeared in front of us in the fleshон предстал перед нами собственной персоной
he appeared in front of us in the fleshон предстал пред нами собственной персоной
he insisted on his pound of fleshон безжалостно требовал выполнения сделки
he is a thorn in my fleshон сидит у меня в печёнках
he is my flesh and bloodон мне родня
he is neither fish, flesh, nor good red herringон ни рыба, ни мясо
he received his full pound of fleshон получил всё сполна (Taras)
hen flesh"гусиная кожа"
hen-fleshгусиная кожа
his story made my flesh creepот его рассказа у меня мурашки по телу пошли
in fleshв теле
in fleshполный
in flesh-and-bloodво плоти (scherfas)
in the fleshво плоти
in the fleshвживую (meet in the flesh – встретиться вживую, лично Alex_Odeychuk)
in the fleshсам (Anglophile)
in the fleshсобственной персоной (Anglophile)
in the fleshживой
it is more than flesh and blood can bearэто больше, чем человек может вынести
it is more than flesh and blood can standэто больше, чем человек может вынести
it makes one's flesh creepот этого мороз по коже дерет
it makes one's flesh creepмороз по коже подирает
it makes my flesh creepу меня от этого мороз по коже
it's enough to make one's flesh creepмороз по коже подирает
know in the fleshзнать кого-либо при жизни
know in the fleshзнать при жизни (кого-либо Anglophile)
lay on fleshнагуливать мясо (о скоте)
lest the flesh should again be weakопасаясь снова поддаться слабости (lulic)
Light flesh tintкремовый, светлый телесный, розовый (Altuntash)
lose fleshпохудеть
loss of fleshпохудение
made fleshвоплотившийся (употр. после существительного Notburga)
made fleshвоплощённый (употр. после существительного Notburga)
made fleshво плоти (употр. после существительного Notburga)
made of flesh and bloodживые люди (tfennell)
make fish of one and flesh of anotherотноситься к людям пристрастно
make fish of one and flesh of anotherотноситься к людям неровно
make fish of one and flesh of anotherбыть лицеприятным
make fleshполнеть
make someone's flesh crawlмурашки побежали по спине (Taras)
make someone's flesh crawlиспугать (Taras)
make someone's flesh crawlощущать мурашки по телу (to cause someone's skin to feel funny or get goose pimples through fright: Just to hear the story of the killings made my flesh crawl; The horror movie made our skin crawl Taras)
make someone's flesh crawlмурашки побежали по телу (Taras)
make one's flesh crawlмороз по коже (Alexander Demidov)
make someone's flesh crawlмурашки пошли по спине (Taras)
make someone's flesh crawlмурашки побежали по коже (Taras)
make flesh creepприводить в ужас
make flesh creepприводить в содрогание
makes one's flesh creepмурашки забегали по коже (Taras)
makes one's flesh creepмурашки побежали по спине (Taras)
makes one's flesh creepмурашки пошли по спине (Taras)
makes one's flesh creepмурашки побежали по телу (Taras)
makes one's flesh creepмурашки побежали по коже (Taras)
makes one's flesh creepмурашки бегают по коже (Taras)
meet in the fleshвстретиться лично (Alex_Odeychuk)
meet in the fleshвстретиться вживую (Alex_Odeychuk)
more than flesh and blood can standбольше, чем может выдержать человек
mortification of the fleshумерщвление плоти
mortify fleshумерщвлять плоть
mortify fleshумертвить плоть
mortify the fleshумерщвлять плоть
my flesh began to crawl withмороз стал меня подирать по коже от этого
my kinsman according to the fleshродной по плоти (AlexandraM)
my own flesh and bloodплоть и кровь моя
neither fish, flesh nor fowlни рыба, ни мясо
neither fish, flesh nor fowlни то, ни сё
neither fish, flesh nor good red herringни то ни сё
neither fish, flesh nor good red herringни то, ни сё
neither fish, flesh nor good red herringни рыба ни мясо
neither fish nor fleshни то ни сё
neither fish nor fleshни рыба ни мясо (nor good red herring)
of every living thing of all flesh two of every sorвсякой твари по паре (The Bible, Genesis, 6, 19 VLZ_58)
one heart and one fleshодной плотью и одной кровью (himself)
one's own flesh and bloodродные дети
one's own flesh and bloodсвоя плоть и кровь
one's own flesh and bloodплоть от плоти и кровь от крови (об очень близких по духу людях)
one's own flesh and bloodбратья и сестры
one's own flesh and bloodсобственная плоть и кровь
one's own flesh and bloodсвои дети
one's own flesh and bloodродственник
one's pound of fleshточное количество
one's pound of fleshпричитающееся по закону (обыкн. безжалостно требуемое с должника и т. п.)
one's own flesh and bloodплоть от плоти
one's own flesh and bloodсвоя кровь
one's own flesh and bloodблизкие (родственники)
pamper one's fleshпотакать своим плотским похотям (Logos66)
pamper one's fleshуслаждать свою плоть (Logos66)
pamper one's fleshбаловать свою плоть (Logos66)
pick flesh upon one's fingersгрызть ногти
pick the flesh cleanобглодать кости дочиста ("As they approached they saw, clinging to the horse's throat, with claws buried in the shoulders, and its jaws having a firm grip on the poor creature's throat, what appeared to be a monstrous lizard. (...) And of the horses that had been attacked, only their skeletons remained, the ferocious reptiles having picked the flesh clean." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
pick up one's fleshоправлятьсяпосле болезни, побоев
pick up one's fleshукреплятьсяпосле болезни, побоев
pick up fleshнабирать вес
pick up fleshполнеть
pick up fleshпотолстеть
pick up one's fleshпоправлятьсяпосле болезни, побоев
pick up fleshтолстеть
pick up fleshпополнеть
pleasures of the fleshплотские утехи (Stas-Soleil)
pleasures of the fleshплотские наслаждения (Stas-Soleil)
pleasures of the fleshплотские удовольствия (Stas-Soleil)
pommel a skin on the flesh sideнаводить мерею на кожу
pound of fleshпричитающееся по закону
pound of fleshточное количество
proud fleshмасса избыточных грануляций на ране
proud fleshдикое мясо
put on fleshприбавить в весе
put on fleshпополнеть
put on fleshпотолстеть
put on fleshтолстеть
put on fleshполнеть
quick fleshживое мясо
raw fleshссадина
raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meatобычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное
she is prettier in the flesh than in her photographsв жизни она красивее, чем на фотографиях
sins of the fleshплотские грехи
smell of rotting fleshтрупный запах (запах, образующийся при разложении трупа Stacey90)
subdue one's fleshумерщвлять плоть (Anglophile)
synthetic fleshсинтетическая плоть (Taras)
take fleshвоплотиться (о Христе)
the desires of the fleshпохоти
the desires of the fleshплотские вожделения
the dog sank its fangs into his fleshсобака вонзила свои клыки в его тело
the flesh and blood ofплоть от плоти (+ gen.)
the flesh of the peachмякоть персика
the lusts of the fleshплотские страсти
the nearer the bone the sweeter the fleshостатки сладки
the pleasures of the fleshчувственные наслаждения
the spirit is strong but the flesh is weakдух силен, а плоть слаба (Anglophile)
the spirit is willing, but the flesh is weakДух бодр, но плоть немощна (askandy)
the spirit is willing, but the flesh is weakдух крепок, да плоть немощна
the story made her flesh crawlу неё от этого рассказа мурашки по телу побежали
the thorn in the fleshпохоти
the thorn in the fleshплотские вожделения
there's a lot more flesh to go onto this skeleton yetдо реального воплощения идеи @ещё далеко
there's a lot more flesh to go onto this skeleton yetдо реального воплощения идеи ещё далеко
thorn in the fleshбельмо на глазу
thorn in the fleshнеприятности
thorn in the fleshисточник раздражения
thorns in the fleshпохоти
thorns in the fleshплотские вожделения
treat someone like one's own flesh and bloodотноситься как к родному (WiseSnake)
walk after the fleshжить во грехе
walk after the fleshпредаваться чувственным наслаждениям
walk in the fleshжить жизнью смертного
what is bred in the bone will never come out of the fleshврождённых наклонностей не изменишь
what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
what is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит
wolves live on fleshволки питаются мясом