Subject | English | Russian |
gen. | be flat out | выкладываться (Anglophile) |
gen. | be flat out | чувствовать себя как выжатый лимон (Anglophile) |
gen. | be flat out | выдохнуться (Anglophile) |
gen. | be flat out | выложиться (Anglophile) |
gen. | be flat out for | стремиться |
gen. | be flat out for | лезть из кожи вон |
Makarov. | be flat-out for | стремиться |
Makarov. | be flat-out for | лезть из кожи вон |
gen. | be flat-out to win | напрягать все силы для победы |
metrol. | be out of flat | лежать вне плоскости |
metrol. | be out of flat | иметь отклонение от плоскостности |
idiom. | be working flat out | работать, засучив рукава (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come out flat for | открыто выступить за (someone – кого-либо) |
gen. | come out flat for | открыто выступить (за кого-либо) |
amer., Makarov. | come out flat-footed | решительно высказаться (for; за) |
Makarov., amer. | come out flat-footed | решительно высказаться (за) |
Makarov., amer. | come out flat-footed | решительно высказаться |
Makarov., amer. | come out flat-footed for | решительно высказаться за |
gen. | drive out of a flat | выжить кого-либо из квартиры |
auto. | flat out | максимальная скорость (miss_cum) |
austral., slang | flat out | очень быстро |
gen. | flat out | предельный |
gen. | flat out | открыто |
gen. | flat out | категорически (He involves Moe who reluctantly agrees after refusing flat out first wikipedia.org Tamerlane) |
gen. | flat out | крайне (VLZ_58) |
gen. | flat out | изо все сил |
inf. | flat out | плохо кончить |
slang | flat out | тупо (в знач. откровенно, просто-напросто, явно) |
slang | flat out | стремительно |
gen. | flat out | как можно скорее |
gen. | flat out | постепенно утончаться |
slang | flat out | мчаться |
slang | flat out | лететь на полной скорости |
gen. | flat out | сходить на нет |
gen. | flat out | приходить в изнеможение |
gen. | flat out | утончаться |
austral., slang | flat out | быстро насколько можно |
gen. | flat out | наотрез (They flat out refused to talk to me. joyand) |
gen. | flat out | напрямик |
gen. | flat out | явный |
gen. | flat out | сломя голову |
gen. | flat out | отчаянный |
gen. | flat out | отчаянно |
slang | flat out | на полной скорости |
proverb | flat out | во весь дух (бежать, мчаться, скакать, пр.) |
gen. | flat out | прямо (сказать, спросить Tanya Gesse) |
Makarov. | flat out | постепенно утончаться |
gen. | flat out | быстро |
inf. | flat out | не оправдать надежд |
inf. | flat out | однозначно (VLZ_58) |
Makarov. | flat out | утончаться |
gen. | flat out | изо всех сил |
gen. | flat out forget | начисто забывать (InessaS) |
Игорь Миг | flat out lie | враньё |
Игорь Миг | flat out lie | враки |
Игорь Миг | flat out lie | обман |
Игорь Миг | flat out lie | измышления |
austral., slang | flat out like a lizard drinking | лежать ничком |
austral., slang | flat out like a lizard drinking | лезть из кожи вон |
austral., slang | flat out like a lizard drinking | делать всё возможное |
gen. | flat out refuse | наотрез отказаться (They flat out refused to talk to me. joyand) |
transp. | flat serrated spoon for thinning out operations | плоская оправка с зубчатой поверхностью для операций рихтовочной опиловки |
inf. | flat-out | быстро |
inf. | flat-out | изо всех сил |
gen. | flat-out | отчаянный |
slang | flat-out | абсолютно |
inf. | flat-out | как можно скорее |
slang | flat-out | полностью |
amer., inf. | flat-out | неудача |
amer., inf. | flat-out | провал |
inf. | flat-out | сломя голову |
inf. | flat-out | отчаянно |
gen. | flat-out | явный |
gen. | flat-out | напрямик |
gen. | flat-out | предельный (напр., скорость) |
gen. | flat-out | неприкрытый (The moment we (the U.S.) put American troops officially in Ukraine, it stops being a proxy war, and it's now a flat-out war.) |
tech. | flat-out | на предельной скорости (о езде на автомобиле) |
gen. | flat-out | открыто |
gen. | flat-out | откровенно (=чрезмерно bellb1rd) |
gen. | flat-out | прямо |
slang | flat-out creeper | полный придурок (Taras) |
slang | flat-out creeper | полное ничтожество (Taras) |
media. | flat-out drive | открытая кампания (bigmaxus) |
Игорь Миг | flat-out drunk | пьян в стельку (Mberdy21) |
PR | flat-out false | носящий откровенно лживый характер (Alex_Odeychuk) |
PR | flat-out false | носящий абсолютно дезинформационный характер (Alex_Odeychuk) |
idiom. | flat-out guess | обычная догадка (He didn't win the count-the-pennies contest through skill; he just made a FLAT-OUT GUESS. Grudiy) |
amer. | flat-out lie | беззастенчивая ложь (Val_Ships) |
gen. | flat-out lie | наглая ложь |
media. | flat-out pledge | откровенное обещание (bigmaxus) |
fig.of.sp. | flat-out profiling | плоская предвзятость (aspss) |
gen. | flat-out say | говорить прямо (I'm flat-out saying that someone violated... • I'm not implying anything, I'm flat-out saying it • I'm flat-out saying that I don't believe your story about where you were last night Taras) |
gen. | flat-out schizoid | явный шизоид (Val_Ships) |
Игорь Миг | flat-out wrong | в корне неправильно |
gen. | get flat out sick | разболеться (VLZ_58) |
sport. | go flat out | продвигаться на большой скорости (ssn) |
Makarov. | go flat out | нажать на все педали |
gen. | go flat out | стараться изо всех сил (We've been working flat out to get this done. CALD Alexander Demidov) |
Makarov. | he called flat-out for rebellion | он открыто требовал восстания |
Makarov. | he called flat-out for revolution | он открыто требовал революции |
gen. | he came out flat-footed for the measure | он открыто выступил за это мероприятие |
Makarov. | he came out flat-footed for the measure | он полностью, решительно поддержал это мероприятие |
gen. | he came out flat-footed for the measure | он решительно поддержал это мероприятие |
Makarov. | he rents out his son's flat | он сдаёт внаём квартиру своего сына |
gen. | I told him flat-out what I thought | я сказал ему в глаза, что думаю |
Makarov. | it is just flat-out confusing | это просто абсолютно сбивает с толку |
Makarov. | move out of one's flat | съезжать с квартиры |
tech. | out of flat | неплоскостность |
tech. | out of flat | отклонение от плоскости |
tech. | out of flat | выступающий |
quant.el. | out-coupling flat | пластинка для вывода |
road.wrk. | out-of-flat | отклонение от плоскости |
nano | out-of-flat condition | коробление |
nano | out-of-flat condition | искривление |
Gruzovik, paint. | smooth out a freshly-painted surface with a flat paintbrush | флейцевать |
gen. | smooth out freshly painted surface with a flat paintbrush | флейцеваться |
gen. | smooth out freshly painted surface with a flat paintbrush | флейцевать |
gen. | take out a mortgage to buy a flat | покупать квартиру в ипотеку (Alexander Demidov) |
idiom. | tell the truth flat out | говорить правду в глаза (Andrey Truhachev) |
idiom. | tell the truth flat out | резать правду-матку (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the flat had been turned over while they were out | квартиру обворовали, когда их не было дома |
Makarov. | they called flat out for revolution | они открыто требовали революции |
Игорь Миг | this is flat-out wrong | это в корне неправильно |
Игорь Миг | this is flat-out wrong | это в корне неверно |
busin. | work flat out | работать изо всех сил (dimock) |
idiom. | work flat out | работать на износ (Anglophile) |
inf. | work flat out | выкладываться по полной (sophistt) |
gen. | work flat out | выкладываться (на работе Anglophile) |