Subject | English | Russian |
gen. | a doctor's fit note | больничный лист (slitely_mad) |
gen. | a doctor's fit note | бюллетень (slitely_mad) |
gen. | a doctor's fit note | листок нетрудоспособности (slitely_mad) |
journ. | all the news that's fit to print | "Все новости, пригодные для печати" (Лозунг газеты Нью-Йорк Таймс president1991) |
brit. | as fit as a butcher's dog | в хорошей форме (alia20) |
gen. | as fit as a pudding for a friar's mouth | как раз то, что надо |
gen. | as fit as a pudding for a friar's mouth | как попу ряса |
gen. | bank's reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
busin. | be custom-fit to the company | соответствовать специфике компании |
busin. | be custom-fit to the company | подходить компании |
gen. | fit as a pudding for a friar's mouth | как раз то, что надо |
gen. | fit as a pudding for a friar's mouth | как попу ряса |
gen. | fitter's | слесарный (ABelonogov) |
gen. | fitter's | слесарский |
Gruzovik, clim. | fitter's | слесарский (= слесарный) |
gen. | fitter's and assembler's | слесарно-монтажный (ABelonogov) |
tech. | fitter's area | слесарный участок (elena.kazan) |
tech. | fitter's bench | слесарный верстак |
tech. | fitter's bench | верстак слесаря-сборщика |
mech.eng. | fitter's chisel | слесарное зубило |
construct. | fitter's chisel | монтажное зубило |
O&G | fitter's crank with broad base | слесарный угольник с широким основанием (Johnny Bravo) |
product. | fitter's flow tank | слесарный мерник (Yeldar Azanbayev) |
product. | fitter's gauge tank | слесарный мерник (Yeldar Azanbayev) |
road.wrk. | fitter's hammer | слесарный молоток |
tech. | fitter's hammer | слесарный молоток |
mech.eng. | fitter's jobs | слесарные работы (Sergei Aprelikov) |
pmp. | fitter's level | слесарный нивелир (NatZ) |
product. | fitter's room | слесарное помещение (Yeldar Azanbayev) |
forestr., tradem. | fitter's screw | двойной винт для крепления царги (раздвижного стола) |
construct. | fitter's screwdriver | слесарно-монтажная отвёртка |
mech. | fitter's shop | сборочный цех |
met. | fitter's shop | монтажный цех |
met. | fitter's shop | слесарная мастерская |
construct. | fitter's tool | слесарный инструмент |
construct. | fitter's tool | слесарно-монтажный инструмент |
mil., tech. | fitter's tool kit | комплект слесарно-монтажного инструмента |
railw. | fitter's tool kit | комплект монтажного инструмента |
nautic. | fitter's tools | монтажный инструмент |
gen. | fitter's tools | слесарный инструмент (askandy) |
O&G | fitter's vice | слесарные тиски (Johnny Bravo) |
el. | fitter's work | слесарные работы |
construct. | fitter's work | монтажная работа |
el. | fitter's work | сборочные работы |
construct. | fitter's work | слесарная работа |
mil., tech. | fitter's work | слесарно-монтажная работа |
construct. | fitter's works | монтажные работы |
construct. | fitter's works | слесарные работы |
construct. | fitter's works | сборочные работы |
mech.eng., obs. | gas fitter's pliers | клещи для газовых труб |
mech.eng., obs. | gas fitter's pliers | щипцы для труб |
Makarov. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
proverb | he is not fit to command others that cannot command himself | кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (дословно: Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой) |
proverb | he is not fit to command others that cannot command himself | не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой |
Makarov., proverb | he is not fit to command others that cannot command himself | кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой) |
gen. | he's got a fit of drinking | у него запой |
Makarov. | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом |
Makarov. | it's a tight fit | тесновато (о платье и т.п.) |
gen. | it's a tight fit | тесновато (о платье и т. п.) |
gen. | it's an awkward fact for the historian to fit in | историку нелегко дать объяснение этому факту |
gen. | it's difficult to fit him he is so fat | он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать |
proverb | it's not fit outside for man or beast | в такую погоду хороший хозяин собаку из дому не выгонит (алешаBG) |
gen. | it's the right fit | ни убавить, ни прибавить (VLZ_58) |
Makarov. | let's see what the boy's fit for | давай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен |
gen. | not fit to be touched with | противно притронуться |
tech. | pipe fitter's wrap-around | лента для разметки труб (описательный перевод Lonely Knight) |
Makarov. | please fit the machine up for this afternoon's class | пожалуйста, подготовь аппарат для уроков сегодня во второй половине дня |
progr. | testing: The process consisting of all lifecycle activities, both static and dynamic, concerned with planning, preparation and evaluation of software products and related work products to determine that they satisfy specified requirements, to demonstrate that they are fit for purpose and to detect defects | тестирование: процесс, содержащий в себе все активности жизненного цикла, как динамические, так и статические, касающиеся планирования, подготовки и оценки программных продуктов и связанных с этим результатов работ с целью определить, что они соответствуют описанным требованиям, показать, что они подходят для заявленных целей и для определения дефектов (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
gen. | that is not fit to our purpose | это не соответствует нашим целям |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days | доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней |
gen. | there's nothing like walking to keep you fit | для здоровья нет ничего полезнее, чем ходьба |