English | Russian |
deal with the matter as one thinks fit | поступать с этим вопросом, как кто-л. находит нужным |
deal with the matter as one thinks fit | поступать с этим делом, как кто-л. находит нужным |
fit a car with a bomb | установить бомбу в машину (4uzhoj) |
fit a door with a chain | приделать цепочку на дверь |
fit a door with a chain | сделать цепочку на дверь |
fit a library with shelves | оборудовать библиотеку полками (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc., и т.д.) |
fit a room with electricity | провести в комнату электричество |
fit a ship with a wireless | установить на корабле рацию (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc., и т.д.) |
fit flush with | плотно прилегать к (so as to be level or even: the screw must fit flush with the surface. NOED Alexander Demidov) |
fit in with | сходиться (He didn't fit in with the other teachers. Abysslooker) |
fit in with | сближаться (Abysslooker) |
fit in with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
fit in with | вписываться в (Stas-Soleil) |
fit in with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
fit in with | вязаться с (Stas-Soleil) |
fit in with | совпадать |
fit in with | следовать в русле (Stas-Soleil) |
fit in with | быть в русле (Stas-Soleil) |
fit in with | увязываться с (Stas-Soleil) |
fit in with | вписываться (alexghost) |
fit in with one's colleagues | вписаться в коллектив (co-workers VLZ_58) |
fit in with the facts | отвечать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
fit in with the facts | соответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
fit in with the rest of the staff | вписаться в коллектив (Рина Грант) |
fit in with the staff | вписаться в коллектив (e.g. "he didn't fit in well with the staff" – "он не вписался в коллектив" Рина Грант) |
fit oneself out with uniform | обмундировываться |
fit oneself out with uniform | обмундироваться (pf of обмундировываться) |
fit out pupils with books | обеспечивать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
fit out pupils with books | снабжать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
fit out with uniform | обмундировываться |
fit out with uniform | обмундировывать |
fit out with uniform | обмундироваться |
fit the new pupils with coats | выдать новым ученикам пальто (with hats, with clothes, etc., и т.д.) |
fit with | оснастить (чем-либо) |
fit with | уступать кому-л. (что-л.) |
fit with | согласовывать с (Stas-Soleil) |
fit with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
fit with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
fit with | снабжать (чем-л.) |
fit with | хорошо стыковаться с |
fit with | служить объяснением |
fit smb. with books | обеспечивать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
fit smb. with books | снабжать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
fit with equipment | оснащать оборудованием (The hospital is fitted with modern medical equipment and staffed with highly experienced surgeons CafeNoir) |
fit with glass | стеклить |
fit with glass | стеклиться |
fit with glass | стеклить |
I must fit my holidays in with yours | я должен согласовать свой отпуск с вашим |
ill fit with | несоответствие (чем-либо; напр., условиям A.Rezvov) |
letter which the Russian government has not seen fit to dignify with comment | письмо, которое российское правительство сочло ниже своего достоинства как-либо прокомментировать (Olga Okuneva) |
make something fit in with something | состыковать (Stanislav Zhemoydo) |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not fit to be touched with a bargepole | такой, что страшно прикоснуться (грязный, противный и т. п.) |
she was taken with a fit of coughing | на неё напал приступ кашля (with a fit of laughter, etc., и т.д.) |
they were taken with a fit of laughing | их охватил приступ смеха |
this does not fit in with my experience | по опыту я знаю, что это не так |
this does not fit in with my experience | мой опыт мне подсказывает, что это не так |
this part doesn't fit in with the rest of his theory | этот раздел идёт вразрез с остальной его теорией |