DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fish | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.abound in fishизобиловать рыбой
gen.African leaf fishмногоколючник африканский (Polycentropsis abbreviata Dude67)
gen.African leaf fishктенопома леопардовая (Ctenopoma acutirostre Dude67)
gen.African spotted fishктенопома леопардовая (Dude67)
gen.all is fish that comes to his netдоброму вору всё впору
gen.all is fish that comes to his netон ничем не брезгует
gen.all is fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
gen.all's fish that comes to his netдоброму вору всё впору (Anglophile)
gen.all's fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
gen.angel fishрашпиля (рыба)
gen.another kettle of fishсовсем другой коленкор
gen.any fish is good if it is on the hookкаждая рыба хороша, если она на крючке
gen.April fishпервоапрельская шутка
gen.aquarium fishаквариумная рыбка (ABelonogov)
gen.as cold as a fishчёрствый (Anglophile)
gen.as cold as a fishхолодный как лёд (Anglophile)
gen.as cold as a fishбесчувственный (Anglophile)
gen.as drunk as a fishпьян в стельку
gen.as dumb as a fishочень глупый
gen.as dumb as a fishтупой, как сибирский валенок
gen.as dumb as a fishнем как рыба
gen.as dumb as a fish"дуб"
gen.as mute as a fishнем как рыба
gen.Assorted Fish Platterрыбное ассорти (4uzhoj)
gen.balance-fishмолот-рыба
gen.barber fishрыбка-цирюльник (Ale)
gen.bargain for fishпытаться выторговать рыбу (for a supply of milk, etc., подешевле, и т.д.)
gen.bargain for fishторговаться, чтобы купить рыбу (for a supply of milk, etc., и т.д.)
gen.bargain for fishторговаться, чтобы получить рыбу (for a supply of milk, etc., и т.д.)
gen.basket of fishкорзина рыбы
gen.basket-like trap for catching fish or crabsкошелёк
Gruzovikbe deprived of fishобезрыбеть
gen.be overrun with fishкишеть рыбой
gen.become food for fishesутонуть
gen.before we cook, we must gut the fish and clean itперед готовкой необходимо выпотрошить и промыть рыбу
gen.big fishважный и богатый человек
gen.big fishважный или богатый человек
gen.big fishважная персона (Inika)
gen.big fish in a little pondбольшая шишка на ровном месте (Anglophile)
gen.big fish in a little pondПервый парень на деревне (RiverJ)
gen.bigger fish to fryдела поважнее (Ремедиос_П)
gen.Blakiston's fish-owlрыбный филин (Ketupa blakistoni / Bubo blakistoni ABelonogov)
gen.blast fishглушить рыбу (James Cook)
gen.boil fish egg, vegetables, etc. for five minutesварить рыбу и т.д. пять минут
gen.burn the fishдать рыбе и т.д. подгореть (the cake, the milk, etc.)
gen.bush fishктенопома леопардовая (Dude67)
gen.candle fishкорюшка (Anglophile)
gen.cartilaginous fishкрасная рыба
gen.catch a fish with a spearловить рыбу острогой (TatEsp)
gen.catch a fish with a spearпоймать рыбу острогой
gen.catch big fishпоймать крупный улов
gen.catch fish in muddy waterловить рыбку в мутной воде (mascot)
gen.catch fish with a netловить рыбу сачком
gen.certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fishнекоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе
gen.chirocentrid fishхироцентридная рыба
gen.clean-water zone upstream from the waste discharge may sustain fish, mayflies, clams, stoneflies, and other speciesзона чистой воды находится вверх по течению от источников сброса сточных вод, здесь обитают рыбы, моллюски, личинки подёнок и ручейников и многие другие виды
gen.coarse fishмалоценная рыба (съедобная)
gen.coarse fishпресноводная рыба (любая; кроме лососевых)
gen.cod fishтреска
gen.cold fishнеприветливый человек
gen.cold fishбука
gen.cold fishбезразличный человек (Dianka)
gen.cold fishсухарь (о человеке Anglophile)
gen.cold fishнеобщительный человек
gen.cold fishрыба бесчувственная
gen.cold soup make of kvass, cooked vegetables and fishботвинья
gen.commercial fishтоварная рыба (rucarut)
gen.commercially important fishпромысловая рыба (4uzhoj)
gen.commercially valuable fishценные промысловые рыбы (ABelonogov)
gen.cone-shaped wicker basket for catching fishхвостушка
gen.contranatant migrations of fishмиграция рыбы против течения
gen.cramp-fishскат
gen.cramp fishгнюс
gen.cramp fishэлектрический скат (рыба)
gen.cramp fishскат
gen.crape fishпрессованная солёная треска
gen.crape-fishпрессованная солёная треска
gen.cry bad fishхулить свой товар (Aly19)
gen.cry bad fishвозводить на себя напраслину (Aly19)
gen.cry stinking fishхулить собственный товар
gen.cry stinking fishхулить то, в чём сам заинтересован
gen.cry stinking fishхулить свой товар
gen.cry stinking fishвыносить сор из избы
gen.cure fishвялить рыбу
gen.curry fishрыба карри (Dude67)
gen.curry fishрыба в соусе карри (Dude67)
gen.curry fishрыба под карри (Dude67)
gen.curry fishкарри из рыбы (Dude67)
gen.curry fishрыбное карри (Dude67)
Gruzovikcut open a fishвыпластывать (impf of выпластать)
gen.cut open a fishвыпластать
gen.delicious fishвкуснейшая рыба (Try our delicious battered haddock. ART Vancouver)
gen.devil-fishскат
gen.devil fishосьминог
gen.devil-fishспрут (Anglophile)
gen.devil-fishсерый кит (Eschrichtius gibbosus)
gen.do a bit of fish-ing / garden-ingнемного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
gen.dog-fishналим (Lota maculosa)
gen.dog fishморская собака
gen.dollar fishпоронотус
gen.don't teach fish how to swimне учи хромать, у кого ноги болят
gen.don't teach fish how to swimне учи сороку вприсядку плясать
gen.don't teach fish how to swimУчи свою мать щи варить
gen.don't teach fish how to swimне учи утку плавать
gen.don't teach fish how to swimне учи безногого хромать
gen.drink like a fishпить как сапожник
gen.drink like a fishсильно пьянствовать
gen.drink like a fishбеспробудно пьянствовать (Anglophile)
gen.drink like a fishпить не просыхая (denghu)
gen.drum fishгубан (рыба)
gen.drum fishдром
gen.drum fishбарабанщик (рыба)
gen.drum fishшумящая рыба
gen.dry fish for foodвялить рыбу для еды
gen.dry fish in smokeкоптить рыбу
gen.dry-cure fishобвялить рыбу
Gruzovikdry-cure fishобвяливать рыбу
gen.dry-cured fishюкола
gen.dull fishнудный человек
gen.dull fishзануда (Азери)
gen.dull fishскучный человек
gen.dumb as a fishтупой, как сибирский валенок
gen.dumb as a fish"дуб"
gen.dumb as a fishнем как рыба
gen.dumb as a fishочень глупый
gen.dun fishсолёная треска
gen.dynamite fishглушить рыбу (James Cook)
gen.escoveitch fishжареная рыба (после залитая пряным маринадом и выдержанная в холодильнике, кухня Ямайки Dude67)
gen.escoveitched fishжареная рыба, после залитая пряным маринадом и выдержанная в холодильнике (кухня Ямайки Dude67)
gen.escoveitched fishжареная рыба (после залитая пряным маринадом и выдержанная в холодильнике, кухня Ямайки Dude67)
gen.escovitch fishрыба жареная по-ямайски (Dude67)
gen.escovitch fishжареная рыба (после залитая пряным маринадом и выдержанная в холодильнике, кухня Ямайки Dude67)
gen.feel like a fish out of waterне в своей тарелке
gen.feel like a fish out of waterчувствовать себя, как рыба на суше
gen.feel like a fish out of waterбыть не в своей стихии (Anglophile)
gen.feel like a fish out of waterчувствовать себя не в своей тарелке (Anglophile)
gen.feel like a fish out of waterкак рыба без воды
gen.feel like a fish out of waterне в своей стихии
gen.filleted fishрыбное филе (Taras)
gen.fin fishнастоящая рыба
gen.fin fishкит-полосатик
gen.finger fishморская звезда
gen.500 fishпятьсот долларов
gen.fishing and fish-farming organizationрыбохозяйственная организация (Alexander Demidov)
gen.fishing/fish-farming businessрыбохозяйственная организация (рыбохозяйственными организациями признаются организации, осуществляющие рыболовство и (или) производство рыбной и иной продукции из водных биологических ресурсов (в том числе на судах рыбопромыслового флота, используемых на основании договоров фрахтования) и реализующие эти уловы и продукцию, при условии, если в общем доходе от реализации товаров (работ, услуг) таких организаций доля дохода от реализации их уловов водных биологических ресурсов и (или) произведенной из них рыбной и иной продукции из водных биологических ресурсов составляет не менее 70 процентов" Источник: "Налоговый кодекс Российской Федерации (часть вторая)" от 05.08.2000 N 117-ФЗ (ред. от 03.12.2012) Alexander Demidov)
gen.fishing/fish-farming businessesрыбохозяйственные организации и индивидуальные предприниматели (ДВ Alexander Demidov)
gen.fishing/fish-farming organizationрыбохозяйственная организация (DV Alexander Demidov)
gen.five finger fishморская звезда
gen.flat-fishплоская рыба (камбала и т.п.)
gen.flat fishкамбала (рыба)
gen.floating fish factoryплавбаза
gen.fly fishудить на муху
gen.fly fishловить рыбу удочкой с приманкой из мух
gen.fly-fishудить на муху
gen.flying fishлетучая рыба
gen.Flying Fish CoveФлайинг-Фиш-Коув (Mongolian_spy)
gen.foraging fishкормовая рыба (emmaus)
gen.frog fishлягва (рыба)
gen.frost fishрод трески (рыба)
gen.frozen fish or meat cut into thin slicesстроганина
gen.fry fish and chipжарить рыбу с мелконарезанным картофелем
gen.fry fish and chipsжарить рыбу с мелконарезанным картофелем
gen.galley fishмедуза (животное растение)
gen.gang fishсиг
gen.garnish a fish with slices of lemonподавать рыбу с ломтиками лимона
gen.gefilte fishфаршированная рыба
gen.get a good catch of fishпоймать много рыбы
gen.get fishловить рыбу
gen.go after a big fishпреследовать высокопоставленного чиновника (термин, относящийся к политической жизни lino4ka2002)
gen.gold-fishзолотая рыбка
gen.gore fishморская щука
gen.gore-fishморская щука (Tylosurus)
gen.gravid fishикряная рыба
gen.great take of fishбольшой улов рыбы
gen.grilled fishзапеченная рыба (Raz_Sv)
gen.guard fishморская щука
gen.guard-fishморская щука (Tylosurus)
gen.gut a fishпотрошить рыбу (Taras)
gen.hammer fishмолот-рыба
gen.hammer fishакула-молот
gen.harvest fishпоронотус (Poronotus triacanthus)
gen.harvest fishбаттерфиш (Perpilus)
gen.he ate the fish and was sickон съел рыбу, и у него началась рвота
gen.he bought a live fish at the marketон купил на рынке живую рыбу
gen.he caught a big fishон поймал большую рыбу
gen.he did not rise a fish a bird, etc. all dayза весь день он не поймал ни одной рыбы (и т.д.)
gen.he did not rise a fish all dayза весь день, у него ни одна рыбка не клюнула
gen.he did not rise a fish all dayза весь день у него ни одна рыбка не клюнула
gen.he drinks like a fishон пьёт как сапожник
gen.he drinks like a fishон пьёт по-чёрному
gen.he drinks like a fishон пьёт как бочка
gen.he lives on fishон питается рыбой
gen.he poked the fish with his finger to see if it was still aliveон ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё жива
gen.he supped off fishна ужин он ел рыбу
gen.he swims like a fishон плавает, как рыба
gen.he tried to fish some information out of meон пытался выудить у меня кое-какую информацию
gen.here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история! (получилась)
gen.here's a pretty kettle of fish!вот так история!
gen.here's a pretty kettle of fish!вот так история
gen.hook a fishпоймать рыбу
gen.hook fishпоймать кого-либо на удочку
gen.hook fishдобиться своего
gen.horn fishиглица (рыба)
gen.horn fishморская щука
gen.horn-fishморская щука (Tylosurus)
gen.I don't eat fishя не ем рыбы
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
gen.in jobs involving the harvesting and processing of fish and seafoodна работах по добыче, обработке рыбы и морепродуктов (ABelonogov)
gen.industrial fish-breedingпромышленное рыбоводство (ABelonogov)
gen.ink-fishкаракатица
gen.intended to receive fishрыбоприёмный
gen.International Fishmeal and Fish Oil OrganisationМеждународная организация рыбьей муки и жира (IFFO iffo.net lister)
gen.it is a different kettle of fishэто другое дело!
gen.it is a silly fish that is caught twice with the same baitдважды наступить на одни и те же грабли
gen.it is forbidden to fishвоспрещается ловить рыбу (to shout here, to speak to strangers, etc., и т.д.)
gen.it is forbidden to fishзапрещается ловить рыбу (to shout here, to speak to strangers, etc., и т.д.)
gen.it's a different kettle of fishэто другое дело!
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumНетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumочень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov)
gen.jelly-fishмедуза
gen.jerked fishпровесной балык
gen.jew fishрод акулы (рыба)
gen.Jonah in the Belly of the Fish"Иона во чреве китовом" (иконограф. сюжет)
gen.lancet fishхепатус (Hepatus hepatus)
gen.lancet fishзубатка (Alepisaurus)
gen.land fishпоймать кого-либо на удочку
gen.land fishдобиться своего
gen.leaf fishнандус (Nandus nandus Dude67)
gen.license to fishразрешение на рыбную ловлю
gen.license to fishлицензия на рыбную ловлю
gen.like a fish out of waterне в своей стихии
gen.like a fish out of waterчувствовать себя, как рыба на суше
gen.like a fish out of waterкак рыба, вынутая из воды
gen.like a fish out of waterкак рыба на суше
gen.little fish are sweetмелочь, а приятно (O.Zel)
gen.mainstream fish speciesчастиковые виды рыб (Частик, частиковые рыбы – собирательный и не очень точный рыбохозяйственный термин, которым обозначают не очень ценные виды рыб. Легче сказать, какие виды точно не являются частиковыми. Если говорить о пресноводных рыбах, то не относятся к частиковым осетровые, лососевые, сиговые. Частик бывает крупным и мелким. We also offer alternatives to the mainstream fish species, with lesser-known species such as coley, pollack, pouting and dab helping take the ... | A spokesman for 2 Sisters said the contract involved mainstream fish species such as cod and whiting, and coated chilled fish – such as ... Alexander Demidov)
gen.make fish of one and flesh of anotherотноситься к людям пристрастно
gen.make fish of one and flesh of anotherотноситься к людям неровно
gen.make fish of one and flesh of anotherбыть лицеприятным
gen.make fish of one and foul of anotherотноситься к людям неодинаково
gen.make fish of one and fowl of anotherотноситься к людям пристрастно
gen.mandarin fishрыба-мандарин (snowwave)
gen.monk fishрашпиля (рыба)
gen.mud-fishрыба, зарывающаяся в ил
gen.mud-fishильная рыба
gen.mute as a fishнем как рыба
gen.need like a fish needs a bicycleна фига козе баян (Anglophile)
gen.neither fishни то ни сё
gen.neither fishни рыба ни мясо
gen.neither fishнечто неопределённое и сомнительное
gen.neither fish, flesh nor fowlни рыба, ни мясо
gen.neither fish, flesh nor fowlни то, ни сё
gen.neither fish, flesh nor good red herringни то, ни сё
gen.neither fish, flesh nor good red herringни то ни сё
gen.neither fish, flesh nor good red herringни рыба ни мясо
gen.neither fish nor fleshни то ни сё
gen.neither fish nor fleshни рыба ни мясо (nor good red herring)
gen.neither the one nor the other fish nor fowlни рыба, ни мясо
gen.neither fish nor good red herringни то ни сё
gen.neither fish nor good red herringни рыба ни мясо
Игорь Мигneither fish or fowlни то ни сё
Игорь Мигneither fish or fowlни рыба ни мясо
gen.nettle fishморская крапива (морские студенистые животные)
gen.nettle fishмедуза (морские студенистые животные)
gen.nettle-fishмедуза
gen.never fry a fish till it's caughtне радуйся раньше времени
gen.never offer to teach fish to swimсмешно учить рыбу плавать
gen.never offer to teach fish to swimне учи учёного
gen.newly-hatched fishмалёк
gen.numb fishэлектрический скат (рыба)
gen.odd fishчеловек со странностями
gen.odd fishчеловек с причудами
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.one who preserves fish by smokeрыбокоптильщик
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.pack out a cargo of fishотправить партию рыбы
gen.perishables like fish and flowersтакие скоропортящиеся товары, как рыба и цветы
gen.peter's-fishвахня (рыба, род трески)
gen.petrified fishокаменелая рыба
gen.pie with meat, fish, or cabbage fillingкулебяка
gen.pilot fishлоцман
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовье
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовь
gen.places where fish are caughtместа лова рыбы (ABelonogov)
gen.plant fishразводить рыбу
gen.plenty more fish in the oceanбудут и другие возможности преуспеть (Вместо "ocean" может употребляться "sea". VLZ_58)
gen.poison fishядовитый скат (рыба)
gen.pole fishсковородка
gen.pole fishрод морской рыбы
gen.pond-fishпрудовая рыба
gen.poor fishникудышный человек
gen.pull out a haul of fishпритонить
gen.purple fishулитка, дающая багряницу
gen.queer fishчудила (Anglophile)
gen.queer fishчеловек с причудами
gen.queer fishчеловек со странностями
gen.queer fishстранный человек
gen.queer fishстранный тип
gen.queer fishчудак
gen.rank fishтухлая рыба
gen.rapier fishмеч-рыба
gen.raw fishсырая рыба
gen.razor fishчехоня (рыба)
gen.razor fishдвустворчатый моллюск
gen.reel a fish inвытащить рыбу спиннингом
gen.return small fish to the waterвыпустить мелкую рыбёшку обратно в воду
gen.river fishпресноводная рыба
gen.river-fishречная, пресноводная рыба
Gruzovikrobbing the sea of fishхищнический лов рыбы
gen.rock-fishморской ёрш (Scorpaenidae)
gen.rock-fishморской окунь (Sebastodes)
gen.roed fishикрянка
Gruzovikrotten fishтухлая рыба
gen.rough coated fishчешуйчатая рыба
Gruzovikrow of fish shopsрыбный ряд
gen.sailor fishпарусник
gen.salt fishпросольная рыба
gen.saw fishпила-рыба
gen.scale fishчистить рыбу
gen.scuttle fishкаракатица (моллюск)
gen.sea-fishморская рыба
gen.see what a great big fish I've caughtпосмотри, какую рыбищу я поймал
gen.see what a great big fish I've caughtпосмотри, какую рыбину я поймал
gen.seed fishнерестовая рыба
gen.seed-fishнерестовая рыба
gen.semi-migrating fishполупроходные рыбы (twinkie)
gen.she served artichokes, smoked fish, and other delicaciesона подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесы (В.И.Макаров)
gen.sheat fishсом (рыба)
gen.shell-fishмоллюск
gen.shell-fishводное животное
gen.shell fishмоллюск
gen.shell fishраковина
gen.shell fishраковидное животное
gen.shell-fishимеющий панцирь (черепаха, краб и т.п.)
gen.shooting fish in a barrelкак за хлебом сходить (DC)
gen.shooting fish in a barrelпроще пареной репы (AlexanderKayumov)
gen.like shooting fish in a barrelкак два пальца об асфальт (Artem Fedorov)
gen.shooting fish in a barrelпроще простого (AlexanderKayumov)
gen.like shooting fish in a barrelделать что-либо такое легкое, что успех гарантирован (Artem Fedorov)
gen.shy fishробкий человек
gen.shy fishзастенчивый человек
gen.silver fishсеребрянка (рыба)
gen.sleeve-fishкальмар (www.perevod.kursk.ru)
gen.small fish are sweetмал золотник да дорог (Kenny Gray)
gen.small fish used for baitживец
gen.smell of fishпахнуть рыбой (of garlic, of vanilla, of violets, of brandy, of drink, of tobacco smoke, of camphor, of sweat, of paint, etc., и т.д.)
gen.smoke fishкоптить рыбу (окорок)
gen.smoked fishкопчёная рыба
gen.soup and fishфрак
gen.soup and fishсмокинг
gen.soup and fishпарадная вечерняя одежда
gen.soup-and-fishсмокинг
gen.soup-and-fishфрак
gen.spear a fishбить рыбу острогой
gen.spit fishмерлуз (рыба)
gen.sport fishрыба, ловимая с катера рыболовами-спортсменами
gen.spotted leaf fishктенопома леопардовая (Dude67)
gen.St. Peter's fishтиляпия (inna203)
gen.St. Peter's fishтилапия (inna203)
gen.staple fish speciesчастиковые виды рыб (Huge price rises for some staple fish species will be needed over the next year to 18 months if it is to survive, according to Seafish, the Sea Fish Industry Authority. TG | The lipophilic nature of fenvalerate is of concern, since L. rohita is an important staple fish species, which may lead to the phenomenon of ... Alexander Demidov)
gen.stock fishвяленая рыба (преимущественно треска) OgorodnikovaE)
gen.stock fishвяленая треска
gen.stock fishштокфиш
gen.stock of fishрыбность
gen.strange fishстранный человек
gen.strange fishчудак
gen.strange fishстранный тип
gen.stun fishглушить рыбу
gen.sucking fishдержи-ладья (рыба)
gen.sun-fishлуна-рыба
gen.sun-dried fishюкола
gen.swallow fishлетучая рыба
gen.swell fishфахак
gen.swell fishрыба-собака
gen.swim like a fishплавать как рыба (like a cork, etc., и т.д.)
gen.swine fishзубатка (рыба)
gen.take fishловить рыбу (game, a wild beast, a bird, a rabbit, etc., и т.д.)
gen.teach kids to fishучить детей ловить рыбу (Alex_Odeychuk)
gen.teem with fishизобиловать рыбой
gen.telescope fishрыба-телескоп
gen.that fish stinksэта рыба протухла
gen.that is a different kettle of fishэто другое дело!
gen.that pond breeds fishв этом пруду водится рыба
gen.that yield's much fishуловный
gen.that yield's much fishуловистый
gen.that's a different kettle of fishэто другое дело!
gen.that's a nice kettle of fish!хорошенькое дело! (Interex)
gen.that's a nice kettle of fish!вот так номер! (Interex)
gen.that's quite another kettle of fishэто совсем из другой оперы (Anglophile)
gen.the fish are bitingрыба клюёт (SirReal)
gen.the fish flopped about in the boatрыба билась в лодке
gen.the fish is a bit offрыба не совсем свежая
gen.the fish is canned in the factoryрыба законсервирована на фабрике
gen.the fish is offрыба испортилась
gen.the fish is too saltyэта рыба слишком солёная
gen.the fish nibbled at the baitрыба клюнула
gen.the fish tasted of onionsрыба отдавала луком
gen.the fish was done brownрыба была хорошо поджарена
gen.the fish was gasping on the bankрыба, выкинутая на берег, ловила ртом воздух
gen.the fish were biting well yesterdayвчера был хороший клев
gen.the fish were caught in the meshes of a netрыба попалась в сеть
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
gen.the great fish eat the smallсильные пожирают слабых
gen.the sardine is a fish of the herringсардина – представитель сельдевых
gen.the sardine is a fish of the herring kindсардина – представитель сельдевых
gen.the sauce is better than the fishприправа лучше кушанья (gennady shevchenko)
gen.the small fish take freelyмелкая рыбёшка хорошо клюёт
gen.the soup has a savour of fishсуп отдаёт рыбой
gen.the tonnage of fish caught by trawlersколичество рыбы, выловленной траулерами
gen.there are other fish in the seaсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.there are other fish in the seaсвет не клином сошёлся
gen.there are plenty more fish in the seaсвет клином не сошёлся (на ней, на нем и т.п. Anglophile)
gen.there are plenty more fish in the seaна ней / нем свет клином не сошёлся! (Mary was not a good wife. Don't cry about her. There are plenty more fish in the sea. – Мэри была не очень хорошей женой – не стоит она твоих слез. К тому же на ней свет клином не сошелся!)
gen.there is a smell of fishнесётся запах рыбы
gen.there is always an abundance of fish in the pondрыба в пруду не переводится
gen.there is fish in the riverв реке водится рыба
gen.there was meat as well fishтам были и рыба и мясо
gen.there was meat as well fishтам была не только рыба, но и мясо
gen.there's always more fish in the seaрыбы всегда больше в море
gen.there's as good fish in the sea as ever came out of itхоть пруд пруди (Anglophile)
gen.there's lots of fish in this riverв этой реке держится много рыбы
gen.there's plenty more fish in the seaв море есть ещё много рыбы
gen.there's so much fish here that you can catch them with your bare handsтут столько рыбы, что она сама в руки даётся
gen.these species of fish are found in Africaэти виды рыб найдены в Африке
gen.these species of fish are found in Africaэти виды рыб водятся в Африке
gen.they eat chiefly fishони питаются преимущественно рыбой
gen.they landed the fish between themвсе вместе они вытащили рыбу
gen.this fish has a lot of bonesв этой рыбе много костей
gen.this fish is off, I won't buy itэта рыба испорченная, я не куплю её
gen.this fish is slightly offэта рыба слегка припахивает
gen.this fish tins wellэта рыба хорошо консервируется
gen.this is a different kettle of fish altogether!тут и сравнения быть не может!
gen.this is a different kettle of fish altogether!это совсем другое дело!
gen.this river abounds in fishв этой реке водится много рыбы
gen.throw the fish back into the riverснова бросить рыбу в реку
gen.throw the fish back into the riverснова бросить рыбу обратно в реку
gen.tie a fish line to a fishing-rodприкреплять леску к удочке
gen.tile fishлофолатилус
gen.toad fishлягва (рыба)
gen.toad fishморской демон
gen.toad fishжабень
gen.today the fish are shyсегодня рыба не клюёт
gen.toy fishрыбка для аквариума
gen.trash fishсорная рыба (используемая для изготовления корма для рыб)
gen.trumpet fishбекаст (рыба)
gen.tub fishкрасная рыба
gen.tub fishморская ласточка
gen.turn in a considerable number of fishсдавать значительное количество рыбы (для продажи)
gen.uncontaminated fish oil supplementsочищенный рыбий жир (bigmaxus)
gen.uncontaminated fish oil supplementsочищенная пищевая добавка рыбьего жира (bigmaxus)
gen.upward man downward fishполучеловек-полурыба
Игорь МигU.S. Fish and Wildlife ServiceСлужба охраны рыб и редких животных (США)
gen.valuable fish speciesценные виды рыб (ABelonogov)
gen.variety of fishразнорыбица
gen.vessel for salting fishсолило
gen.weaver fishПетрова рыба
gen.wet fishсолёная рыба
gen.wet fishсвежая рыба
gen.will you bone this piece of fish for me?ты не вынешь косточки из рыбы для меня?
gen.wolf fishзубатка (рыба)
gen.wolf fishМорской волк (Slawjanka)
gen.yellow ox-eye fishжёлтый полосатик (Irene)
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.zebra fishполосатый данио
Showing first 500 phrases