Subject | English | Russian |
gen. | but first things first | но обо всём по порядку |
gen. | do it first thing | сделать это в первую очередь |
gen. | do it first thing | заняться этим первым делом |
gen. | do not know the first thing about | ни бельмеса не знать (triumfov) |
inf. | first thing | первым делом с утра (before anything else is done in the morning: I can't help you now. I'll do that first thing. Val_Ships) |
gen. | the first thing | прежде всего |
gen. | first thing | при первой возможности (I can't help you now, but I'll do it first thing. 4uzhoj) |
gen. | the first thing | перво-наперво |
gen. | first thing | как только (4uzhoj) |
Игорь Миг | first thing | в первую голову |
gen. | first thing | первым делом (First thing after being released from prison, DMX headed to breakfast with his son and fiancé. 4uzhoj) |
gen. | first thing | первым долгом |
humor. | first thing in the morning | с утреца (MichaelBurov) |
gen. | first thing in the morning | с утра пораньше (Anglophile) |
inf. | first thing in the morning | завтра первым делом (before anything else is done in the morning: I can't help you now. I'll do that first thing. Val_Ships) |
welf. | first thing in the morning | сразу после пробуждения утром (в анкете про употребление алкоголя или наркотиков BabaikaFromPechka) |
inf. | first thing in the morning | завтра первым делом (Val_Ships) |
idiom. | first thing off the bat | первым делом (Artjaazz) |
idiom. | first thing off the bat | с места в карьер (I went into his office and first thing off the bat, he started yelling at me. Interex) |
gen. | first thing off the bat | первее всего (Artjaazz) |
scient. | the first thing to be noticed is that | первое, что следует отметить, это ... |
gen. | first thing tomorrow | завтра с утра (Alexander Demidov) |
ironic. | first thing tomorrow morning | как только, так сразу (sunchild) |
gen. | first thing tomorrow morning | завтра с утра первым делом (We leave first thing tomorrow morning. – завтра с утра пораньше ART Vancouver) |
gen. | first thing when | как только (It's 1am right now, but i'll do it first thing when I wake up. 4uzhoj) |
jarg. | First thing you have to do | Вперёд надо сделать ... (MichaelBurov) |
gen. | first things first | сперва (прежде: "I wanted to call and give you an update on how things aer going here." "Of course, of course, and I appreciate that. But first things first, how are you doing?" 4uzhoj) |
gen. | first things first | сначала – главное (D. Zolottsev) |
gen. | first things first | всему своё время (Taras) |
gen. | first things first | делу – время (Побеdа) |
gen. | first things first | первым долгом (Побеdа) |
gen. | first things first | в первую очередь (4uzhoj) |
saying., context. | first things first | мухи отдельно, котлеты отдельно |
proverb | first things first | начнём с начала |
gen. | first things first | первым делом (=сперва, для начала 4uzhoj) |
gen. | first things first | прежде всего (4uzhoj) |
gen. | first things first | сначала о главном |
gen. | first things first | для начала (First things first, open the Task Manager and quit OneDrive. TarasZ) |
gen. | first things first | перво-наперво (4uzhoj) |
gen. | first things first | обо всём по порядку (Pickman) |
gen. | first things first | всё по порядку (But first things first, I need you to sign something here. Taras) |
fig., inf. | first-rate thing | конфета |
fig., inf. | first-rate thing | конфетный |
fig., inf. | first-rate thing | конфект |
Gruzovik, fig. | first-rate thing | конфета |
fig., inf. | first-rate thing | конфекта |
gen. | from first thing in the morning | с самого раннего утра (sophistt) |
gen. | he doesn't know the first thing about dogs | он ничего не понимает в собаках |
gen. | he evidently doesn't know the first thing about technical subjects | он, как видно, техники и не нюхал |
Makarov. | he said the first thing that came uppermost | он сказал первое, что ему пришло в голову |
Makarov. | he says the first thing that comes into his head | он говорит первое, что взбредёт ему на ум |
gen. | he starts first one thing and then another and finishes nothing | он то за одно дело хватается, то за другое, и ничего не кончит |
gen. | I will do it first thing in the morning | я первым делом завтра займусь этим |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | I'll call you first thing in the morning | завтра утром первым делом я позвоню вам |
gen. | I'll call you first thing when I arrive | я позвоню тебе, как только приеду |
gen. | I'll do it first thing | я сделаю это прежде всего |
gen. | I'll do it first thing in the morning | завтра я прежде всего займусь этим |
gen. | I'll write the letter the first thing in the morning | завтра утром первым делом напишу письмо |
gen. | it is the first thing you notice | это первое, что бросается в глаза |
gen. | it was the first thing that popped into her head. | это была первая мысль, которая пришла ей в голову (Franka_LV) |
gen. | it was the first thing that popped into her head | это была первая мысль, которая пришла ей в голову |
proverb | judge not of men and things at first sight | куда дерево клонилось, туда и повалилось |
proverb | judge not of men and things at first sight | не суди о людях в о вещах с первого взгляда |
proverb | judge not of men and things at first sight | личиком гладок, да делами гадок |
proverb | judge not of men and things at first sight | наружность обманчива |
proverb | judge not of men and things at first sight | не всё то золото, что блестит |
Makarov. | let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
gen. | not know the first thing about something | не знать даже малой части (чего-либо), не иметь представления даже об основах (чего-либо Tina Green) |
gen. | not know the first thing about something | ничего не смыслить (в ч.-либо ParanoIDioteque) |
gen. | not to know the first thing about... | не понимать ни бельмеса о... |
gen. | not to know the first thing about... | не знать ни бельмеса о... |
gen. | not to know the first thing about something | ничего не знать о (Mongolian_spy) |
amer. | not to know the first thing about something | ничего не шарить в чём-либо (You don't know the first thing about being rich Taras) |
gen. | not to know the first thing about something | не иметь понятия о (Mongolian_spy) |
amer. | not to know the first thing about something | ничего не понимать в чем-либо (Taras) |
amer. | not to know the first thing about something | ничего не смыслить в чем-либо (Taras) |
gen. | not to know the first thing about something | совершенно не разбираться (в чём-либо – If you say that you do not know the first thing about something, you are emphasizing that you know absolutely nothing about it.: You don't know the first thing about farming. Anglophile) |
Makarov. | one of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him | первое, что сделал юный король, это простил своих врагов |
inf. | other things first | сперва другие дела (Technical) |
gen. | put first things first | отобрать самое важное |
gen. | put first things first | выделить самое важное |
gen. | say first one thing and then another | сначала сказать одно, а потом другое |
Makarov. | say the first thing that comes to someone's head | говорить первое, что на ум |
Makarov. | say the first thing that comes to someone's head | говорить первое, что взбредёт в голову |
Makarov. | the first thing | первым долгом |
Makarov. | the first thing | перво-наперво |
Makarov. | the first thing | прежде всего |
Makarov. | the first thing | первое |
gen. | the first thing | сразу же (= первым делом: 'The first thing on arrival everyone went out and bought white linen suits and we all look like a bunch of broken–down Ambassadom,' wrote Lynn Shores. • Of course I called on Sir William Willcox the first thing on arrival in Cairo. 4uzhoj) |
gen. | the first thing | в первую очередь (Damirules) |
gen. | the first thing | первым делом ('The first thing on arrival everyone went out and bought white linen suits and we all look like a bunch of broken–down Ambassadom,' wrote Lynn Shores. • Of course I called on Sir William Willcox the first thing on arrival in Cairo. AlexandraM) |
Makarov. | the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observation | первой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению |
gen. | the first thing that came into my head | первое, что пришло мне в голову |
gen. | the first thing that comes to mind | первое, что приходит на ум (spanishru) |
Makarov. | the first thing that fixes our eye is the noble river covered with boats | первое, на чём задерживается взгляд – это величественная река, усеянная лодками |
rhetor. | the first thing that should be noted is that | первое, на что следует обратить внимание, – это то, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected | первое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают |
Makarov. | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected | первое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают |
gen. | the first thing to be done | первое, что надо сделать |
Makarov. | the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenation | первое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием |
Gruzovik | the first thing to do | первым долгом |
gen. | the first thing to do | первое, что надо сделать |
Makarov. | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
quot.aph. | the first thing we have to do is | в первую очередь необходимо (is add ... – добавить ... Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | the first thing we have to do is | первое, что нужно сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | the first thing we have to do is | первое, что надо сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk) |
lit. | the first thing we have to do is add | первое, что надо сделать – это (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | the first thing we need to do is | первое, что надо сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk) |
gen. | the first thing we need to do is to | во-первых, надо (+ inf. Alex_Odeychuk) |
lit. | the first thing we'll do is to add | в первую очередь добавим (первое, что мы сделаем – это добавим ... Alex_Odeychuk) |
ecol. | the first thing you see is that | сразу бросается в глаза, что (translator911) |
gen. | the things are never as bad as they may seem at first | дела не так плохи, как могут показаться сначала (Taras) |
proverb | things don't work the first time | первый блин комом (literally: The first pancake is always a blob / always lumpy) |
proverb | things don't work the first time | первый блин комом |
gen. | we must do that first thing | мы должны сделать это в первую очередь |
Makarov. | when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first | в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше |