Subject | English | Russian |
proverb | fire and water are good servants, but bad masters | огонь и вода – большая беда, но без огня и воды пуще беды |
proverb | fire and water are good servants, but bad masters | огонь и вода – хорошие слуги человека, но воли им не давай |
Makarov. | fire and water are good servants, but bad masters | огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя |
transp. | fire goods | легковоспламеняющийся груз |
logist. | fire goods | огнеопасный груз |
oil | fire goods | легковоспламеняющиеся материалы |
auto. | fire goods | воспламеняющийся груз |
auto. | fire goods | легко воспламеняющийся груз |
Makarov. | fire is a good servant but a bad master | не играй с огнем |
Gruzovik, mil., artil. | fire of good consistency | кучный огонь |
dipl. | fire off a good cable | отправить дипломатическую депешу, содержащую ценную информацию (back to ... – в ... (название государства, интересы которого защищает дипломатическое представительство); Washington Post Alex_Odeychuk) |
tech. | fire-goods | легковоспламеняющийся груз |
Makarov. | insure one's goods against fire | страховать товар от пожара |
gen. | keep up a good fire | поддерживать сильный огонь |
gen. | this gas-fire gives out a good heat | этот газовый камин хорошо обогревает |
gen. | we don't fire people without good reason | у нас без серьёзного основания с завода не выкидывают |