DictionaryForumContacts

   English
Terms containing finally | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a fractious horse had finally shot him over his headв конце концов раздражённая лошадь скинула его на землю
Makarov.a limestone becomes more arenaceous, until it finally passes into sand or sandstoneизвестняк становится более рассыпчатым и постепенно превращается в песок или песчаник
Makarov.after a nervous start, he finally got into his stride in the second setначав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею
austral., slangafter 5 days of lying they have finally come cleanпосле 5-ти дневного вранья они наконец-то сознались
Makarov.after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decisionпосле длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение
Makarov.after three years in Cambridge, I finally feel as if I belong hereпосле трёх лет, проведённых в Кембридже, я наконец-то ощущаю себя "своим"
gen.after trying many occupations, he finally found himself and became an account executiveпопробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банка
Makarov.after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go thereпосле того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда
Makarov.after years of communication by telephone she finally met her opposite number in the Spanish governmentпосле многолетнего общения по телефону она, наконец, встретилась со своим коллегой из испанского правительства
Makarov.all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smokerв купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих
math.... and finally A > B, which finishes the proof of Theorem 1и окончательно, A > B, что и заканчивает доказательство Теоремы 1
scient.and finally, it will probably help toи, наконец, она возможно поможет
gen.anger finally unlocked his tongueгнев наконец развязал ему язык
dipl., Makarov.bar all claims completely and finallyисключить все претензии полностью и окончательно
Makarov.be finally alienatedокончательно охладеть
Makarov.be finally alienatedокончательно стать друг другу чужими
Makarov.be finally alienatedокончательно разойтись
Makarov.be finally alienatedокончательно охладеть друг к другу
Makarov.be finally repulsedполучить решительный отпор
lit.But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car.Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.can't you get this all-fired car finally fixed?ну ты что, не можешь починить эту чёртову машину?
gen.can't you get this all-fired car finally fixed?ну что ты, не можешь починить эту чёртову машину?
inf.decide finallyвырешаться
Gruzovik, inf.decide finallyвырешить (pf of вырешать)
Gruzovik, inf.decide finallyвырешать (impf of вырешить)
Makarov.engine in the old car finally wentмотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
lawexamine finallyпроводить заключительный допрос
lawexamine finallyпроводить заключительный опрос
lawexamine finallyпроводить заключительный опрос или допрос
gen.finally adjudicated caseдело со вступившими в законную силу судебными актами (Alexander Demidov)
met.finally cleaned gasгаз тонкой очистки
math.finally compactфинально компактный
math.finally compact spaceфинально компактное пространство
nanofinally-created patternокончательно созданная структура
nanofinally detectionокончательное обнаружение
met.finally discharged productокончательно отлитый материал
nanofinally-formedокончательно сформированный
nanofinally-formed architectureокончательно сформированная архитектура
nanofinally-formed structureокончательно сформированная структура
gen.finally get around toнаконец заняться (чем-либо; They finally got around to developing this prime land. ART Vancouver)
busin.finally have had a chanceнаконец удалось (Konstantin 1966)
gen.finally have to accept somethingв итоге пришлось признать (dmipec)
gen.finally he agreedв конце концов он согласился
gen.finally he could stand it no longerнаконец он не вытерпел
ed.Finally, he has turned up for his classesв конце концов, он явился на занятия (v7ville)
gen.finally he made it up frontв конце концов он стал одним из руководителей фирмы
Makarov.finally he opened freely on the subjectнаконец он открыто высказался по этому вопросу
chess.term.Finally, he pulled one's self back into the matchНаконец он собрался с силами в матче
Makarov.finally I could get an operational machineнаконец мне досталась работающая машина
gen.finally, I have to sayв заключение я должен сказать
gen.finally I was able to get the meaning acrossнаконец, они до них дошло, что я хотел сказать
gen.finally I was able to get the meaning acrossнаконец, они поняли, что я хотел сказать
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания
math.finally, i is proved as followsв заключение следует доказательство (i)
gen.finally make it toдобрести
gen.Finally, my thanks and gratitude go toв конце позвольте выразить свою благодарность (bookworm)
gen.finally present one withопределиться (Artjaazz)
sport., context.finally put awayдожать (someone: It took a pair of early third period power-play goals for the Russians to finally put away the Swiss, who skated hard and were persistent against Russia through the first two periods. VLZ_58)
patents.finally rejected applicationокончательно отклонённая заявка
rhetor.finally tally of the voteокончательный результат голосования (CNN; a ~ Alex_Odeychuk)
scient.finally, the article presents samplesв конце статьи представляются образцы
scient.finally,the results are given inи, наконец, результаты представлены в
scient.finally, there are practical waysнаконец, имеются практические способы
gen.finally they tore themselves away from each otherнаконец она оторвались друг от друга
gen.finally they tore themselves away from each otherнаконец они оторвались друг от друга
chess.term.Finally, this mastodon ran out of gasНаконец-то и "зубр" подустал
math.finally we draw the reader's attention to the counterexamples we have includedпривлечь внимание читателя
scient.finally, we must see why N insists thatнаконец, мы должны посмотреть, почему N настаивает на
gen.Finally yet importantlyпоследнее, но не менее важное (Artjaazz)
gen.Finally yet importantlyНаконец, что не менее важно ... (Artjaazz)
progr.Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are availableНаконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn)
Makarov.for a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truthнекоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололся
Makarov.good prevailing finally over evilдобро, торжествующее в конце концов над злом
rhetor.have finally realized thatокончательно понять, что (Alex_Odeychuk)
construct.have you finally made the structures fast?Произвели окончательное закрепление конструкций?
Makarov.he drove around in circles for a while, but finally made it to the highwayон покрутился, но всё же выехал на шоссе
Makarov.he finally brought himself to go thereон всё-таки раскачался и сходил туда
gen.he finally came around to the main purpose of his visitнаконец он перешёл к главной цели своего визита
Makarov.he finally came round to the main purpose of his visitнаконец, он перешёл к главной цели своего визита
gen.he finally changed over from law to medicineон в конце концов сменил юриспруденцию на медицину
Makarov.he finally dumped herон наконец бросил её
Makarov.he finally expressed his deep anger at being mistreatedв конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись
gen.he finally expressed his deep anger at being mistreatedв конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись
Makarov.he finally found his tongue and asked a questionнаконец он разродился вопросом (после долгого молчания)
gen.he finally goaded her into answering his questionнаконец, он заставил её ответить на свой вопрос
Makarov.he finally got himself to go thereон всё-таки раскачался и сходил туда
Makarov.he finally gripped the attention of the audienceон наконец овладел вниманием слушателей
gen.he finally pried her away from the TVнаконец ему удалось оторвать её от телевизора
Makarov.he finally reached the height of the mountainнаконец он достиг вершины горы
Makarov.he finally unburdened himself to his familyнаконец-то он всё рассказал своей семье
gen.he finally unburdened himself to his familyв конце концов он всё рассказал своей семье
Makarov.he finally yielded to our demandsон, наконец, уступил нашим требованиям
Makarov.he has finally arranged a personal meet with Judyнаконец-то он назначил личную встречу с Джуди
gen.he has finally arranged a personal meet with Judyнаконец-то он назначил личную встречу с Джуди
gen.he is joke finally clicked, and we laughedнаконец до нас дошёл его анекдот, и мы рассмеялись
Makarov.he was finally granted a visaнаконец ему выдали визу
Makarov.he was finally shamed into paying the billего пристыдили, и он в конце концов оплатил счёт
gen.he will hold her in his arms and tell her she is finally safeон обнимет её и скажет ей, что теперь она в безопасности
Makarov.her doggedness and persistence finally paid offеё упорство и настойчивость в конце концов принесли свои плоды
Makarov.her persistence finally paid offеё упорство в конце концов было вознаграждено
Makarov.his old girlfriend chucked him finallyего прежняя подружка наконец бросила его
gen.his old girl-friend chucked him finallyего прежняя подружка наконец бросила его
gen.his patience was finally exhaustedего терпение наконец исчерпалось
Makarov.his suffering has finally come to an endон наконец отмучился
Makarov.his years of patient work may finally pay offгоды упорного труда могут в конце концов принести плоды
gen.how nice to finally make your acquaintanceкак приятно, наконец, познакомиться с вами (Excella_Gionne)
gen.I can't settle finally till I find a roomy houseя не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома
gen.I finally found his addressнаконец-то я нашёл его адрес
Makarov.I finally got wise to their tricksв конце концов я узнал об их проделках
gen.I finally wonмоя взяла (this is a set phrase, no direct object can be put inplace denghu)
gen.in order finally toчтобы в конце концов (вывести войска из Ирака vbadalov)
Makarov.in the autumn of 1918 the tide finally turnedосенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборот
gen.in the end among the ends you will finally find the endв конце концов среди концов найдёшь конец ты наконец (фраза авторитетного представителя юриспруденции A.K.A RyspayTheLawMastah в одном из судебных разбирательств, – сообщает Discovery Networks Emilien88)
gen.it finally happenedсвершилось (VLZ_58)
gen.it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandonedтолько в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута
scient.it would seem that the existence of has finally been provedмогло бы показаться, что существование ... наконец-то было доказано ...
gen.it's nice to finally speak to youочень приятно (в телефонном разговоре, если гооврящий ранее слышал о собеседнике, который ему представляется 4uzhoj)
Makarov.John's joke finally clicked, and we laughedнаконец до нас дошёл анекдот Джона и мы рассмеялись
gen.justice might finally be servedсправедливость наконец-то восторжествует (triumfov)
Makarov.long arm of the law finally got himв конце концов полиция его схватила
Makarov.many men are finally lostмногие совсем потерялись (без надежды быть найденными)
lawrelease finallyосвободить от наказания окончательно
lawrelease finallyосвободить из заключения окончательно
lawrelease finallyосвободить окончательно (от наказания, из заключения)
Makarov.release finallyосвободить от наказания, из заключения окончательно
Makarov.settle finallyрешить
lawshall be finally settledподлежит окончательному разрешению в соответствии с (Andrew052)
lawshall be referred to and finally resolved byпередаются на рассмотрение и окончательное разрешение (о спорах в статье "Арбитраж" dafni)
lawshall be solely and finally settledподлежит исключительному и окончательному разрешению (Technical)
gen.she feels she's finally made it as a singerона почувствовала, что как певица наконец достигла своей цели
Makarov.she finally apologized, but she wasn't very graceful about itона в конце концов извинилась, но не очень любезно
Makarov.she finally came out of the closet and announced that she is a lesbianв конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка
Makarov.she finally dried out and stopped taking the drugsона окончательно бросила пить и принимать наркотики
Makarov.she finally got a good job as a secretaryнаконец она нашла хорошую работу в качестве секретаря
Makarov.she finally realized her goalона наконец осуществила свою цель
Makarov.she was finally jolted out of her depressionеё в конце концов вывели из депрессии
Makarov.she was finally reunited with her children at the airportона в конце концов встретилась со своими детьми в аэропорту
Makarov.since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked homeтак как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой
gen.some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meetingнекоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание
gen.summer has finally arrivedнаконец-то пришло лето (Good morning Tuesday! Summer has finally arrived! ART Vancouver)
gen.the ambassador finally saw himпосол наконец принял его
Makarov.the authorities finally disclosed the facts to the pressв конце концов власти обнародовали эти факты
Makarov.the black despair that finally drove her to suicideбезысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийства
gen.the business finally folded up last weekпредприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование
gen.the business finally folded up last weekпредприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существование
gen.the case sounded dead duck but he held on and finally met with successдело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успеха
Makarov.the cost of meat finally fellцены на мясо, наконец, снизились
Makarov.the cost of meat finally fellцены на мясо наконец снизились
Makarov.the engine in the old car finally wentмотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
Makarov.the fire was finally brought under controlс огнём наконец-то удалось справиться
gen.the house, with the mortgage finally paid, was at last their own to have and to holdкогда закладная была полностью оплачена, дом наконец стал их собственностью
Makarov.the job is finally doneработа, наконец, закончена
gen.the job is finally doneработа наконец завершена
gen.the long arm of law finally got himв конце концов полиция схватила его
Makarov.the long arm of the law finally got himв конце концов полиция его схватила
gen.the matter is settled finallyдело решено окончательно
gen.the offender was finally hunted downпреступника, наконец, поймали
gen.the oil well finally came inнаконец забила нефтяная скважина
gen.the oil well finally came inнаконец-то нефть стала поступать хорошо
gen.the pain in his shoulder finally abatedболь в плече у него наконец утихла
gen.the police finally caught up with themполиция в конце концов схватила их
Makarov.the police have finally apprehended the killerполиция в конце концов схватила убийцу
Makarov.the restless child has finally hushedбеспокойный ребёнок наконец угомонился
chess.term.the school champion finally met his matchНаконец-то чемпиону школы нашёлся достойный соперник
chess.term.the school champion finally met his matchНаконец-то и на чемпиона школы нашлась управа
Makarov.the ship finally rode out the stormкорабль благополучно перенёс шторм
Makarov.the skies finally clearedнебо наконец прояснилось
Makarov.the skies finally clearedпогода наконец прояснилась
Makarov.the storm finally spent itselfшторм наконец затих
Makarov.the storm finally tapered offв конце концов шторм утих
Makarov.the truth finally dawned on usнаконец-то нам открылась вся правда
Makarov.the truth finally dawned upon usнаконец-то нам открылась вся правда
Makarov.the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernобе страны наконец-то могут всерьёз приступить к переговорам по вопросам, представляющим взаимный интерес
Makarov.the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernдве страны наконец всерьёз приступили к переговорам по вопросам, интересующим обе стороны
gen.there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabamaмногие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы
Makarov.they finally compounded their differences and shook handsони в конце концов уладили свои разногласия и обменялись рукопожатием
gen.they finally hauled into the tavernв конце концов они притащились в кабак
gen.they finally made it though I never thought they wouldвопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это
Makarov.they finally reached the height of the mountainнаконец они достигли вершины горы
Makarov.they finally yielded to our demandsони, наконец, поддались на наши уговоры
gen.third and finallyтретье и последнее (Technical)
math.this point has not been finally establishedэтот вопрос ещё окончательно не решён
busin.until the claim is finally consideredдо окончания рассмотрения рекламации (dimock)
lawuntil this case is finally resolved on the meritsдо окончательного разрешения настоящего дела по существу (New York Times Alex_Odeychuk)
lawvote finallyвынести окончательный вотум
lawvote finallyголосовать окончательно
lawvote finallyрешить окончательно (голосованием)
lawvote finallyутвердить окончательно (голосованием)
Makarov.vote finallyутвердить голосованием окончательно
gen.we finally forced him to admit itв конце концов мы заставили его признать это
Makarov.we finally got around to answering our correspondenceмы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма
Makarov.we finally got round to answering our correspondenceмы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма
gen.we finally saw landмы, наконец, увидели землю
rhetor.we have finally had enoughс нас хватит (Alex_Odeychuk)
Makarov.we must finally address these issuesпора, наконец, решать это вопросы
math.we note finallyв заключение необходимо отметить
Makarov.we're finally on the last leg of our journeyнаконец мы находимся на последнем этапе нашего путешествия
gen.when he finally came round to writing this letter he found it was easier than he had expectedкогда он наконец собрался с духом написать это письмо, он обнаружил, что это было легче, чем он ожидал
construct.you can fasten the joint finallyможно выполнять окончательное закрепление стыка