DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing filled with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a greater proportion of the planform might be filled with passengersна этом пространстве можно было разместить больше пассажиров
at sunset the room fills with gray shadowsвечером комната наполняется серыми тенями
plastic bag filled with plastic bagsпакет с пакетами (Every mom has a bag filled with bags in her kitchen Рина Грант)
be filled withдышать (конт., перен.: Эти стихи дышали правдой – Those lines of poetry were filled with truth (Michele Berdy))
be filled with admirationбыть в восхищении
be filled with admirationбыть в восхищении
be filled with admiration forприйти в восторг (от чего-либо)
be filled with admiration for somethingприйти в восторг (от чего-либо)
be filled with admiration for somethingвосхищаться (чем-либо)
be filled with admiration forвосхищаться (чем-либо)
be filled with amazementбыть поражённым изумлением
be filled with despairбыть в отчаянии
be filled with dustпропылиться
be filled with dustпропылиться (pf of пропыливаться)
be filled with dustпропыливаться (impf of пропылиться)
be filled with dustпропыливаться
be filled with energyпреисполняться сил (Moscowtran)
be filled with enthusiasmвоодушевляться (impf of воодушевиться)
be filled with enthusiasmвоодушевиться
be filled with horrorбыть в ужасе (Taras)
be filled with horrorволосы становятся дыбом (Taras)
be filled with horror at the sight ofбыть в ужасе при виде (something / чего-либо)
be filled with indignationвознегодовать
be filled with indignationвозмущаться (Andrew Goff)
be filled with indignationвозмутиться (at something, at someone Andrew Goff)
be filled with indignation atвознегодовать (на кого-что)
be filled with indignation withвознегодовать (на кого-что)
be filled with inspirationвдохновляться (impf of вдохновиться)
be filled with inspirationвдохновиться (pf of вдохновляться)
be filled with inspirationвдохновиться
be filled with joyвозликовать
be filled with loathingиспытывать сильное отвращение
be filled with loathingиспытывать сильное отвращение
be filled with loathingиспытывать отвращение
be filled with nostalgiaностальгировать (She is filled with nostalgia for her own college days Taras)
be filled with nostalgiaчувствовать ностальгию (She is filled with nostalgia for her own college days Taras)
be filled with one's own importanceбыть преисполненным сознания собственной важности
be filled with scornбыть преисполненным презрения
be filled with scornбыть преисполненным презрения
become filled with algaeзацветать
become filled with algaeзацвести
become filled with waterзачерпываться (impf of зачерпнуться; of a boat)
become filled with waterзачерпнуться (pf of зачерпываться; of a boat)
fill a basin level with the brimнаполнять таз до краёв
fill a bath with waterнапустить полную ванну воды
fill a bath with waterнапускать полную ванну воды
fill a ditch with crushed stoneвыполнять ров щебнем
fill a ditch with earthзабрасывать ров землёй
fill a ditch with earthзабросать ров землёй
fill a glass with waterнаполнять стакан водой (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc., и т.д.)
fill a hole with a puttyзашпатлевать отверстие
fill a hole with a puttyзамазать отверстие
fill a hole with sandзасыпать яму песком
fill a marshy ground with brushwood, dirt, etзагачивать (impf of загатить)
fill a marshy ground with brushwood, dirt, etзагатить (pf of загачивать)
fill a marshy ground with brushwood, dirt, etcзагачивать (impf of загатить)
fill a marshy ground with brushwood, dirt, etcзагатить (pf of загачивать)
fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road acrossзагачиваться (marshy ground)
fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road acrossзагачивать (marshy ground)
fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road acrossзагатить (marshy ground)
fill a page with writingисписать страницу
fill a person with despairвселять в кого-л. отчаяние (us all with terror, etc., и т.д.)
fill a room with furnitureзаставить комнату мебелью
fill a sack with flourнасыпать мешок мукой
fill a sack with ryeнасыпать мешок рожью
fill up head with rubbishзабивать голову ерундой (VLZ_58)
fill one's head with useless thingsзабивать голову ненужными вещами
fill heart with hopeнаполнить сердце надеждой
fill smb.'s heart with joyнаполнять чьё-л. сердце радостью (with gratitude, etc., и т.д.)
fill heart with joyнаполнить сердце радостью
fill my life with gladnessнаполнять сердце радостью (Alex_Odeychuk)
fill oneself with foodнаесться
fill one's pockets with sweetsнабивать карманы конфетами (one's bag with money, the purse with coins, etc., и т.д.)
fill seams with oakumзаткнуть щели паклей
fill someone with dreadвселять страх (bookworm)
fill someone with terrorнапустить страху (на кого-либо)
fill someone with terrorнапускать страху (на кого-либо)
fill speech with vacuitiesпереливать из пустого в порожнее
fill speech with vacuitiesвыступить с общими фразами
fill the air with words onнадувать щеки (D Cassidy)
fill the basket with foodнаполнять корзинку провизией
fill the basket with foodнаполнить корзинку провизией
fill the ear with cottonзакладывать ухо ватой
fill the ear with cottonзатыкать ухо ватой
fill the glass level with the topнаполнить стакан до краёв
fill the kettle with waterналить в чайник воды (залить в чайник воды, пополнить чайник водой Goplisum)
fill one's two arms withнабрать в охапку (sth. – чего-л.: 'With perfect coolness Holmes slipped across to the safe, filled his two arms with bundles of letters, and poured them all into the fire.' (Sir Arthur Conan Doyle) • Наберу в охапку листьев Желто-красных, как закат. Брошу листья прямо в небо И устрою листопад. (stihi.ru) ART Vancouver)
fill up a sheet of paper with writingисписать лист бумаги
fill up the room with various articles of furnitureзаставить комнату разной мебелью
fill up with crushed stoneрасщебенить
fill up cracks, etc with crushed stoneрасщебенить
fill up cracks, etc with crushed stoneрасщебенивать (impf of расщебенить)
fill up with crushed stoneрасщебениваться
fill up with crushed stoneрасщебенивать
fill up with fuelзаправить горючим
fill up with fuelзаправлять горючим
fill up with rubbleщебенить
fill up with waterобводнить (pf of обводнять)
fill up with waterнаполняться водой (with mud, with petrol, etc., и т.д.)
fill up with waterобводнять (impf of обводнить)
fill withвыполниться (intrans; pf of выполняться)
fill withпо́лниться
fill withвыполняться (impf of выполниться; intrans)
fill withвнушить (pf of внушать)
fill someone with a sense of fearвселять страх в
fill someone with a sense of fearвселять страх
fill with admirationвосхищать
fill with apprehensionвнушать опасения
fill with aromaнакуриться
fill with aromaнакуривать (impf of накурить)
fill with aromaнакурить
fill with aromaнакуриваться
fill with aromaнакуривать
fill with ballastбалластировать (imperf of забалластировать)
fill with ballastзабалластировать (pf of балластировать)
fill with bloodкроваветь
fill with bulletsизрешетить пулями (nytimes.com wlema)
fill with cigarette smokeдымить папиросой
fill with confidenceвселять уверенность (Скоробогатов)
fill with consternationнаводить ужас
fill sb. with daylightпродырявить (кого-л., пулей, ножом и т.д.)
fill with dustпропыливать
fill with dustпропыливать (impf of пропылить)
fill with dustпропылить (Andrew Goff)
fill with enthusiasmвоодушевлять
fill with enthusiasmвоодушевиться (pf of воодушевляться)
fill with enthusiasmпривести в восторг (Andrey Truhachev)
fill with enthusiasmпривести в упоение (Andrey Truhachev)
fill with enthusiasmвосхитить (Andrey Truhachev)
fill with enthusiasmвоодушевить
fill with enthusiasmвосхищать (Andrey Truhachev)
fill with enthusiasmпривести в восхищение (Andrey Truhachev)
fill with enthusiasmприводить в восторг (Andrey Truhachev)
fill with enthusiasmвоодушевляться
fill with enthusiasmвоодушевить
fill with fumesнакурить
fill with fumesнакуривать
fill with fumesнакуриваться
fill with fumesнакуриться
fill with fumesнакуривать (impf of накурить)
fill with incense smokeнакадить
fill with misgivingsвнушать опасения
fill with mudзаилить (pf of заиливать)
fill with mudзаиливать (impf of заилить)
fill with nauseaнадоедать до тошноты
fill with nauseaвызывать отвращение
fill with peopleнаселять (kee46)
fill with peopleнаселить (kee46)
fill with peopleнаполняться народом (The square in front of the Art Gallery is quickly filling with people. ART Vancouver)
fill with puttyзашпаклевать
fill with rubbishнасорить (pf of насаривать)
fill with rubbishнасаривать (impf of насорить)
fill with rubbleзащебениваться
fill with rubbleбутиться
fill with smokзакоптить (pf of закапчивать)
fill with smokeзакапчивать (impf of закоптить)
fill with smokeнадымить
fill with smokeнакуривать (impf of накурить)
fill with smokeнакуриваться
fill with smokeнакурить
fill with smokeзакапчиваться
fill with smokeнадымить (pf of дымить)
fill a room with smokeнакурить
fill with smokeнакоптить (pf of коптить)
fill with smokeзакоптить (pf of закапчивать)
fill with smokeнакуриться
fill with smokeнакоптить
fill with smokeдымить
fill with sootнакоптить (pf of накапчивать)
fill with sootнакоптить
fill smb. with surpriseвызывать у кого-л. удивление
fill smb. with surpriseудивлять (кого́-л.)
fill with tearsслезиться
fill with tobacco smokeпрокуривать
fill with tobacco smokeзакурить (pf of закуривать)
fill with tobacco smokeпрокурить
fill with tobacco smokeпрокуриться
fill with tobacco smokeпрокурить (pf of прокуривать)
fill with tobacco smokeпрокуривать (impf of прокурить)
fill with tobacco smokeпрокуриваться
fill with tobacco smokeзакуривать (impf of закурить)
fill with waterнаполняться водой (with things, with pleasure, with people, etc., и т.д.)
fill with writingуписывать
filled withпреисполненный (filled with beauty sankozh)
filled with amazementпоражённый
filled with amazementполный изумления
filled with dismayохваченный тревогой
filled with energyбодрый (baranoff)
filled with hatredполный ненависти (Азери)
filled with nostalgiaностальгирующий (for something Bullfinch)
filled with pond scumтинистый
filled with smokeнакуренный
filling with rubbleзабутка
he filled his part with great successон справился со своей ролью с большим успехом
he filled the bath with hot water to take a bathон наполнил ванну горячей водой, чтобы помыться
he is filled with remorseего снедает раскаяние
he was filled with envyим овладела зависть
he was filled with great enthusiasm to evangelize Chinese Buddhistsон горел желанием обращать в христианство китайских буддистов
he was filled with his own importanceон был полон чувства собственного достоинства
he was filled with his own importanceего распирало самодовольство
he was filled with joyим овладела радость
he was filled with prideего обуревала гордость
he was filled with prideего переполняла гордость
he was filled with terrorего объял ужас
her eyes filled with tearsеё глаза наполнились слезами
her heart was filled with compassion for the childеё сердце было полно сострадания к ребёнку
his letter is filled with complimentsего письмо — сплошные похвалы
his life seemed filled with gloomказалось, в его жизни не было ничего светлого
his lungs filled with water and he drownedон захлебнулся и утонул
his mind was filled with sad thoughtsего одолевали печальные мысли
his works are filled with black humour and erotic imageryего работы полны чёрного юмора и эротизма
Hookah filled with milkкальян на молоке (Only)
Hookah filled with waterкальян на воде (Only)
I am filled with envyзависть берет
I was filled with admirationя был охвачен чувством восхищения
it filled him with astonishmentэто повергло его в изумление (linton)
Moscow is filled with people and wealthМосква людна и хлебна
pancake pie with fillingблинник
pastry filled with custardзаварное пирожное
pie with pea fillingгороховик
sails filled with windзасыпка
sails filled with windзабутка
sails filled with windпаруса надутые ветром
sails filled with windпаруса надулись
the air was filled with criesв воздухе слышались крики
the air was filled with criesв воздухе стояли крики
the air was filled with criesв воздухе раздавались крики
the belly is not filled with fair wordsсловами сыт не будешь
the ditch filled up with mud and waterканава заполнилась водой и грязью
the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joyлицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann)
the house was filled to repletion with childrenдом был полон детей
the old well was filled with poisonous gasстарая шахта была полна ядовитого газа
the report was filled with factsдоклад был насыщен фактами
the room is filled with smokeв комнате накурено
the room was filled with peopleв комнате было полно людей
the sails filled with windветер надул паруса
the sails filled with windпаруса надулись от ветра
their eyes were filled with tearsих глаза наполнились слезами
these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktailsэти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям
they filled their guests with good foodони хорошо накормили гостей
they were filled with anxietyих охватило беспокойство
they were filled with joyих захлестнула радость
they were filled with wonder at the sight of the new aircraftони были поражены видом нового самолёта
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по рейкам
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по штакетине