DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fighting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a coward doesn't have much of a belly for fightingу труса нет особого вкуса к борьбе
gen.a coward doesn't have much of a belly for fightingтрус не играет в хоккей
Makarov.a lull in the fightingзатишье между боями
Gruzovik, obs.a woman fighting for equal rights with menэманципе (indecl; = эмансипе)
Gruzovik, inf.a woman fighting for equal rights with menэмансипе (indecl)
Makarov.achieve interesting results in fighting drugs and corruptionиметь интересные наработки по борьбе с наркотиками и коррупцией
Gruzovikactively-fightingактивноборющийся
Makarov.actual fightingфактически существующая борьба
Makarov.actual fightingдействительная борьба
gen.Advanced Fire-FightingБорьба с пожаром по расширенной программе (murad1993)
Makarov.after hard fighting, the defenders were still masters of the cityпосле тяжёлых боев город оставался в руках его защитников
gen.Agency for Fighting Economic and Corruption CrimesАгентство Республики Казахстан по борьбе с экономической и коррупционной преступностью (grafleonov)
gen.Agency for Fighting Economic and Corruption CrimesАгентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью (grafleonov)
mil.airborne armored infantry fighting vehicleбоевая машина десанта (Alex_Odeychuk)
mil.airborne armored infantry fighting vehicleБМД (сокр. от "боевая машина десанта" Alex_Odeychuk)
mil.airborne fighting forceвоздушно-десантное соединение
mil.airborne fighting vehicleбоевая машина десанта, БМД (В. Бузаков)
mil., avia.airborne fire fighting equipmentпожарное бортовое оборудование
mil.airborne fire fighting equipmentбортовое оборудование пожаротушения
mil., avia.airborne fire fighting equipmentбортовое пожарное оборудование
mil., avia.airborne fire-fighting unitавиационное средство пожаротушения
mil.aircraft fighting zoneзона боевых действий авиации
mil., avia.aircraft rescue and fire fightingавиационное спасение и пожаротушение
energ.ind.air-foam fire-fighting systemвоздушная пеногонная система пожаротушения
avia.air-to-air fightingвоздушный бой
Makarov.all arms of the fighting forcesвсе рода войск вооружённых сил
mil.all-in fightingожесточённый бой
sport.applied fire-fighting radiosportпожарно-прикладной радиоспорт (Ditye)
gen.area of continuous fightingрайон постоянных боевых действий (4uzhoj)
Игорь Мигarmored fighting vehicleБМОП
Игорь Мигarmored fighting vehicleбоевая машина огневой поддержки
gen.armored fighting vehicleбронетранспортёр
gen.armored fighting vehicleбронемашина
Gruzovikarmored fighting vehiclesтанковая техника
amer.armored fighting vehicles, armored personnel carrierбэтээр (APC Maggie)
jarg.armored infantry fighting vehicleбэха (Супру)
gen.armored infantry fighting vehicleмашины огневой поддержки (Maggie)
Makarov.armoured fighting vehicleбронетранспортёр
Makarov.armoured fighting vehicleбронемашина
gen.at the height of the fightingв разгаре боя
gen.automatic fire-fighting installationустановка пожарной автоматики (Alexander Demidov)
gen.automatic fire-fighting systemсистема автоматизации пожаротушения (Alexander Demidov)
gen.automatic water-based fire-fighting systemсистема автоматического водяного пожаротушения (Alexander Demidov)
gen.basic fire-fighting equipmentсредства первичного пожаротушения (Alexander Demidov)
gen.bayonet fightingштыковой бой
Makarov.be committed to fightingбыть приверженцем борьбы
gen.be engaged in fierce fightingвести ожесточённый бой
Makarov.be engaged in fightingбыть поглощённым борьбой
Makarov.be engaged in fightingучаствовать в борьбе
fig.be fighting an uphill battleприходится действовать в неблагоприятной ситуации (to + inf. Alex_Odeychuk)
fig.be fighting an uphill battleдействовать в невыгодной для себя ситуации (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be fighting withругаться с (Alex_Odeychuk)
gen.be on fighting terms withбыть на ножах (с кем-либо)
Makarov.be on fighting terms withбыть на ножах с (someone – кем-либо)
Makarov.be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
gen.be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
gen.be the focal point of heavy fightingнаходиться в центре ожесточённых боев (о нас. пункте, здании и прочих местах denghu)
gen.be the focal point of heavy fightingбыть центром ожесточённых боев (denghu)
Makarov.be through with fightingотвоеваться (кончить воевать)
Makarov.be through with fightingотвоевать (кончить воевать)
gen.become trapped by fightingоказаться заложником боевых действий (о гражданском населении denghu)
gen.bodies of the State fire-fighting serviceорганы государственной противопожарной службы (ABelonogov)
mil.brisk fightingсильные бои
gen.bull-fightingкоррида (A.Rezvov)
Makarov.but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skillтеперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка
sport.cage fightingсмешанные боевые искусства, смешанные единоборства (azalan)
mil.Cavalry Fighting Vehicleбоевая разведывательная машина (CFV)
mil.cavalry fighting vehicleБМ для бронекавалерийских разведывательных подразделений
gen.Central Fire-Fighting DepartmentГлавное управление пожарной охраны (Bauirjan)
gen.Central Fire-Fighting DepartmentГлавное управление пожарной безопасности (Bauirjan)
nautic.central fire-fighting facilityЦПП (MichaelBurov)
nautic.central fire-fighting facilityцентральный пожарный пост (MichaelBurov)
nautic.central fire-fighting management facilityЦПП (MichaelBurov)
nautic.central fire-fighting stationЦПП (MichaelBurov)
nautic.central fire-fighting stationцентральный пожарный пост (MichaelBurov)
Игорь Мигcity fightingбои в черте города
Игорь Мигcity fightingуличные бои
Игорь Мигcity fightingуличный бой
Игорь Мигcity fightingведение боевых действий в городских условиях
gen.clean fightingчестный бой
gen.close fightingбой с ближней дистанции (бокс)
gen.cock-fightingпетушиный бой
gen.cock-fightingпетушиные бои (eilean)
sport.come out fightingперегруппироваться (goo.gl Artjaazz)
inf.come out fightingне сдаваться без боя, энергично бороться (cambridge.org Vera S.)
gen.communal fightingмежобщинная борьба
gen.communal fightingборьба между общинами
biol.competitive fightingконкурентная борьба
gen.contingency fire-fighting planоперативный план тушения пожара (Alexander Demidov)
mil.crew-served infantry fighting positionокоп позиция стрелковый окоп на расчёт (огневого средства Киселев)
mil.crew-served infantry fighting positionокоп позиция для ведения огня из группового оружия (Киселев)
Gruzovik, mil.daylight fighting patrolдневной поиск (to capture prisoner[s] for interrogation)
mil.desert fighting vehicleБМ для действий в пустыне
gen.dexterity in fightingумение драться
gen.dexterity in fightingпроворство в драке
gen.dexterousness in fightingумение драться
gen.dexterousness in fightingпроворство в драке
gen.die fightingумереть сражаясь (resisting the enemy, etc., и т.д.)
mil.division-sized fighting forceсоединение дивизионного состава (англ. термин взят из U.S. Marine Corps Warfighting Publication Alex_Odeychuk)
mil.division-sized helicopterborne fighting forceаэромобильное соединение дивизионного состава (МО США Alex_Odeychuk)
gen.do some fightingповоевать
gen.dog fighting breedбойцовая порода собак (smeyus)
gen.effective means in fighting forest firesэффективные средства борьбы с лесными пожарами
mil.electronic fighting vehicle systemэлектронная система БМ
mil.employ from within buildings and closed fighting positionsприменять для ведения огня изнутри зданий и закрытых огневых позиций (Киселев)
Gruzovik, inf.end fightingдодраться (pf of додираться)
Gruzovik, inf.end fightingдодираться (impf of додраться)
inf.end fightingдодирать (impf of додраться)
Makarov.end fightingпрекратить борьбу
Makarov.enter fightingначать борьбу
Makarov.escalate fightingусилить борьбу
avia.external fire fightingборьба с внешним огнем
gen.fall a-fightingвступить в бой
gen.fall fightingпасть в борьбе
gen.fall fightingпасть в бою
gen.Federal Fire-Fighting Serviceфедеральная противопожарная служба (ABelonogov)
gen.feel like a fighting cockчувствовать себя здоровым и бодрым
gen.fierce fightingбеспощадные бои (HarryWharton&Co)
gen.fierce fightingжаркие бои (Anglophile)
gen.fighting armрод войск
Makarov.fighting behaviourоборонительная реакция
fisheryfighting beltпояс-упор (держатель для спиннинга в виде пояса ilyas_levashov)
fisheryfighting chairстул для вываживания (User)
gen.fighting chanceшанс на победу в борьбе (a chance that may be realized by a struggle; a good possibility of success, especially if every effort is made; a small but real possibility that you might do or achieve something; a chance of success given supreme effort; a chance that necessitates struggle and courage; a slim chance Taras)
gen.fighting chanceвозможность успеха при условии напряжённой борьбы или длительных усилий
Gruzovikfighting cockпетух-боец
nautic.fighting conning centerГКП (корабля)
nautic.fighting controlуправление боевыми действиями
gen.fighting corruptionборьба с коррупцией (Аристарх)
gen.fighting dogбойцовая собака (smeyus)
gen.fighting drug traffickingперекрытие наркотрафика (6j)
nautic.fighting efficiencyбоевая готовность
nautic.fighting efficiencyбоевая мощь
gen.fighting efficiencyбоевая эффективность (войск)
Makarov.fighting eventuated from a disputeспор привёл к вооружённому столкновению
Makarov.fighting fireборьба с пожаром
biol.fighting fishбойцовая рыбка (Betta)
inf.fighting fitздоров как бык (конт. Mikhail11)
inf.fighting fitкровь с молоком (конт. Mikhail11)
gen.fighting fitв отличном состоянии
gen.fighting fitв хорошей форме
Makarov.fighting flared up after a two-week lullсражение вспыхнуло с новой силой после двухнедельного затишья
Makarov.fighting for lifeборьба за жизнь
Makarov.fighting for marine conservationборьба за сохранность морей
gen.fighting forceвоинское подразделение (Дмитрий_Р)
gen.fighting forcesбоевые отряды (Taras)
gen.fighting fundфонд избирательной кампании (Brit. money raised to finance a campaign 'More)
fisheryfighting handleрукоятка для борьбы (рукоятка, устанавливаемая на мощных мультипликаторных катушках, которая имеет несколько точек фиксации, что позволяет либо удлинять/укорачивать длину плеча, тем самым меняя усилие сматывания лески в зависимости от сопротивления вываживаемой рыбы bojana)
Makarov.fighting hunger and disease is a tangible that every can understandборьба с голодом и болезнями – реальность, доступная пониманию каждого
gen.fighting knifeнож разведчика (en.wikipedia.org/wiki/Fighting_knife#Post-WWII_to_present 4uzhoj)
avia.fighting machineбоевая машина
gen.fighting machineсамолёт-истребитель
gen.fighting-madсхватки
nautic.fighting menстроевая команда военного судна
inf.fighting over the kidsделёжка детей (Leonid Dzhepko)
shipb.fighting performanceбоевые перестроения
Makarov.fighting policyвоинственная политика
gen.fighting qualitiesбоевые качества
shipb.fighting shipсудно, перевозящее грузы по пониженному фрахту (в целях конкуренции)
shipb.fighting shipвоенный корабль
nautic.fighting shipвоенное судно
Makarov.fighting shipsбоевые корабли
Makarov.fighting speechвоинственная речь
gen.fighting stanceбоевая стойка (Tony19)
obs.fighting-stickпалица-буявица (Супру)
Gruzovikfighting strengthбоевая численность
brit.fighting talkагрессивные высказывания (Bullfinch)
brit.fighting talkвоинственные высказывания (= fighting words Bullfinch)
gen.fighting techniqueприём боя (Tiny Tony)
amer., polit.fighting the problemуклончивость
amer., polit.fighting the problemуклонение от решительных действий
amer., polit.fighting the problemотговорки
gen.fighting to/forс трудом (он дышал с трудом - he was fighting for breath Tanya Gesse)
gen.fighting unitвоинское формирование (inna203)
gen.fighting warведение войны
gen.fighting wordsпровокационные высказывания (1. Words indicating a willingness to fight or challenge someone. EXAMPLE SENTENCES Translation: This six-letter word is fighting talk. Still to come, it's a war of words and the Democrats are studying those fighting words. ‘We're in mourning – leave us alone,' he begged, before finding his voice and a vocabulary of fighting words. 1.1US Words expressing an insult, especially of an ethnic, racial, or sexist nature. EXAMPLE SENTENCES But there was no need to touch someone you wanted to insult – you could utter fighting words instead. So why would ‘Black girl ‘yelled across a schoolyard become fighting words for me?' In the presence of fighting words, the manly form of behavior was not turning the other cheek, but rather an immediate and aggressive physical response. OD Alexander Demidov)
gen.fighting zoneзона боевых действий (grigoriy_m)
inf.finish fightingотвоевать
Gruzovik, inf.finish fightingдовоевать
Makarov.finish fightingотвоеваться (кончить воевать)
inf.finish fightingотвоёвывать
Makarov.finish fightingотвоевать (кончить воевать)
gen.fire-fightingпротивопожарные мероприятия
gen.fire fightingпожарное дело
ecol.fire fightingборьба с пожаром
gen.fire fightingпротивопожарные мероприятия
gen.fire-fightingборьба с пожарами (особ. лесными)
avia.fire-fightingборьба с пожаром
energ.ind.fire-fightingпожаротушение
inf.fire fightingаврал (the act of throwing lots of manpower and late nights at a project, especially to get it out before deadline Aksa22)
avia.fire-fightingпротивопожарная защита
avia., fire.fire fightingборьба с огнём
avia.fire fightingвнешний огонь
avia.fire fightingпротивопожарная защита
gen.fire-fightingпожарное дело
avia.fire fighting access doorпротивопожарный люк
gen.fire fighting agentагент пожаротушения (средство-огнетушитель, агент-пена Yuri Tovbin)
avia.fire fighting aircraftпожарный самолёт (Sergei Aprelikov)
avia.fire fighting aircraftсамолёт для борьбы с пожарами (Sergei Aprelikov)
nautic.fire fighting and control simulatorтренажёр для обучения борьбе с пожарами
gen.fire-fighting and rescue servicesуслуги по тушению пожаров и спасению людей (ABelonogov)
gen.fire-fighting and rescue servicesпротивопожарные и аварийно-спасательные службы (ABelonogov)
gen.Fire-fighting and rescue trainingпожарно-спасательная подготовка (4uzhoj)
nautic.fire-fighting appliancesогнетушительные устройства (вк)
gen.fire-fighting boardпротивопожарный щит (ABelonogov)
nautic.Fire Fighting capabilityВозможности системы пожаротушения (Konstantin 1966)
gen.fire fighting capabilityсредства пожаротушения (VictorMashkovtsev)
nautic.fire-fighting craftпожарный катер
nautic.fire-fighting craftпожарное судно
geol.fire-fighting crewпожарная бригада
gen.Fire Fighting Design Basis for Marine Terminalосновы проектирования систем противопожарной защиты морского терминала (Yeldar Azanbayev)
gen.Fire-fighting Detachmentпожарная часть
shipb.fire-fighting equipmentпожарное устройство
gen.fire-fighting equipmentпротивопожарная техника (ABelonogov)
gen.fire-fighting equipment storage packageустановка хранения оборудования для пожаротушения (eternalduck)
gen.Fire fighting facilitiesинженерные мероприятия по противопожарной безопасности (А.Чупахин)
gen.fire-fighting facilityсредство противопожарной защиты (Memphis International Airport (MEM) has a state-of-the-art fire fighting facility, Station 9, named in honor of Daniel Ward, the Airport Authority's longest-serving ... Alexander Demidov)
shipb.fire-fighting fleetфлот пожарных судов
ecol.fire-fighting foamогнетушительная пена
nautic.fire-fighting foamпламегасящая пена
gen.fire-fighting helicopterпротивопожарный вертолёт (denghu)
ecol.fire fighting installationогнегасительная установка
ecol.fire fighting installationустановка пожаротушения
nautic.fire-fighting installationпротивопожарное оборудование
nautic.fire-fighting installationпротивопожарная установка
fisheryfire fighting installationоборудование пожаротушения
nautic.fire-fighting launchпожарный катер
gen.fire-fighting machineryпожарная техника (Alexander Demidov)
ecol.fire fighting managementпротивопожарное обустройство (вариант перевода на английский язык Alexander Oshis)
gen.Fire-fighting measuresНеобходимые меры при пожаротушении (ROGER YOUNG)
gen.Fire-fighting measuresпротивопожарные мероприятия (ROGER YOUNG)
gen.Fire-fighting measuresМеры противопожарной безопасности (ROGER YOUNG)
gen.Fire-fighting measuresМеры пожаротушения (ROGER YOUNG)
gen.fire fighting measuresмеры противопожарной безопасности (ALAB)
nautic.fire-fighting monitorпожарный ствол
nautic.fire-fighting monitorгидромонитор
gen.fire-fighting operationsтушение пожара (ABelonogov)
energ.ind.fire-fighting panelпанель противопожарной безопасности (MichaelBurov)
energ.ind.fire-fighting panelпротивопожарная панель (MichaelBurov)
gen.fire fighting primary equipmentпервичных средств пожаротушения (feyana)
gen.fire-fighting productsпожарно-техническая продукция (E&Y ABelonogov)
ecol.fire-fighting serviceпротивопожарная служба
avia., fire.fire fighting serviceпротивопожарная служба
gen.fire-fighting shipпротивопожарное судно (Alexander Demidov)
gen.fire-fighting squadпожарная команда
nautic.fire-fighting stationпост по пожарной тревоге
nautic.fire-fighting stationместо по пожарному расписанию
gen.fire-fighting stationстанция пожаротушения (СПТ Alexander Demidov)
gen.fire-fighting stationsопорный пункт пожаротушения (Alexander Demidov)
avia.fire fighting teamпротивопожарный расчёт
gen.fire fighting technologyпротивопожарная техника (ABelonogov)
nautic.fire fighting trainerтренажёр для обучения борьбе с пожарами
nautic.fire-fighting tugпожарный буксир
gen.fire fighting tugпожарный буксир
avia.fire-fighting vehicleпожарная машина
avia.fire fighting vehicleпротивопожарное транспортное средство
gen.fire fighting vehicleпожарная машина
nautic.fire-fighting vesselпожарное судно
energ.ind.fire fighting VS drinking waterпожарно-питьевая вода (Анна Ф)
energ.ind.fire fighting water and drinking waterпожарно-питьевая вода (Анна Ф)
gen.fist-fighting tournamentкулачный бой (Alexander Demidov)
gen.fixed fire fighting appliancesстационарные средства пожаротушения (Johnny Bravo)
ecol.fixed fire fighting installationстационарная установка пожаротушения
ecol.fixed fire fighting installationстационарная огнегасительная установка
avia.fly-by-night fightingночные боевые действия
Makarov.foam fire fightingпенотушение
amer.food fightingотсутствие согласованности (Alex_Odeychuk)
amer.food fightingраздрай (напр., везде царит раздрай, хаос, каждый тянет одеяло на себя Alex_Odeychuk)
amer.food fightingпутаница (Alex_Odeychuk)
amer.food fightingнеразбериха (Alex_Odeychuk)
amer.food fightingхаос (отсутствие порядка Alex_Odeychuk)
amer.food fightingссора (Alex_Odeychuk)
amer.food fightingраздор (Alex_Odeychuk)
amer.food fightingсумбур (Alex_Odeychuk)
amer.food fightingвражда (Alex_Odeychuk)
mil.foot-fighting infantryнемоторизованная пехота
avia.formation fightingгрупповой бой (в боевом порядке)
Gruzovikfree-for-all fightingвсеобщая драка
mil.future infantry fighting vehicleперспективная БМП
gen.get between two fighting partiesочутиться между двумя борющимися группами
gen.get between two fighting partiesочутиться между двумя враждующими группами
gen.get between two fighting partiesоказаться между двумя борющимися группами
gen.get between two fighting partiesоказаться между двумя враждующими группами
Gruzovik, inf.get into a fighting spiritразвоеваться
inf.get into fighting spiritразвоеваться
Makarov.Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
gen.go down fightingсражаться до последней капли крови (DimmiRus)
gen.go down fightingсражаться до последнего (to continue the struggle until one is completely defeated DimmiRus)
gen.go down fightingпасть в бою
sport.ground fightingпартер (борьба narthaki)
sport.ground fightingборьба в партере (на земле Natalya Rovina)
avia.halon gas fire-fighting systemгазовая система пожаротушения с галоновыми огнетушителями
Gruzovikhand-to hand fightingрукопашный бой
Gruzovikhand-to-hand fightingрукопашная
Gruzovik, inf.hand-to-hand fightingрукопашка
sport.hand-to-hand fightingспортивный рукопашный бой (ofrb.ru denghu)
Gruzovikhand-to-hand fightingрукопашный
Gruzovik, inf.have had enough of fightingнавоеваться
Makarov.have no stomach for fightingне испытывать желания вступать в драку
Makarov.have no stomach for fightingне любить драться
gen.have no stomach for fightingне испытывать желания вступить в драку
gen.have you been fighting with the boy next door again?ты опять подрался с соседским мальчиком?
gen.he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stopнеобходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых
Makarov.he did not care a button for cock-fightingон плевать хотел на петушиные бои
Makarov.he did not do any fightingне участвовал в боях
Makarov.he did not do any fightingон не сражался
gen.he did not do any fightingон не сражался (участвовал в боях)
Makarov.he has asked the government to send in troops to end the fightingон просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения
Makarov.he has had enough of fightingон устал от борьбы
Makarov.he is given to fightingон драчун
Makarov.he likes fightingон драчун
Makarov.he parted the fighting dogsон разнял сцепившихся собак
Makarov.he saw that there was no use fighting the question any longerон понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
Makarov.he separated the fighting dogsон разнял сцепившихся собак
gen.he took part in the ferocious fightingон участвовал в этой жестокой борьбе
gen.heavy fightingтяжёлые бои
Makarov.heavy fighting has been going onтяжёлый бой продолжался
Makarov.high-pressure fire-fighting hoseпожарный ствол
Makarov.high-pressure fire-fighting hoseбрандспойт (ручной насос)
gen.house-to-house fightingуличные бои
gen.house-to-house fightingборьба за каждый дом
gen.I boys dogs, etc. are fightingмальчишки и т.д. дерутся
gen.I have done my share of fightingя уже своё отвоевал (Technical)
gen.I know what I'm fighting forя знаю, за что сражаюсь
Makarov.I must wear warm clothes, as I am fighting off this coldмне нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть
gen.I parted the fighting dogsя разнял сцепившихся собак
gen.imbued with a fighting spiritпроникнутый духом борьбы
gen.imbued with a fighting spiritпронизанный духом борьбы
gen.in-fightingмеждоусобица (ybelov)
gen.in-fightingвнутренняя полемика (Liv Bliss)
gen.in fighting fieldна поле битвы
gen.in fighting trimв боевой готовности
inf.in the thick of the fightingв самом пеклое боя
Gruzovik, inf.in the thick of the fightingв самом пекле боя
nautic.in their fighting qualitiesпо своим боевым качествам
sport.in top fighting shapeв отличной боевой форме (Val_Ships)
jarg.infantry fighting vehicleбэха (Супру)
mil.intense fightingнапряжённая борьба (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.intensify fightingусилить борьбу
Makarov.intervene fightingвмешаться в борьбу
Makarov.it beats cock-fightingэто потрясающе
Makarov.it beats cock-fightingэто превосходит все
Makarov.it beats cock-fightingэто невероятно
Gruzovikit is not worth fighting forтут не из чего биться
gen.I've had enough of fightingя устал от битв
gen.justice is real and worth fighting forсправедливость есть и за неё стоит бороться (Alex_Odeychuk)
gen.knife fightingножевой бой (I spend six hours a week doing fight training – both unarmed combat and knife fighting and I still don't think I'm good enough. grafleonov)
gen.knuckle fightingкулачный бой (Дмитрий_Р)
Makarov.lead fightingвозглавлять борьбу
gen.let's not have any more fightingдавай больше не ссориться
gen.let's settle this affair by argument not by fightingдавайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга
gen.let's settle this affair by argument not by fightingдавайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на
Makarov.live a fighting cockжить припеваючи
Makarov.live like a fighting cockкак сыр в масле кататься
Makarov.live like a fighting cockшиковать
gen.live like a fighting cockжить в роскоши
gen.live like a fighting cockжить припеваючи
gen.live like fighting cocksкак сыр в масле кататься
gen.live like fighting cocksроскошно жить (13.05)
gen.live like fighting cocksжить припеваючи (13.05)
Игорь Мигlow-level fightingвялотекущие боевые действия
gen.lull in fightingзатишье в боевых действиях (denghu)
Makarov.lull in the fightingзатишье между боями
gen.Main Department of Fire Fighting ServiceГлавное управление пожарной охраны (Bauirjan)
gen.Main Department of Fire Fighting ServiceГлавное управление пожарной безопасности (Bauirjan)
Игорь Мигmechanized infantry fighting vehicleБМП
gen.military fire-fighting departmentвоенизированная пожарная часть
mil., avia.modular airborne fire fighting systemмодульная бортовая противопожарная система "Мэфс"
avia.night fighting aircraftбоевой ЛА для ночных операций
avia.night fighting capabilityспособность вести боевые действия ночью
shipb.non-fighting vesselкорабль небоевого назначения
Игорь Мигnot to have a fighting chanceне иметь шансов
Игорь Мигnot to have a fighting chanceрассыпаться (о деле в суде)
mil.nuclear war fightingбоевые действия в условиях ядерной войны
mil.nuclear-war fighting capabilityспособность ведения ядерной войны
mil.nuclear-war fighting capabilityпотенциал ведения ядерной войны
gen.Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin RegionУправление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.)
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
Makarov.part the fighting childrenразнимать дерущихся детей
Makarov.part the fighting dogsразнимать дерущихся собак
sport.pillow fightingбои на подушках (Юрий Гомон)
Makarov.plunge head over heels into the fightingуйти с головой в борьбу
Makarov.plunge head over heels into the fightingполностью посвятить себя борьбе
amer.political food fightingполитический раздрай (напр., Чем дольше длятся в стране политический раздрай и экономическая разруха, тем народу очевидней, что властям не до реформ в целях улучшения жизненного уровня народа. Alex_Odeychuk)
mil.political in-fightingвнутриполитическая борьба
Makarov.prevent fightingпредотвратить борьбу
gen.prize fightingпрофессиональный бокс
gen.prize-fightingпрофессиональный бокс
Gruzovik, mil.prolonged fightingдлительный бой
mil.remotely controlled fire fighting vehicleтелеуправляемая пожарная машина
Makarov.renew fightingвозобновить борьбу
mil., avia.rescue and fire fightingслужба спасения и борьбы с пожарами
avia., corp.gov.rescue and fire fighting panelгруппа экспертов по спасанию и борьбе с пожаром
avia.rescue fightingаварийно-спасательные работы
avia.rescue fightingспасательные работы
gen.resist smb. by open fightingсопротивляться кому-л., открыто сражаясь
gen.savage up-and-down fightingбеспорядочная драка
gen.savage up-and-down fightingдикая драка
gen.savage up-and-down fightingдикая, беспорядочная драка
gen.scene of fightingзона боевых действий (On Tuesday Joustra said the Buk missile had been fired from area of eastern Ukraine which since April 2014 had been the scene of fighting between pro-Russia separatists backed by Moscow and Ukrainian government forces. 4uzhoj)
nautic.sea fightingморской бой
nautic.sea fightingбоевые действия на море
gen.service and fightingслужебно-боевой (Yanamahan)
gen.set off heavy fightingприводить к тяжёлым боям
gen.shadow-fightingбой с тенью (борьба с воображаемым противником – вид тренировки в боксе)
Makarov.shadow-fightingчистка рогов о кусты (у оленей)
gen.shadow fightingмнимая борьба
gen.shadow fightingфиктивная борьба
gen.shadow fightingбой с тенью
Makarov.she must wear warm clothes, as he is fighting off this coldей нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть
gen.shoot fightingприёмы рукопашного боя против противника, вооружённого огнестрельным оружием (herr_o)
ecol.snow fighting fleetпарк снегоуборочных машин
ecol.snow fighting vehicleавтомобиль-снегоочиститель
ecol.snow fighting vehicleснегоуборочная машина
ecol.snow-fighting vehicleснегоуборочная машина
Makarov.snow-fighting vehicleснегоуборочный автомобиль
mil.something worth fighting forценность, за которую стоит сражаться (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.Special Fire Fighting Proceduresособые меры пожаротушения (Kainah)
gen.special paramilitary fire-fighting unitспециальный отряд военизированной пожарной охраны (Johnny Bravo)
Makarov.spectators were disconcerted that their favourite desisted from fightingзрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя
Gruzovik, mil.spend in fightingотвоеваться (pf of отвоёвываться)
Gruzovik, mil.spend in fightingотвоёвываться (impf of отвоеваться)
Gruzovik, mil.spend in fightingотвоевать
gen.spend in fightingотвоевать
Makarov.start fightingначинать борьбу
gen.State Fire-Fighting ServiceГосударственная противопожарная служба (E&Y ABelonogov)
gen.State Fire-fighting Service Administrationуправление государственной противопожарной службы
gen.State Fire-fighting Service Administrationуправление городской противопожарной службы
gen.State Fire-Fighting Service Departmentотдел государственной противопожарной службы
gen.State Fire Fighting Service Department of the Emergency Agencyдепартамент государственной противопожарной службы АЧС (Yeldar Azanbayev)
gen.State Fire Fighting Service Department of the RoK Emergency Agencyдепартамент государственной противопожарной службы АЧС РК (Yeldar Azanbayev)
gen.step up the fightingусилить борьбу
Makarov.stop fightingпрекратить борьбу
Gruzovik, mil.street fightingгородской бой
mil.street fightingуличный бой
gen.stubborn fightingупорные бои (Technical)
gen.stunt fightingсценический бой (Alex Lilo)
gen.stunt fightingпостановочный бой (Alex Lilo)
mil.sustained fightingпродолжительные боевые действия
mil.sustained fightingдлительные боевые действия
vulg.sword fightingо женщине заниматься фелляцией с двумя мужчинами одновременно
Игорь Мигtake to fightingначать борьбу
Игорь Мигtake to fightingначинать борьбу
Игорь Мигtake to fightingвступать в борьбу
Игорь Мигtake to fightingвступить в борьбу
Игорь Мигtake to fighting overначать борьбу за
Игорь Мигtake to fighting overначать грызню за
Игорь Мигtake to fighting overначинать грызню за
Игорь Мигtake to fighting overвступить в противоборство за
Игорь Мигtake to fighting overначинать борьбу за
Игорь Мигtake to fighting overвступать в борьбу за
Игорь Мигtank fire support armoured fighting vehicleБМОП (Новая БМОП (боевая машина огневой поддержки) на базе танка "Армата" получит две 50-мм пушки.)
Игорь Мигtank fire support armoured fighting vehicleбоевая машина огневой поддержки (напр., "Терминатор-3")
Игорь Мигtank support fighting vehicleБМОП
Makarov.the children were fighting in the playgroundдети дрались на игровой площадке
gen.the Department for fighting against Economic crimesОБЭП МВД РФ
gen.the Department for fighting against Economic crimesОБЭП (of MVD; МВД РФ. Источник термина: вики)
gen.the Department for fighting against Economic crimesОтдел по борьбе с экономическими преступлениями (источник: вики)
Makarov.the dogs were fighting over a boneсобаки дрались из-за кости
Makarov.the dogs were fighting over a boneсобаки дрались за косточку
Makarov.the fighting around the capital has intensified in the last few hoursбои вокруг столицы усилились в последние несколько часов
Makarov.the fighting breaks outrages. Бой начинается
Makarov.the fighting broke out about two hours after sundownбой начался примерно через два часа после захода солнца
Makarov.the fighting broke out about two hours after sundownбой начался приблизительно через два часа после захода солнца
Makarov.the fighting eventuated from a disputeспор привёл к вооружённому столкновению
gen.the fighting servicesвоенная авиация
gen.the fighting servicesармия
Makarov.the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
Makarov.the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
gen.the patient has a fighting chance to liveбольной борется за жизнь и, возможно, выживет
Makarov.the renewed fighting in Syria threatens to derail the peace negotiationsвозобновившиеся столкновения в Сирии грозят сорвать мирные переговоры
Makarov.the spectators were disconcerted that their favourite desisted from fightingзрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя
Makarov.the two countries are officially at peace and yet the fighting continuesофициально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается
Makarov.the two dogs were fighting over a boneдве собаки дрались из-за кости
gen.there was a fierce fighting on the heights above the bayпроизошло ожесточённое сражение на высотах около бухты
Makarov.there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join themуже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним
amer.there's enough political food fighting going onполитического раздрая в стране и так хватает (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.these beggars are always fighting about moneyэти попрошайки всё время дерутся из-за денег
gen.they fell fighting valiantlyони мужественно пали в бою
gen.they set the cocks fightingони стравили петухов
gen.they set to fightingони стали драться
gen.they were fighting for realони дрались не на шутку
gen.touch off one's fighting spiritвызывать борцовский дух (Coquinette)
Makarov.touted as the best fighting unit in the armyразрекламированное как лучшее боевое подразделение армии
vulg.two puppies fighting in a bagбольшая женская грудь
sport.ultimate fightingбои без правил
sport.ultimate fightingбой без правил (Maxim Prokofiev)
Makarov.undertake fightingпредпринять боевые действия
Makarov.unite in fighting poverty and diseaseобъединяться в борьбе с нищетой и болезнями
gen.unite in fighting poverty and diseaseобъединять свои усилия в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.)
gen.unite in fighting poverty and diseaseобъединяться в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.)
gen.wall-to-wall fist fightingстенка на стенку (between gang members Taras)
mil.war-fighting capabilityбоевой потенциал вида вооружённых сил (jagr6880)
Игорь Мигwar-fighting costsвоенные расходы
Makarov.we must join with them in fighting tyrannyмы должны объединиться с ними в борьбе против тирании
gen.we're fighting absenteeism at our factoryу нас на заводе борются с прогулами
gen.We've been down before, but we always come back fightingи не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN)
gen.We've been down before, but we aways come back fightingвсё будет хорошо! (jouris-t)
gen.widespread fightingширокие боевые действия (bigmaxus)
Showing first 500 phrases