DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fever | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bout of feverприступ лихорадки
gen.a bout of fever pulled him downприступ лихорадки очень изнурил его
gen.a continent feverнепрерывная лихорадка
gen.a fever held him for a weekвысокая температура не отпускала его целую неделю
gen.a fever held him for a weekнеделю он провалялся с температурой
gen.a fever held him for a weekнеделю он провалялся с лихорадкой
gen.a fever held him for a weekлихорадка не отпускала его целую неделю
gen.a go of feverприступ лихорадки
gen.a hard feverсильная лихорадка
gen.a hectic feverизнурительная лихорадка
gen.a hectical feverизнурительная лихорадка
gen.a light feverнебольшое повышение температуры
Makarov.a quick pulse denotes feverчастый пульс указывает на жар
gen.a stationary feverупорная лихорадка
gen.a typhoid fever swept the whole countryтиф охватил всю страну
Makarov.African swine fever vaccineвакцина против вируса африканской лихорадки свиней
Makarov.African swine fever vaccineвакцина против африканской лихорадки свиней
gen.after two days of high fever he began to pull roundпосле двух дней высокой температуры он начал поправляться
Makarov.agonizing feverизнуряющий жар
Makarov.all the people who are suffering from the fever must be enclosed within the townвсе больные лихорадкой не имеют права покидать город
Makarov.anti-feverжаропонижающий
gen.attack of feverприступ лихорадки
gen.barrel feverпохмелье (Anglophile)
gen.be bad with feverболеть лихорадкой
Makarov.be confined to bed with feverлежать в лихорадке
gen.be down with feverлежать в жару
gen.be down with feverлежать в лихорадке
Makarov.be exposed to scarlet feverподвергнуться опасности заражения скарлатиной
gen.be exposed to scarlet feverподвергнуться опасности заражения скарлатиной
Makarov.be ill with feverболеть лихорадкой
gen.be ill with feverболеть лихорадкой
gen.be in a feverвозбудиться (Andrey Truhachev)
gen.be in a feverнаходиться в возбуждении (of Andrey Truhachev)
gen.be in a feverбыть в возбуждении (of Andrey Truhachev)
gen.be in a feverбыть в лихорадочном состоянии (в возбуждении)
Makarov.be in a feverбыть в возбуждении
Makarov.be in a feverбыть в возбуждении
Makarov.be in a feverбыть в лихорадочном состоянии
Makarov.be in a feverлежать в жару
gen.be in a feverбыть в возбуждённом состоянии (Andrey Truhachev)
Gruzovikbe in a feverлихорадить
gen.be in a fever ofвозбудиться (Andrey Truhachev)
gen.be in a fever ofбыть в возбуждении (Andrey Truhachev)
gen.be in a fever ofбыть в возбуждённом состоянии (Andrey Truhachev)
gen.be in a fever ofнаходиться в возбуждении (Andrey Truhachev)
gen.be in a fever of expectationсгорать от ожидания (Andrey Truhachev)
gen.be in a fever of expectationнаходиться в лихорадочном ожидании (deep in thought)
gen.be in a fever of impatienceсгорать от нетерпения (Andrey Truhachev)
Makarov.be inoculated against yellow feverиметь прививку от жёлтой лихорадки
Makarov.be inoculated with yellow feverиметь прививку от жёлтой лихорадки
gen.be knocked over with feverсвалиться в лихорадке
gen.be knocked over with feverсвалиться в лихорадке
Makarov.be laid up with feverлежать в лихорадке
gen.be severely attacked by feverперенести тяжёлый приступ лихорадки
Makarov.be sick with feverболеть лихорадкой
gen.be struck by feverсвалиться от лихорадки (with influenza, by disease, with pestilence, etc., и т.д.)
gen.be struck by feverслечь от лихорадки (with influenza, by disease, with pestilence, etc., и т.д.)
gen.be struck by feverболеть лихорадкой (with influenza, by disease, with pestilence, etc., и т.д.)
Makarov.be taken ill of a feverзаболеть лихорадкой
Makarov.be taken ill of a feverболеть лихорадкой
gen.be taken ill of a feverболеть лихорадкой
Makarov.be taken ill with a feverзаболеть лихорадкой
Makarov.be taken ill with a feverболеть лихорадкой
gen.be taken with a feverхворать лихорадкой
Makarov.black feverлихорадка Скалистых гор (пятнистая)
gen.black feverлихорадка Скалистых гор
vulg.blue feverвенерическое заболевание
Makarov.bout of feverприступ лихорадки
gen.brain feverвоспаление мозга
gen.brain feverболезнь, осложнённая мозговыми явлениями
gen.brain feverболезнь, осложнённая воспалением мозга
gen.brain feverэнцефаломиелит
gen.break the feverсбить температуру (triumfov)
gen.bring a feverвызывать лихорадку
gen.bring a feverвызвать лихорадку
gen.bring down a feverсбивать температуру (If you're suffering from a low fever, there are safe ways to bring it down naturally. VLZ_58)
Makarov.bring on a feverвызвать лихорадку
gen.bring to fever pitchпривести в крайнее возбуждение (особ. толпу)
gen.buck feverвозбуждённое, приподнятое состояние (в предвкушении чего-либо нового, необычного)
gen.buck feverнервная дрожь
gen.buck feverнервное возбуждение при преследовании крупной дичи
gen.buck feverохотничья лихорадка
Makarov.burn with feverбыть в жару
Makarov.burn with feverпылать как в огне
Makarov.burn with feverбыть как в жару
gen.burn with feverгореть в лихорадке
gen.burning feverгорячка
gen.buying feverпокупательский спрос (VLZ_58)
Игорь Мигcabin feverчувство отрезанности от внешнего мира (в результате продолжительного периода одиночества, напр., в зимнее время)
Игорь Мигcabin feverсиндром продолжительного нахождения в четырёх стенах (в одиночестве)
gen.cabin feverкрайняя раздражительность и воинственность в результате одиночества
gen.camp-feverсыпной тиф
gen.camp-feverвоенный тиф
gen.camp-feverлагерный тиф
gen.camp feverтиф
gen.cast a feverпричинить лихорадку
gen.catch scarlet feverзаразиться скарлатиной
Makarov.catch typhoid feverполучить брюшной тиф
Makarov.catch yellow feverзаболеть жёлтой лихорадкой
Makarov.cerebral feverменингит
Makarov.cerebro-spinal feverцереброспинальный менингит
gen.cerebro-spinial feverцереброспинальный менингит
Makarov.Channel feverтоска по дому (у англичан)
gen.Channel feverтоска по родине (об англичанах)
gen.childbed feverродильная горячка
gen.childbed feverпослеродовая инфекция
gen.chills and feverмалярия
biol.Chinese fever vineкитайский хинный кустарник (Paederia scandens)
biol.Colorado tick feverколорадская клещевая лихорадка
Makarov.come down to develop a feverзаболеть лихорадкой
Makarov.come down with a feverзаболеть лихорадкой
Makarov.come down with a feverслечь с высокой температурой
gen.come down with a feverдойти до горячки
Makarov.come down with develop a feverзаболеть лихорадкой
Makarov.contact yellow feverзаболеть жёлтой лихорадкой
Makarov.continual feverнепрерывная лихорадка
Makarov.contract typhoid feverполучить брюшной тиф
gen.dengue feverлихорадка денге
gen.dengue-feverлихорадка денге
Makarov.develop a feverзаболеть лихорадкой
gen.develop a feverразнервничаться
Makarov.develop a feverслечь с высокой температурой
gen.develop a feverбросать в жар
Makarov.die of feverумереть от лихорадки
gen.dumb feverскрытая малярия
gen.election feverпредвыборная лихорадка (rosulingua)
Gruzovikenteric feverтиф
gen.enteric feverбрюшной тиф
gen.eosinophilic monocytar feverэозинофильный моноцитоз
Makarov.eradicate yellow feverуничтожить жёлтую лихорадку
Makarov.excitement fever heatволнение достигло высшей точки
gen.famine feverвозвратный тиф
gen.Feed a cold and starve a feverЕшь как следует при простуде и голодай, если жар (bumali)
Makarov.fever barkлечебная кора (средство от лихорадки)
Makarov.fever barkхинная кора (средство от лихорадки)
gen.fever barkхинная, лечебная кора (средство от лихорадки)
gen.fever curveтемпературная кривая
Makarov.fever develops normallyлихорадка течёт нормально
Makarov.fever develops normallyлихорадка протекает нормально
gen.fever heatвысшая точка напряжения
gen.fever heatвысшая точка волнения
gen.fever heatвысшая точка напряжения или волнения
Makarov.fever heatлихорадочное состояние
gen.fever heatлихорадочный жар
gen.fever heatвысокая температура (во время болезни)
gen.fever hospitalинфекционная больница (fluggegecheimen)
avia.fever inductionвызывание лихорадки
gen.fever is on youу вас лихорадка (Khanum)
gen.fever of impatienceвозбуждённое нетерпение (TarasZ)
gen.fever of impatienceнервное нетерпение (He waited for their arrival in a fever of impatience. – Он ожидал их прибытия в нервном нетерпении. TarasZ)
gen.fever of undetermined originлихорадка неизвестного происхождения
gen.fever pitchкрайняя точка (деятельности; в смысле "наивысшая интенсивность деятельности"; Speculation about his future had reached fever pitch. – Рассуждение о его будущем достигло крайней точки. TarasZ)
gen.fever pitchкрайняя степень возбуждения, энтузиазма
gen.fever pitchкрайняя степень (деятельности; в смысле "наивысшая интенсивность деятельности"; Speculation about his future had reached fever pitch. – Рассуждение о его будущем достигло крайней степени. TarasZ)
gen.fever pitchкрайняя степень возбуждения (TarasZ)
gen.fever pitchнакал страстей (АннаБельская)
biol.fever plantпэдерия лазящая (Paederia scandens)
Makarov.fever subsidedтемпература упала
Makarov.fever subsidedтемпература спала
Makarov.fever treatmentпирогенная терапия
Makarov.fever treatmentискусственная гипертермия
biol.fever treeпинкнея опушённая (Pinckneya pubens)
gen.fever treeхинное дерево
gen.glandular feverмононуклеоз (slitely_mad)
gen.glowing feverгорячка
gen.gold feverзолотая лихорадка
gen.gold-feverзолотая лихорадка
gen.gold-feverпогоня за золотом
med.Grande rock feverбруцеллёз
Makarov.has he any fever?у него жар?
Makarov.has he any fever?есть у него температура?
gen.have a feverлихорадить
gen.hay feverаллергия на цветение трав (denghu)
gen.hay feverаллергия на травяную пыльцу (на цветение трав denghu)
Makarov.hay feverаллергия верхних дыхательных путей
Makarov.hay feverаллергия на пыльцу (растений)
Makarov.hay feverаллергия на вещества, находящиеся в воздухе
gen.hay feverсенная лихорадка
gen.he always runs a fever if he gets his feet wetего всегда лихорадит, если он промочит ноги
gen.he burnt with feverон горел в лихорадке
gen.he burnt with feverон был в жару
gen.he caught a feverон схватил лихорадку
gen.he caught scarlet feverон подхватил скарлатину
Makarov.he caught some kind of a feverк нему пристала лихорадка
gen.he caught yellow fever when travelling through tropical countriesон заболел жёлтой лихорадкой во время путешествия по тропическим странам
Makarov.he developed symptoms of feverу него обнаружились симптомы лихорадки
Makarov.he has a feverу него температура
gen.he has a feverу него жар
gen.he has a feverего лихорадит
Makarov.he has a high feverу него сильный жар
Makarov.he has a high feverу него жар
Makarov.he has a high feverу него высокая температура
gen.he has a raging feverон горит как в огне (от жара)
Makarov.he has a touch of feverу него небольшой жар
gen.he has caught yellow feverк нему прикинулась жёлтая лихорадка
Makarov.he has got a high feverу него высокая температура
Makarov.he has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologisingон только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилии
Makarov.he has no feverу него нет температуры
gen.he is bad with a feverон болен лихорадкой
Makarov.he is completely prostrated by the feverлихорадка совершенно изнурила его
gen.he is completely prostrated by the feverлихорадка совершенно ослабила его
Makarov.he is completely prostrated by the feverон совершенно истощен от болезни
gen.he is completely prostrated by the feverон совершенно истощён от лихорадки
gen.he is delirious from fever, he is in delirious feverу него такой жар, что он бредит
gen.he is down with feverон слег с высокой температурой
gen.he is hot with feverон весь горит
gen.he is hot with feverу него сильный жар
gen.he is in a burning feverу него сильный жар
Makarov.he is in a feverего лихорадит
Makarov.he is in feverего лихорадит
gen.he is rid of feverон избавился от лихорадки
gen.he is running a feverу него высокая температура
Makarov.he is shivering with feverего трясёт лихорадка
Makarov.he is shivering with feverего треплет лихорадка
Makarov.he is sick of a feverу него лихорадка
gen.he returned from the tropics worn down by feverон вернулся из тропиков, измотанный лихорадкой
gen.he returned from the tropics worn down by feverон вернулся из тропиков, ослабевший от лихорадки
gen.he stayed calm through the fever of the campaignон сохранял спокойствие в горячке проводимой кампании
gen.he swears by quinine for feverон рекомендует принимать хинин от малярии
Makarov.he sweat plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
gen.he sweated plentifully during the night, and the fever left himночью он хорошо пропотел, и лихорадка отступила
gen.he sweated plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
gen.he thought himself into a feverон настолько переутомил мозг, что заболел
gen.he thought himself into a feverон настолько переутомил мозг, что слег
gen.he thought himself into a feverон так много думал, что заболел
Makarov.he was bruised by the trommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatalон ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной
gen.he was bruised by the trommel of his saddle; fever supervened, and the injury proved fatalон ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной
gen.he was fell ill of a feverон заболел лихорадкой
gen.he was laid low with a feverон слег с лихорадкой
Makarov.he was shaking with feverего колотила лихорадка
Makarov.he was shaking with feverего трясла лихорадка
gen.he was shaking with feverего лихорадило
gen.he was taken ill of a feverон заболел лихорадкой
Makarov.he was yellow with feverон пожелтел от лихорадки
Makarov.her fever will subside in two daysеё температура спадёт через два дня
Makarov.high feverвысокая температура
med.high feverвысокая лихорадка (buraks)
gen.high feverсильное возбуждение
Makarov.high fever indicates a serious conditionвысокая температура свидетельствует о тяжелом состоянии
Makarov.high fever indicates a serious conditionвысокая температура говорит о тяжёлом состоянии
Makarov.high fever indicates a serious conditionвысокая температура свидетельствует о тяжёлом состоянии
Makarov.high fever indicates a serious conditionвысокая температура говорит о тяжелом состоянии
gen.his fever has returnedу него снова началась лихорадка
Makarov.I can't seem to shake off this feverя не могу притворяться, что избавился от лихорадки
gen.I was knocked over with feverлихорадка меня свалила
Makarov.I was running a small feverу меня была небольшая температура
Makarov.if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow feverесли ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки
Makarov.if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow feverесли вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки
gen.I'm shivering with feverменя трясёт лихорадка
gen.I'm shivering with feverменя бьёт лихорадка
Gruzovikin feverв огне
Gruzovikintermittent feverремиттирующая лихорадка
Makarov.intermitting feverперемежающаяся лихорадка
Makarov.it was not the operation, but the fever that followed, which finished him offне операция, а последующая лихорадка добила его
Makarov.it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
Makarov.it's the fever that's been dragging him downон очень ослаб из-за лихорадки
med.jail feverгоспитальная лихорадка (Игорь_2006)
med.jail feverтюремная лихорадка (острая инфекционная болезнь, вызывается риккетсиями Провачека, клинически характеризуется циклическим течением с лихорадкой, своеобразной экзантемой, острым поражением нервной и сердечно-сосудистой систем Игорь_2006)
gen.jail-feverсыпняк
med.jail feverлагерная лихорадка (Игорь_2006)
gen.jail feverсыпняк
Makarov.judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по сыпи, у него скарлатина
Makarov.judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по виду сыпи, у него скарлатина
gen.judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по виду сыпи, у него скарлатина
med.jungle feverтропическая малярия
med.jungle feverболотная лихорадка
med.jungle feverжёлтая лихорадка
gen.jungle feverтропическая лихорадка
med.jungle yellow feverжёлтая лихорадка джунглей (один из двух эпидемиологических типов желтой лихорадки (yellow fever) – сельский тип, (он же эндемический, он же зоонозный), отличается циркуляцией вируса через комаров и обезьян Игорь_2006)
med.keep the fever downснизить температуру тела
vulg.ladies' feverсифилис
Makarov.lie in a feverлежать с температурой
gen.lips parched with feverзапекшиеся от жары губы
gen.lips parched with feverзапекшиеся от жара губы
gen.low feverизнурительная лихорадка
gen.low feverнесильный жар
gen.low feverнебольшой жар
med.lowgrade feverсубфебрильная температура тела
med.lowgrade feverслабое проявление лихорадки
gen.market feverлихорадка (на рынке)
biol.Marseilles feverсредиземноморская клещевая лихорадка
biol.Marseilles feverмарсельская клещевая лихорадка
gen.masked feverскрытая форма малярии
med.Mediterranean exanthematous feverпрыщевая лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverлетний тиф (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverэкзантемная лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverсыпная лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverиндийский клещевой тиф (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverвосточноафриканский клещевой риккетсиоз (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverюжноафриканский клещевой риккетсиоз (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverкенийская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverтунисская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverмарсельская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverсредиземноморская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean exanthematous feverсредиземноморская пятнистая лихорадка (передающаяся иксодовыми клещами болезнь, характеризующаяся лихорадочным состоянием с внезапным началом, головными болями, макуло-папулезным кожным высыпанием, наличием первичного аффекта на месте укуса клеща и обычно благоприятным течением Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverвосточноафриканский клещевой риккетсиоз (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverюжноафриканский клещевой риккетсиоз (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverлетний тиф (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverсредиземноморская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverпрыщевая лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverмарсельская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverэкзантемная лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverсыпная лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverкенийская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverиндийский клещевой тиф (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverтунисская лихорадка (Игорь_2006)
med.Mediterranean spotted feverсредиземноморская пятнистая лихорадка (передающаяся иксодовыми клещами болезнь, характеризующаяся лихорадочным состоянием с внезапным началом, головными болями, макуло-папулезным кожным высыпанием, наличием первичного аффекта на месте укуса клеща и обычно благоприятным течением Игорь_2006)
med.Mediterranean yellow feverиктерогеморрагический лептоспироз
med.Mediterranean yellow feverлептоспирозная желтуха
gen.mild feverнебольшой жар
gen.miliary feverлихорадка с мелкой сыпью
gen.milk feverродильный парез
gen.milk feverмолочная лихорадка
gen.milk feverмолочница
biol.mountain feverколорадская клещевая лихорадка
gen.of scarlet feverскарлатинный
biol.pappataci feverмоскитная лихорадка
med.pattern of feverтип лихорадки (ig003)
gen.persistent feverтемпература держится (If there is high or persistent fever, call the doctor. ART Vancouver)
gen.persistent feverтемпература не спадает (If there is high or persistent fever, call the doctor. ART Vancouver)
gen.pertinacious feverупорная не поддающаяся лечению лихорадка
gen.petecchial feverпятнистая горячка
gen.petechial feverпятнистая горячка
gen.pharyngoconjunctival feverфарингоконьюнктивальная лихорадка
Makarov.phenotypic and genotypic homogeneity of the strains of Rickettsia japonica isolated from patients with oriental spotted feverфенотипическая и генотипическая однородность штаммов Rickettsia japonica, выделенных из больных с восточной пятнистой лихорадкой
biol.phlebotomus feverмоскитная лихорадка
vulg.pintle-feverгонорея
vulg.pintle-feverсифилис
med.pneumonic feverвоспаление лёгких
med.pneumonic feverпневмония
gen.post partum feverродильная горячка
gen.precursive symptoms of a feverсимптомы начинающейся лихорадки
gen.precursory symptoms of a feverсимптомы начинающейся лихорадки
Makarov.precursory symptoms of feverсимптомы начинающейся лихорадки
gen.puerperal feverродильная горячка
Makarov.pulmonic feverкрупозная пневмония
gen.purple feverкраснуха (болезнь)
gen.putrid feverсыпной тиф
med.pythogenic feverбрюшной тиф
gen.quartan feverчетырёхдневная перемежающаяся лихорадка
gen.quinine is valuable for curing feversхинин-прекрасное средство от лихорадок
gen.quintan feverпятидневная перемежающаяся лихорадка
Makarov.ratbite feverсодоку (болезнь от укуса крыс)
gen.rave in feverбыть в горячечном бреду
gen.reach a fever pitchдостигать кульминации (Ремедиос_П)
gen.reach a fever pitchдостигать крайней точки (Ремедиос_П)
Makarov.reach a fever pitchдостичь крайней степени возбуждения
gen.reach a fever pitchдостичь крайней точки (Ремедиос_П)
gen.reach a fever pitchдостичь кульминации (Ремедиос_П)
gen.reach a fever pitchнакалиться до предела
gen.reach fever pitchдостичь высшей точки (Ремедиос_П)
gen.recurrent feverвозвратный тиф
Gruzovikrecurring feverвозвратный тиф
gen.reduce a feverсбивать температуру (How to Reduce a Fever Without Medication VLZ_58)
med.Registered Fever Nurseмедицинская сестра по уходу за лихорадящими больными, включённая в регистр (получившая сертификат на право лечебной практики)
med.relapsing feverвозвратный тиф
med.relapsing feverвшиный возвратный тиф
med.relapsing feverэпидемический возвратный тиф (вшиный)
biol.relapsing-fever tickаргасовый клещ (Ornithodoros turicata)
Makarov.remission of a feverзатихание лихорадки
gen.remittent feverперемежающаяся малярия
gen.remittent feverперемежающаяся лихорадка
med.rheumatic feverревматическая атака
Makarov.rheumatic feverревматизм
gen.rheumatic feverревматический жар
med.rheumatic feverревматическая лихорадка (системное воспалительное заболевание соединительной ткани с преимущественной локализацией процесса в сердечно-сосудистой системе, развивающееся в связи с острой стрептококковой носоглоточной инфекцией Liolichka)
gen.rheumatic feverсуставной ревматизм
med.rice field feverдмитровский лептоспироз (Игорь_2006)
med.rice field feverгриппотифозный лептоспироз (Игорь_2006)
med.rice field feverсобачий лептоспироз (Игорь_2006)
med.rice field feverлетний грипп (Игорь_2006)
med.rice field feverавстралийский лептоспироз (Игорь_2006)
med.rice field feverбезжелтушный лептоспироз (Игорь_2006)
Игорь Мигrise to a fever pitchзашкаливать (конт., о страстях, чувствах, эмоциях и проч.)
gen.rose feverрозовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз)
gen.rouse feeling to fever pitchдовести чувства до степени крайнего возбуждения (Vitalique)
gen.run a feverлихорадить
gen.run a feverиметь высокую температуру (Табибито)
med.run feverиметь высокую температуру (Yeldar Azanbayev)
gen.running a high feverв жару
biol.San-Joaquin Valley feverкокцидиомикоз дыхательных путей (возбудитель – гриб Coccidioides immitis)
biol.San-Joaquin Valley feverлихорадка долины Сан-Хоакин (возбудитель – гриб Coccidioides immitis)
gen.scarlet feverскарлатина
gen.scarlet feverпурпурная лихорадка (острое инфекционное заболевание, вызываемое стрептококком группы А, передающееся воздушно-капельным путем, характеризующееся лихорадкой, синдромом интоксикации, острым тонзиллитом с регионарным лимфаденитом, мелкоточечной сыпью, склонностью к осложнениям септического и аллергического характера Игорь_2006)
gen.send into a fever of excitementсильно взволновать (кого-либо)
Makarov.send someone into a fever of excitementсильно взволновать (кого-либо)
gen.send into a fever of excitementсильно взволновать
Makarov.send into a fever of joyсильно обрадовать (кого-либо)
gen.send someone into a fever of joyсильно обрадовать (кого-либо)
gen.septan feverсемидневная перемежающаяся лихорадка
gen.septical feverсептическая лихорадка
gen.septical feverсептицемия
Makarov.she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold waterона слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь
Makarov.she has a feverу неё жар
Makarov.she has a feverу неё высокая температура
gen.she is in a feverеё лихорадит
Makarov.she waited in a fever of anxietyона ожидала в тревожном возбуждении
Makarov.she waited in a fever of impatienceона ожидала, сгорая от нетерпения
Makarov.ship feverлихорадочное заболевание (сыпной тиф, желтая лихорадка и т.п.)
Makarov.shiver with feverтрястись в лихорадке
gen.slight feverнебольшой жар
gen.slight feverнебольшая температура (ART Vancouver)
gen.speculative feverбиржевая горячка
gen.spike a fever"температурить" (ad_notam)
Игорь Мигsplenic feverсибирка (разг.)
gen.spotted feverцереброспинальный менингит
gen.spotted feverсыпной тиф
biol.spotted-fever tickклещ Андерсона (Dermacentor andersoni)
gen.spring feverвесеннее томление
gen.spy feverшпиономания (grafleonov)
vulg.squirrel feverсексуальное влечение
vulg.squirrel feverстрасть
gen.stage feverстрасть к театру
Makarov.stage feverстрастное желание стать актёром
Makarov.stage feverсценическая лихорадка
gen.stage feverнепреодолимая тяга к сцене
gen.stage feverнепреодолимое влечение к сцене
vulg.stalk feverпохоть (см. stalk)
gen.star feverзвёздная болезнь (Anglophile)
gen.summit fever"вершинная лихорадка", непреодолимое желание покорить вершину или доделать какое-то зачастую сложное дело любой ценой (I got summit fever to finish it otlichnica_po_jizni)
gen.surgical feverтравматическая лихорадка
gen.swamp feverмалярия
gen.sweating feverпотовая горячка
gen.swine feverчума свиней
gen.take a rest till the fever wears offне работайте до тех пор, пока не прекратится лихорадка
gen.Texas feverтехасская лихорадка (инфекционное заболевание скота)
med.Thai hemorrhagic feverгеморрагическая лихорадка денге
gen.that fever nearly finished him offлихорадка чуть было не стоила ему жизни
gen.the decline of a feverпонижение температуры
gen.the decline of a feverпонижение жара
Makarov.the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the feverдоктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру
Makarov.the excitement fever heatволнение достигло высшей точки
gen.the excitement rose to fever heatволнение достигло высшей точки
Makarov.the fever develops normallyлихорадка течёт нормально
Makarov.the fever develops normallyлихорадка протекает нормально
Makarov.the fever finished him offлихорадка прикончила его
gen.the fever has declinedжар спал (у больного)
gen.the fever has got him in its gripего лихорадит
Makarov.the fever has subsidedтемпература спала
gen.the fever has subsidedтемпература упала
gen.the fever nearly finished himлихорадка чуть почти доконала его
Makarov.the fever nearly finished himлихорадка почти доконала его
gen.the fever nearly finished himлихорадка чуть не доконала его
gen.the fever subsidedтемпература упала
gen.the fever subsidedтемпература спала
gen.the final attack of fever felled himпоследний приступ лихорадки убил его
gen.the final attack of fever felled himпоследний приступ лихорадки сразил его
gen.the gold feverзолотая лихорадка
Makarov.the high fever indicates a serious conditionвысокая температура свидетельствует о тяжёлом состоянии
Makarov.the high fever indicates a serious conditionвысокая температура говорит о тяжёлом состоянии
gen.the incipient stage of feverранняя стадия лихорадки
gen.the incipient stage of feverначальная стадия лихорадки
Makarov.the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatalкороль ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной
Makarov.the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatalкороль был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальным
gen.the pain was attended with feverболь сопровождалась повышением температуры
Makarov.the presence of pollen in the atmosphere causes hay fever in some peopleналичие пыльцы в воздухе вызывает у некоторых людей сенную лихорадку
Makarov.the presidential feverстремление стать президентом США
Makarov.the presidential fever"президентская лихорадка"
gen.the skin scales after scarlet feverпосле скарлатины кожа шелушится
Makarov.the sudden cold weather brought on his fever againвнезапное похолодание вызвало у него рецидив болезни
gen.thermic feverтермическая лихорадка
Makarov.they develop a fever and a watery discharge from their eyesразвивается лихорадка и появляются выделения из глаз
Makarov.this substance is no safeguard against malarial feverэто вещество не является надёжным средством против малярии
Makarov.thrash in bed with a high feverметаться по постели в лихорадке
Makarov.thrash in bed with a high feverметаться в постели в лихорадке
gen.thresh in bed with a high feverметаться по постели в лихорадке
gen.thresh in bed with a high feverметаться в постели в лихорадке
Makarov.throw into a fever of excitementсильно взволновать (кого-либо)
gen.throw smb. into a fever of excitementсильно взволновать (of joy, обрадовать, кого́-л.)
Makarov.throw into a fever of joyсильно обрадовать (кого-либо)
biol.tick-borne relapsing feverклещевой возвратный тиф
gen.to someone into a fever of joyсильно (кого-либо)
gen.touch of feverтемпературка
gen.touch of feverнебольшой жар
Makarov.train feverпредотъездная лихорадка
Makarov.train feverбоязнь опоздать на поезд
gen.travellers are remembered that inoculation against yellow fever is advisableпутешественники должны помнить о важности прививок против жёлтой лихорадки
gen.travellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisableнапоминаем туристам, что прививки против жёлтой лихорадки являются обязательными
gen.treasure feverжажда сокровищ (Abysslooker)
Makarov.tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short timeтропическая лихорадка может поразить огромное число людей за сравнительно короткий промежуток времени
Makarov.tsutsugamushi feverцуцугамуши
gen.typhoid feverбрюшной тиф
Gruzoviktyphoid feverтиф
Makarov.typhus, cholera, smallpox, plague, influenza, tuberculosis, and relapsing fever all commonly strike people weakened from lack of foodтиф, холера, оспа, чума, грипп, туберкулёз и возвратный тиф обычно поражают ослабленных от недоедания людей
Gruzoviktyphus feverтиф
Makarov.typhus fever decimated the school periodicallyвремя от времени тиф опустошал школу
gen.unintermitting feverнеперемежающаяся лихорадка
gen.urticarial feverкрапивница (schistosomiasis japonica. Schistosomiasis caused by schistosoma japonicum. It is endemic in the far east and affects the bowel, liver, and spleen. mondofacto.com Alexander Demidov)
Makarov.vaccinal feverпрививочная температурная реакция
Makarov.vaccinal feverпослепрививочная температурная реакция
gen.vesicular feverпемфигус
gen.violent feverгорячечная лихорадка (Alex_Odeychuk)
gen.West Nile Feverлихорадка Западного Нила (emmaus)
gen.yellow feverжёлтая лихорадка
Makarov.yellow feverамарилльная лихорадка
gen.yellow feverтропическая лихорадка
zool.yellow fever mosquitoжёлтолихорадочный комар
biol.yellow-fever mosquitoжёлтолихорадочный комар (Aedes aegypti)
gen.your fever is breakingтвой жар уменьшился (ad_notam)
gen.your fever is breakingтвоя температура тела начинает приходить в норму (ad_notam)
Showing first 500 phrases