Subject | English | Russian |
gen. | a drip fell on my nose | мне на нос упала капля |
gen. | a glance from the moving sword fell across his eyes | блеск опускающейся сабли ослепил его |
gen. | a hush fell over the crowd | толпа умолкла |
gen. | a hush fell over the crowd | толпа смолкла |
gen. | a log fell on his foot | ему на ногу свалилось бревно |
gen. | a log fell on his foot | ему на ногу упало бревно |
gen. | a log fell upon his foot | ему на ногу свалилось бревно |
gen. | a log fell upon his foot | ему на ногу упало бревно |
gen. | a place that strangers fell into raptures with | место, которое сразу же приводило в восторг приезжих |
Makarov. | airplane fell to the earth | самолёт упал на землю |
gen. | all fell out for the best | все вышло к лучшему |
gen. | all his hair fell out | у него выпали все волосы |
gen. | all his hair fell out | у него вылезли все волосы |
gen. | all his old friends fell away from him | все старые друзья отвернулись от него |
gen. | all his old friends fell away from him | все старые друзья отошли от него |
gen. | all his old friends fell away from him | все старые друзья покинули его |
Makarov. | all the guests fell about laughing when Jim walked in wearing his funny clothes | все просто согнулись от хохота, когда вошёл Джим в этой своей одежде |
Игорь Миг | all things fell into place | всё устаканилось |
gen. | all things fell into place | всё срослось (VLZ_58) |
Makarov. | almost all his hair fell out after his illness | после болезни у него вылезли почти все волосы |
gen. | almost fell off one's chair | чуть со стула не упал (valtih1978) |
gen. | an avalanche of books fell off the shelf | с полки обрушилась лавина книг |
Makarov. | as I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with it | когда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметов |
gen. | at one fell swoop | одним махом |
gen. | at one fell swoop | одним злодейским ударом |
gen. | at one fell swoop | не переводя дыхания (Interex) |
gen. | at one fell swoop | одним коварным ударом |
gen. | at one fell swoop | с налёта (Interex) |
gen. | at one fell swoop | одним ударом |
Makarov. | branch fell without the slightest warning | сук обломился совершенно неожиданно |
Makarov. | Caleb's face fell a full inch | лицо Калеба вытянулось на целый дюйм |
Makarov. | conversation fell for a few minutes | разговор стих на несколько минут |
gen. | crowd fell back | толпа расступилась (mascot) |
Makarov. | custom fell into abuse | этот обычай выродился |
gen. | darkness fell upon everything | всё утонуло во тьме |
gen. | discussing the new play the two friends fell out | обсуждая новую пьесу, друзья поссорились |
gen. | doubts fell away | сомнения рассеялись (mascot) |
Makarov. | easter fell early that year | пасха пришла рано в этом году |
gen. | everything fell into place | всё встало на свои места |
gen. | everything fell into place | всё стало на свои места |
gen. | everything fell out as we had planned | всё получилось так, как мы и планировали |
gen. | everything fell out as we had planned | всё получилось так, как мы и рассчитывали |
gen. | everything fell out for the best | всё вышло к лучшему |
Makarov. | excellent advice that fell from his lips | превосходные советы, которые он раздавал |
Makarov. | fear fell upon him | его охватил страх |
gen. | fear awe, sleep, etc. fell upon them | их охватил страх (и т.д.) |
gen. | fell from his lips | сорвалось с его уст (Alexander Matytsin) |
vulg. | fell of a hix | трудная ситуация (перевертыш от hell of a fix q.v.) |
vulg. | fell of a hix | неприятное положение |
gen. | fell of hair | космы |
gen. | fell of hair | нечёсаные волосы |
gen. | fell of hair | космы волос |
Игорь Миг | fell, or was thrown, from a window | выпал или был сброшен из окна |
Игорь Миг | fell short of our expectations | не оправдали наших ожиданий |
gen. | fell 15% short of target | недовыполнен на 15% (triumfov) |
gen. | fell silent | наступила тишина (The forest fell eerily silent, and the two men experienced a feeling of calm mixed with apathy, he explained. Within the span of an hour the craft had positioned itself directly overhead and, despite the remarkable display before them, Lovelace and Tobias felt compelled to go to sleep. – В лесу наступила странная тишина coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | fell tortures | жестокие пытки |
gen. | he closed his eyes and fell asleep: at once | он закрыл глаза и сразу уснул |
gen. | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill | он мог бы поехать в отпуск на Карибы, но заболел |
gen. | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill | он мог бы провести отпуск на Карибских островах, но заболел |
gen. | he fell a prey to melancholy | его заела тоска |
gen. | he fell all of a heap upon the chair | он тяжело повалился на стул |
gen. | he fell and cracked his skull | он упал и проломил себе голову |
gen. | he fell and grazed his knee | он упал и ссадил колено |
gen. | he fell and hurt his back | он упал и ушиб спину |
gen. | he fell and injured himself | он упал и ушибся |
gen. | he fell and twisted his knee | он упал и подвернул себе колено |
gen. | he fell and twisted his knee | он упал и вывихнул себе колено |
gen. | he fell and twisted his wrist | он упал и вывихнул руку |
gen. | he fell asleep at once | он сразу уснул |
gen. | he fell asleep in a desert wood | он заснул в глухом лесу |
gen. | he fell asleep over the job | он заснул за работой |
gen. | he fell asleep stretched out on the floor | он заснул, вытянувшись на полу |
gen. | he fell asleep towards morning | он заснул под утро |
gen. | he fell back in his chair and lay lax with closed eyes | он плюхнулся в своё кресло и расслабленно развалился в нём, закрыв глаза |
gen. | he fell but at once picked himself up | он упал, но тотчас же поднялся |
gen. | he fell dead | он умер на месте |
gen. | he fell down | он упал на землю |
gen. | he fell down form the ladder | он полетел с лестницы |
gen. | he fell down on his knees | он упал на колени |
gen. | he fell down on the job | он не справился с работой |
gen. | he fell down on the task | он не справился с заданием |
gen. | he fell down the stairs and hurt himself | он полетел с лестницы и ушибся |
gen. | he fell down with exhaustion | он упал обессиленный |
gen. | he fell down wounded | его ранили и т.д. и он упал (shot, stunned, etc.) |
gen. | he fell flat on his back | он упал навзничь |
gen. | he fell for her story | он поверил её словам |
gen. | he fell for Mary in a big way when they first met | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились |
gen. | he fell for the bait immediately | он сразу поддался искушению |
gen. | he fell for the temptation | он сразу поддался искушению (Schauder) |
gen. | he fell foul of his employer and lost his job | он повздорил с хозяином и потерял работу |
gen. | he fell from a 100 metres to his death | он упал с высоты сто метров и разбился насмерть |
gen. | he fell from grace | он сошёл с пути истинного |
gen. | he fell from grace | он впал в немилость |
gen. | he fell full length | он растянулся во весь рост |
gen. | he fell full length | он растянулся во весь прост |
gen. | he fell head over heels | он упал вниз головой |
gen. | he fell head over heels | он полетел вверх тормашками |
gen. | he fell hopelessly in love | он влюбился по уши |
gen. | he fell ill | он захворал |
gen. | he fell ill | он заболел |
gen. | he fell ill with the flu | он заболел гриппом |
gen. | he fell in a skirmish | он погиб в схватке |
gen. | he fell in and disappeared under the ice | он упал и скрылся подо льдом |
gen. | he fell in battle | он пал в бою |
gen. | he fell in love with her | он влюбился в нее |
gen. | he fell in the act of ascending the steps | он упал, поднимаясь по лестнице |
gen. | he fell in with my plan | он согласился с моим планом |
gen. | he fell in with my views | он согласился со мной |
gen. | he fell inelegantly into the chair | он неуклюже шлёпнулся в кресло |
gen. | he fell into a fit | с ним сделался припадок |
gen. | he fell into disgrace | он впал в немилость |
gen. | he fell into one of his fearful rages | он впал в один из своих страшных приступов бешенства |
gen. | he fell into the drinking habit | он пристрастился к выпивке |
gen. | he fell into the hole which he has dug for others | он угодил в яму, которую вырыл для других |
gen. | he fell into the trap | он попался в ловушку |
gen. | he fell into the trap | он попал в ловушку |
gen. | he fell kerflop into the chair | он плюхнулся в кресло |
gen. | he fell never to rise again | он упал и больше уже не поднялся |
gen. | he fell off his horse and hurt himself badly | он упал с лошади и разбился |
gen. | he fell off the horse in full view of his friends | он упал с лошади на глазах у друзей |
gen. | he fell off the ladder | он упал с лестницы |
gen. | he fell off the stage and did his back in | он упал со сцены и повредил спину |
gen. | he fell on his back | он упал навзничь |
gen. | he fell on his face | он упал ничком |
gen. | he fell on his feet | он счастливо отделался |
gen. | he fell out of the habit of smoking | он отучился курить |
gen. | he fell out of the habit of swearing | он перестал ругаться |
gen. | he fell over a bucket | он споткнулся о ведро и упал |
gen. | he fell over a chair | он упал, споткнувшись о стул |
gen. | he fell over a cliff | он сорвался со скалы |
gen. | he fell over and over and broke his leg | он упал, перевернулся и сломал ногу |
gen. | he fell over backwards to please | он лез из кожи вон, чтобы угодить |
gen. | he fell over the cliff | он упал со скалы |
gen. | he fell plump into the water | он бултыхнулся в воду |
gen. | he fell right into the puddle | он угодил прямо в лужу |
gen. | he fell silent | он умолк |
gen. | he fell silent | он замолчал |
gen. | he fell straightway to the bottom of the stairs | он скатился с лестницы прямо до самого низа |
gen. | he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country | он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил земли |
gen. | he fell through the window, breaking the glass | он выпал из окна, разбив стекло |
gen. | he fell to brooding | он стал задумываться |
gen. | he fell to moping | он стал задумываться |
gen. | he fell to work | он принялся за работу |
gen. | he fell to work immediately | он сразу же взялся за работу |
gen. | he fell upon his dinner | он набросился на еду |
gen. | he fell upon me before I was aware of him | он напал на меня врасплох |
gen. | he forgot the step and fell down | он забыл о том, что там ступенька, и упал |
gen. | he had no sooner got well than he fell ill again | не успел он выздороветь, как снова заболел |
gen. | he immediately fell into a great flutter | он тут же страшно заволновался |
gen. | he is in bed, he fell ill last week, you know | он лежит, ведь на прошлой неделе он заболел |
gen. | he shook the tree and a cloud of leaves fell to the ground | он потряс дерево, и на землю дождём посыпались листья |
gen. | he slipped and fell over | он поскользнулся и упал |
gen. | he stepped backwards and fell over the edge | он сделал шаг назад и упал с обрыва |
gen. | he stretched himself out on the floor, and fell asleep | он растянулся на полу и заснул |
gen. | he was fell ill of a fever | он заболел лихорадкой |
gen. | her cloak fell to her feet | её плащ ниспадал до самого пола |
gen. | her eyes fell before his steady gaze | она опустила глаза под его пристальным взглядом |
Makarov. | her hair fell over her shoulders | волосы падали ей на плечи |
Makarov. | her head fell on his shoulder | она склонила голову ему на плечо |
gen. | her tears fell fast | её слезы закапали одна за другой |
gen. | his appetite fell off | у него испортился аппетит |
gen. | his beard fell to his chest | его борода доходила до груди |
gen. | his beard fell to his chest | борода падала ему на грудь |
gen. | his chances fell to zero | его шансы упали до нуля |
gen. | his choice fell on ... | его выбор остановился на |
gen. | his courage fell to zero | у него душа ушла в пятки |
gen. | his eye fell on a strange object | его взгляд упал на странный предмет |
gen. | his eye fell on her | его взгляд остановился на ней (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his eye fell on her | его взгляд упал на неё (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his eyes fell to the carpet | он опустил глаза и уставился на ковёр |
gen. | his eyes fell upon her | его взгляд остановился на ней (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his eyes fell upon her | его взгляд упал на неё (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his eyes nearly fell out of his head | у него глаза на лоб полезли (linton) |
gen. | his eyes nearly fell out of his head | у него чуть глаза не выпали (linton) |
gen. | his face fell a full inch | его лицо вытянулось на целый дюйм |
gen. | his foot slipped and he fell down the steps | он поскользнулся и упал с лестницы |
gen. | his gaze fell on | его взору открылся (Technical) |
gen. | his great hopes fell to the ground | все его большие надежды разбились |
gen. | his hair fell out | у него выпали волосы |
gen. | his head drooped down and a few moments later he fell asleep | его голова склонилась набок и через несколько минут он уснул |
gen. | his hopes plans, etc. fell to the ground | его надежды и т.д. рухнули |
gen. | his joke fell flat | его шутка не имела успеха |
gen. | his joke fell flat | его шутку никто не оценил (Taras) |
gen. | his joke fell flat | его шутка прозвучала неуместно |
gen. | his joke fell flat | его шутка не удалась (прозвучала неуместно) |
gen. | his jokes fell flat | его шутки никого не веселили |
gen. | his jokes fell flat | его шутки не имели успеха |
gen. | his look fell on her | его взгляд остановился на ней (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his look fell on her | его взгляд упал на неё (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his look fell upon her | его взгляд остановился на ней (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his look fell upon her | его взгляд упал на неё (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.) |
gen. | his mouth fell open | у него приоткрылся рот (linton) |
gen. | his plan fell to the ground | его план рухнул |
gen. | his plans fell to the ground | его планы рухнули |
gen. | his project smb.'s scheme, etc. fell through | его проект и т.д. провалился |
gen. | his story sounded convincing so I fell for it | его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку |
gen. | his supporters fell away | сторонники покинули его |
gen. | his voice fell to a whisper | его голос понизился до шёпота |
gen. | his work fell short of expectations | его работа не оправдала ожиданий |
gen. | I fell asleep in the train and was taken to Leeds | я заснул в поезде, и он увёз меня в Лидс |
gen. | I fell asleep in the train and was taken to Leeds | я заснул в поезде, и он привёз меня в Лидс |
gen. | I fell down | я упал |
gen. | I fell in beside him | я зашагал рядом с ним |
gen. | I fell in love with | я влюбился в (Alex_Odeychuk) |
gen. | I fell in love with | я влюбилась в (Alex_Odeychuk) |
gen. | I nearly fell off my chair | я чуть не упал со стула (When I saw him on TV, I nearly fell off my chair.; When they saw him, they nearly fell off their chairs. ArcticFox) |
gen. | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул |
gen. | I was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell down | я собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упал |
Makarov. | if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machines | если спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин |
gen. | in one fell swoop | одним махом |
gen. | in one fell swoop | сразу (MargeWebley) |
gen. | in one fell swoop | одним махом (Alexander Demidov) |
gen. | it fell from my pocket | это выпало у меня из кармана |
gen. | it fell from the roof | это упало с крыши |
Makarov. | it fell into my mind to write you a letter | мне вдруг захотелось написать вам письмо |
gen. | it fell off the back of a lorry | что упало, то пропало (Telecaster) |
gen. | it fell out of my pocket | это выпало у меня из кармана |
gen. | it fell out that | случилось так, что |
gen. | it so fell out that... | случилось так, что... |
gen. | it fell out that | случилось так, что |
gen. | it fell to her lot | ей выпало на долю |
Makarov. | it fell to her lot to break the sad news | печальную новость довелось сообщить ей |
gen. | it fell to her lot to break the sad news | именно ей пришлось сообщать печальные новости |
gen. | it fell to her lot to go | ей выпал жребий идти |
Makarov. | it fell to me to break the news to her | мне пришлось сообщить ей эту новость |
Makarov. | it fell to me to break the news to her | на мою долю выпало сообщить ей эту новость |
gen. | it fell to me to break the news to her | на мою долю выпало мне пришлось сообщить ей эту новость |
gen. | it fell to me to welcome the speaker | мне надо было приветствовать оратора |
gen. | it fell to the floor | это упало на пол |
Makarov. | it fell upon me to open the exhibition | мне пришлось открывать выставку |
Makarov. | it fell upon me to open the exhibition | мне довелось открывать выставку |
gen. | it so fell out that | случилось так, что |
Makarov. | it so fell out that the two were not to meet again until after the war | так получилось, что эти двое встретились только после войны |
Makarov. | Jane did well in her piano exam, but fell down on music history | Джейн хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки |
Makarov. | Jim fell for Mary in a big way when they first met | Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились |
gen. | Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind | сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал |
Makarov. | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor | как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания |
gen. | large numbers of cattle fell in the drought | по время засухи был большой падеж скота |
gen. | little strokes fell great oaks | медленный, но упорный обгонит всех |
gen. | little strokes fell great oaks | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
gen. | little strokes fell great oaks | мало-помалу |
gen. | little strokes fell great oaks | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | little strokes fell great oaks | практика - путь к совершенству |
gen. | little strokes fell great oaks | шаг за шагом |
gen. | little strokes fell great oaks | терпение и труд все перетрут |
gen. | little strokes fell great oaks | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | little strokes fell great oaks | малые удары валят и большие дубы |
gen. | little strokes fell great oaks | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | little strokes fell great oaks | медленный, но упорный будет первым |
gen. | little strokes fell great oaks | только упрямому это под силу |
gen. | little strokes fell great oaks | медленно, но верно |
Makarov. | many houses fell in the earthquake | во время землетрясения было разрушено много домов |
gen. | Monument to Turkmenian soldiers who fell in battles during the Great Patriotic War in 1941-45 | Памятник войнам Туркменистана, павшим в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг. (ABelonogov) |
gen. | most members fell off one by one | большинство членов вышли из организации |
gen. | most members fell off one by one | большинство членов ушли |
gen. | someone's mouth fell open | челюсть отвисла (у кого-либо) |
Makarov. | my fevered mood fell from me | моё лихорадочное состояние покинуло меня |
Makarov. | my foot slipped off and I fell to the ground | нога соскользнула, и я упал на землю |
gen. | no sooner had he arrived than he fell ill | едва он успел приехать, как заболел |
gen. | not a word fell from his lips | он не проронил ни слова |
gen. | not a word fell from his lips | с его губ не сорвалось ни слова |
Makarov. | once the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell in | как только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало его |
gen. | one who fell from grace | опальный (Tanya Gesse) |
gen. | onlookers fell in alongside the demonstrators | публика присоединилась к демонстрантам |
gen. | out fell a shower of | оттуда дождём посыпались (linton) |
gen. | output fell away sharply | выпуск продукции резко упал |
gen. | prejudices fell away | предрассудки были изжиты |
Makarov. | ranks fell into disorder | шеренги смешались |
Makarov. | ranks fell into disorder | ряды смешались |
gen. | scales fell from his eyes | чешуя отпала от глаз его |
gen. | scales fell from his eyes | пелена спала с его глаз |
Makarov. | she blundered, and fell sheer into the arms of John | она споткнулась и упала прямо в объятия Джона |
Makarov. | she did well in her piano exam, but fell down on music history | она хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки |
Makarov. | she fell and skinned her knees | она упала и ободрала коленки |
gen. | she fell and the boy raised her up | она упала, мальчик её поднял |
Makarov. | she fell asleep over her work | она заснула за работой |
gen. | she fell asleep over her work | она заснула во время работы |
Makarov. | she fell at his feet | она упала к его ногам |
Makarov. | she fell awkwardly and broke her leg | она неловко упала и сломала ногу |
Makarov. | she fell back in the chair and gripped her hands round the arms of it | она снова плюхнулась в кресло и схватилась за ручки |
gen. | she fell desperate in love with him | она по уши влюбилась в него |
Makarov. | she fell down and hurt herself | она упала и ушиблась |
gen. | she fell downright | она вдруг упала |
Makarov. | she fell drawn towards him | её тянуло к нему |
gen. | she fell flop on the floor unconscious | она грохнулась на пол в обмороке |
Makarov. | she fell in love with a penniless artist | она влюбилась в нищего художника |
gen. | she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
Makarov. | she fell on the paving and skinned her knee | она упала на асфальт и содрала колено |
gen. | she fell over a stone | она упала, споткнувшись о камень |
Makarov. | she fell over and cut her arm | она упала и поранила руку |
Makarov. | she fell over and hit her head | она упала и ударилась головой |
gen. | she fell plop into the water | она бултых в воду! |
Makarov. | she fell prey to a man who trafficked in drugs | она стала жертвой одного из торговцев наркотиками |
Makarov. | she fell silent for a while | она умолкла на минуту |
Makarov. | she fell to brooding again | она снова стала грустить |
Makarov. | she fell to brooding again | ею снова овладели грустные мысли |
Makarov. | she had been working overtime and the fell asleep at the wheel | она работала сверхурочно и заснула за рулём |
gen. | she nearly fell off her stool | она чуть со стула не упала (от удивления Lana Falcon) |
gen. | she never fell into a passion, not she, indeed | она никогда не выходила из себя, никогда |
gen. | six competitors fell out | шестеро вышли из соревнований |
Makarov. | sleep fell upon them | их свалил сон |
Makarov. | sleep fell upon them | их одолел сон |
Makarov. | some hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lot | горячий пепел упал на спичечный коробок и зажёг его весь |
gen. | stillness fell over the crowd | толпа умолкла |
gen. | stillness fell over the crowd | толпа затихла |
gen. | stillness fell over the crowd | толпа смолкла |
gen. | suspicion fell on her | подозрение пало на нее |
gen. | that proposal fell through | это предложение провалилось |
Makarov. | the actual yield fell short of the expected value | фактический выход оказался ниже желаемого |
Makarov. | the airplane fell to the earth | самолёт упал на землю |
gen. | the alliance fell asunder like a rope of sand | союз распался как карточный домик |
Makarov. | the apple fell from the tree | яблоко упало с дерева |
gen. | the arrow fell off the mark | стрела пролетела мимо цели |
gen. | the arrow fell wide | стрела не попала в цель |
gen. | the arrows fell as swift as rain | стрелы сыпались дождём |
gen. | the arrows fell as swift as rain | стрелы сыпались градом |
Makarov. | the audience fell about | публика лежала |
Makarov. | the audience fell silent | публика замолчала |
gen. | the ball fell short | мяч не долетел |
gen. | the bandage fell from his eyes | у него пелена упала с глаз (Technical) |
Makarov. | the beetles fell flop into the water | жуки с плеском падали в воду |
Makarov. | the blame fell on me as usual | как обычно, всю вину возложили на меня |
gen. | the blows fell thick and fast | удары сыпались градом |
gen. | the book fell apart | книга распалась |
gen. | the book fell apart | книга рассыпалась |
gen. | the book fell from his feeble grasp | книга выпала из его ослабевшей руки |
gen. | the book fell from the table to the floor | книга упала со стола на пол |
gen. | the book a plate, smb.'s hat, etc. fell off | книга и т.д. свалилась |
gen. | the book a plate, smb.'s hat, etc. fell off | книга и т.д. упала |
gen. | the book fell to the floor | книга упала на пол |
gen. | the bottom of the box a feather fell out | дно ящика и т.д. выпало |
gen. | the bottom of the box fell out | дно ящика выпало |
gen. | the boy fell down the stairs | мальчик упал с лестницы |
Makarov. | the boy fell through the ice | мальчик провалился под лёд |
Makarov. | the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny | шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная |
Makarov. | the branch fell without the slightest warning | сук обломился совершенно неожиданно |
gen. | the building fell into decay | здание обветшало |
Makarov. | the castle fell into ruin and the park ran wild | замок превратился в руины, а парк одичал |
Makarov. | the cat fell into the hole and couldn't climb out of it | кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться |
Makarov. | the cat fell into the hole and couldn't climb out of it | кошка упала в нору и никак не могла оттуда выкарабкаться |
gen. | the catastrophe fell on many people | во время катастрофы пострадали многие |
gen. | the chair fell over, so he raised it again | стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял |
Makarov. | the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea | предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея |
Makarov. | the child fell into the lake | ребёнок упал в озеро |
Makarov. | the child piled up the bricks until they fell over | ребёнок клал и клал сверху кирпичи, пока они все не упали |
Makarov. | the child piled up the bricks until they fell over | ребёнок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упали |
gen. | the choice the blame, the suspicion, etc. fell on him | выбор и т.д. пал на него |
gen. | the city the fort, etc. fell to the enemy | город и т.д. был захвачен противником |
Makarov. | the climber grabbed for the rope, but missed and fell to his death | скалолаз пытался ухватиться за верёвку, но не смог и упал и разбился насмерть |
Makarov. | the climber scrabbled about wildly for a handhold, but missed and fell to his death | скалолаз, лихорадочно пытался ухватиться за что-нибудь, но промахнулся и разбился насмерть |
Makarov. | the climber scrabbled about wildly for a handhold, but missed and fell to his death | скалолаз лихорадочно пытался ухватиться за что-нибудь, но промахнулся, упал и разбился насмерть |
Makarov. | the climber snatched at the rope, but missed and fell to his death | скалолаз попытался ухватиться за канат, но не сумел и разбился насмерть |
Makarov. | the climber snatched at the rope, but missed and fell to his death | скалолаз попытался ухватиться за верёвку, но не сумел и разбился насмерть |
gen. | the coin fell and rolled under the table | монета упала и закатилась под стол |
Makarov. | the conversation fell for a few minutes | разговор стих на несколько минут |
Makarov. | the conversation fell upon to him | разговор перешёл на него |
gen. | the cover fell off the coffee-pot | с кофейника свалилась крышка |
Makarov. | the custom fell into abuse | этот обычай выродился |
gen. | the deal fell through | сделка не состоялась |
gen. | the deal fell through | сделка провалилась |
Makarov. | the deal fell through | сделка сорвалась |
Makarov. | the deal fell through | сделка провалилась |
gen. | the deal fell through | сделка не провалилась |
gen. | the door fell to | дверь захлопнулась |
gen. | the door fell to | дверь захлопнулась сама |
gen. | the duty fell on him | эта обязанность была возложена на него |
gen. | the enemy the troops, etc. fell back | противник и т.д. отступил |
Makarov. | the excellent advice that fell from his lips | превосходные советы, которые он раздавал |
Makarov. | the expense fell on him | расплачиваться пришлось ему |
Makarov. | the extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street | огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы |
Makarov. | the extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street | огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы |
Makarov. | the fell clutch of circumstances | жестокая сила обстоятельств |
gen. | the fence fell down and narrowly missed some passers-by | забор обвалился и чуть не придавил прохожих |
Makarov. | the fortress fell after eleven months of siege | крепость пала после одиннадцати месяцев осады |
gen. | the government fell into new hands | управление государством перешло в новые руки |
Makarov. | the ground fell steeply away | земля круто обрывалась |
Makarov. | the guns began to fire, and the troops fell back | пушки начали стрелять, и войска отступили |
Makarov. | the guns began to fire, and the troops fell back | пушки начали стрелять, и войска откатились назад |
gen. | the guns fell silent | пушки отгремели |
Makarov., crust. | the honour fell on him + inf. | на его долю выпала честь |
gen. | the honours fell to him | эта честь выпала на его долю |
gen. | the honours fell to him | эта честь выпала ему |
gen. | the horse fell and he was shot over its head | лошадь упала, и он перелетел через её голову |
Makarov. | the horse jibbed at the high fence and the rider fell off | лошадь внезапно остановилась перед высоким барьером, и всадник упал на землю |
Makarov. | the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners | мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала |
Makarov. | the house fell into ruins | дом превратился в груду развалин |
Makarov. | the ladder teetered dangerously and I nearly fell off | лестница опасно качалась, и я едва не упал |
Makarov. | the leading boat fell off when the wind grew too strong | ветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновения |
Makarov. | the lease fell in | срок аренды истёк |
gen. | the leases on these properties fell in | сроки аренды этой недвижимости истекли |
gen. | the letter fell under his notice | письмо попалось ему на глаза |
Makarov. | the little girl fell over and hit her head | маленькая девочка упала и ударилась головой |
Makarov. | the little girl fell plop into the water | девочка бултых в воду |
Makarov. | the lot fell on him | жребий пал на него |
gen. | the lot fell to me | жребий пал на меня |
Makarov. | the lot fell upon him | жребий пал на него |
Makarov. | the lot fell upon me | жребий пал на меня |
Makarov. | the man fell under a train and was killed | мужчина упал под поезд и погиб |
Makarov. | the marriage fell apart | свадьба расстроилась |
Makarov. | the metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river | металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в реку |
Makarov. | the metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river | металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в реку |
Makarov. | the mine fell into disuse | шахта была заброшена |
Makarov. | the miners were entombed in the cave when the roof fell in | шахтёры оказались погребены в шахте, когда обрушился потолок |
Makarov. | the miners were entombed in the cave when the roof fell in | шахтёры были погребены в шахте, когда обрушился потолок |
gen. | the money the estate, the inheritance, etc. fell to him | деньги и т.д. достались ему |
gen. | the money the estate, the inheritance, etc. fell to him | деньги и т.д. перешли к нему |
gen. | the new government fell heir to all the problems of the old one | новому правительству от старого достались в наследство все его проблемы |
Makarov. | the next instant a dark object swooshed and fell in the bottom of the trench | в следующее мгновение со свистом пронёсся какой-то тёмный предмет и упал на дно канавы |
Makarov. | the officer fell the men in | офицер построил солдат |
gen. | the old hovel fell in | старая хибарка рухнула |
gen. | the old man fell down on the ice and couldn't get up | старик упал на льду и никак не мог встать на ноги |
gen. | the old woman fell down in the street | старушка упала на улице |
gen. | the party fell from power | партия потеряла власть |
Makarov. | the people fell down and worshipped the god | люди пали ниц и взмолились господу |
Makarov. | the plain fell to the north | равнина понижалась к северу |
Makarov. | the plan fell through when it proved too costly | план был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой |
gen. | the plan for our trip fell through | план нашей поездки сорвался |
gen. | the plans for our trip fell through | из наших планов поездки ничего не вышло |
gen. | the plate fell off the table | тарелка упала со стола |
gen. | the play fell short of my expectations | пьеса не оправдала моих надежд |
Makarov. | the pound fell to an all-time low | фунт достиг небывало низкого уровня |
gen. | the profits fell off | прибыли сократились |
gen. | the protest fell on deaf ears | протест пропустили мимо ушей |
Makarov. | the rain fell in torrents | шел проливной дождь |
Makarov. | the rain fell in torrents | дождь лил как из ведра |
Makarov. | the ranks fell into disorder | шеренги смешались |
Makarov. | the ranks fell into disorder | ряды смешались |
Makarov. | the receipts from admission fees fell sharply | выручка от продажи входных билетов резко упала |
gen. | the roof fell in | крыша обрушилась |
Makarov. | the roof fell in | крыша обвалилась |
Makarov. | the roof fell in | крыша рухнула |
gen. | the roof fell in | крыша провалилась |
Makarov. | the roof of the mine fell in, trapping the miners | кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались в ловушке |
Makarov. | the roof of the mine fell in, trapping the miners | кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались отрезанными |
Makarov. | the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone | в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону |
gen. | the rope broke and he fell to the ground | верёвка порвалась, и он упал |
gen. | the scales fell from one's eyes | словно пелена с глаз упала |
gen. | the scales fell from one's eyes | точно пелена с глаз упала |
gen. | the scales fell from one's eyes | как бы пелена с глаз упала |
Makarov., bible.term. | the scales fell from his eyes | чешуя отпала от глаз его |
Makarov. | the scales fell from his eyes | у него словно пелена с глаз упала |
Makarov. | the scales fell from his eyes | пелена спала с его глаз |
gen. | the scales fell from somebody's eyes | пелена спала с глаз (Дмитрий_Р) |
gen. | the scheme fell through | план провалился |
Makarov. | the seat of the chair fell through | у стула провалилось сиденье |
Makarov. | the second curtain fell without a hand | после второго действия не было ни одного хлопка |
gen. | the seed fell on favourable soil | зерно попало на благодатную почву |
gen. | the seed fell on favourable soil | зерно упало на благодатную почву |
gen. | the shells fell short | снаряды ложились с недолётом (of the mark) |
gen. | the ship fell off her course | корабль сбился с курса |
Makarov. | the soldiers fell in | солдаты стали в строй |
Makarov. | the statue fell, and shivered on the stones | статуя упала и вдребезги разбилась о камень |
Makarov. | the statue fell, and shivered on the stones | статуя упала и раскололась на части |
Makarov. | the stone fell into the river | камень упал в реку |
Makarov. | the stone fell with a plop | камень бултыхнулся в воду |
gen. | the sun a shadow, etc. fell on the mountain peaks | солнечные лучи и т.д. осветили вершины гор (on the wall, on smb.'s face, etc., и т.д.) |
gen. | the sun a shadow, etc. fell on the mountain peaks | солнечные лучи и т.д. упали на вершины гор (on the wall, on smb.'s face, etc., и т.д.) |
Makarov. | the sunlight fell upon the mountain | лучи солнца осветили гору |
gen. | the tea-pot fell and was broken to pieces | чайник упал и разбился вдребезги |
Makarov. | the teapot fell with an awful smash | чайник упал с ужасным грохотом |
gen. | the tennis championship fell to our team | наша команда стала чемпионом по теннису |
gen. | the thermometer fell to 20° below zero | температура упала до двадцати градусов ниже нуля |
Makarov. | the tree fell athwart the road | дерево упало попёрек дороги |
Makarov. | the tree fell to the ground | дерево упало на землю |
Makarov. | the tree fell with a loud crash | дерево с треском рухнуло |
Makarov. | the two brothers fell to and fought bitterly | братья набросились друг на друга и стали отчаянно биться |
Makarov. | the vase fell, and shivered | ваза упала и разбилась |
Makarov. | the vase fell with a smash | ваза упала с грохотом |
Makarov. | the vase fell with a smash | ваза с грохотом упала |
gen. | the vessel fell off from its course | судно отклонилось от курса |
gen. | the whole country fell back into heathenism | вся страна вновь впала в язычество |
Makarov. | the whole deal was put on ice when the stock market fell sharply | когда неожиданно рухнул фондовый рынок, сделка была заморожена |
Makarov. | the whole thing fell through | дело не выгорело |
gen. | the witch charmed the princess and she fell asleep | колдунья заколдовала принцессу, и она заснула |
gen. | the workman fell from the scaffolding | рабочий сорвался с лесов (Franka_LV) |
gen. | thee tree fell with a loud crash | дерево с треском рухнуло |
gen. | their number fell to 10 | их число снизилось до десяти |
gen. | their number fell to 10 | их число упало до десяти |
gen. | there fell a stone | упал камень |
gen. | these words fell from his lips | это слетело у него с языка |
gen. | they fell fighting valiantly | они мужественно пали в бою |
gen. | they fell out | они поссорились |
gen. | they fell to and soon finished the entire turkey | они набросились на еду и скоро разделались с индейкой |
gen. | they fell to and soon finished the entire turkey | они принялись за еду и скоро разделались с индейкой |
gen. | they fell to with good appetite | они принялись за еду с большим аппетитом |
gen. | they pushed him down and he fell to the bottom | они столкнули его, и он упал на дно |
gen. | they were hungry and fell to | они были голодны и набросились на еду |
gen. | things fell out well | всё обошлось хорошо |
gen. | to everyone's amusement the clown fell over | ко всеобщему удовольствию клоун упал |
Makarov. | two elephants fell to his gun | он убил двух слонов |
gen. | we fell apart | мы расстались (mascot) |
gen. | we fell down with the tide | мы спустились по течению |
gen. | we fell in with an interesting chap | мы случайно познакомились с одним интересным парнем |
gen. | we fell out over who was to do the dishes | мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посуду (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.) |
Makarov. | when he told me his story all the facts I had known before fell into place | когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны |
Makarov. | when his eye fell on me | когда он увидел меня |
Makarov. | when this strange idea fell into his mind | когда ему пришла на ум эта странная идея |
gen. | while he was reading he fell asleep | за чтением он заснул |
gen. | whilst he was reading he fell asleep | за чтением он заснул |