Subject | English | Russian |
gen. | do you feel up-stroke making this trip? | вы в состоянии можете совершить эту поездку? |
gen. | do you feel up to going for sport six times a week? | у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом? |
gen. | do you feel up to going now? | вы в состоянии отправиться тотчас же? |
gen. | do you feel up to making this trip? | вы в состоянии совершить эту поездку? |
gen. | do you feel up to making this trip? | вы в можете совершить эту поездку? |
Makarov. | every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face | всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом |
gen. | feel boxed up | чувствовать себя как в клетке (Taras) |
Makarov. | feel caged up | чувствовать себя привязанным к комнате (и т. п.) |
gen. | feel caged up | чувствовать себя привязанным к дому (комнате и т. п.) |
Makarov. | feel caged up | чувствовать себя несвободным, привязанным к дому, комнате (и т.п.) |
gen. | feel caged up | чувствовать себя несвободным (комнате и т. п.) |
Makarov. | feel caged up | чувствовать себя привязанным к дому (и т. п.) |
Makarov. | feel caged up | чувствовать себя несвободным |
gen. | feel grown-up | чувствовать себя взрослым (Dollie) |
Makarov., inf. | feel like death warmed up | over еле ходить (от усталости, слабости после болезни) |
Makarov., inf. | feel like death warmed up | over еле ползать (от усталости, слабости после болезни) |
gen. | feel to feel up to something | быть в состоянии делать что-либо |
rude | feel up | грубо обыскивать |
rude | feel up | пускать в ход руки |
slang | feel up | пускать в ход руки (по отношению к девушке) |
slang | feel up | мацать (трогать SirReal) |
slang | feel up | чувствовать в себе силы на (на что угодно Yeldar Azanbayev) |
rude | feel up | лапать |
slang | feel up | грубо обыскивать (Подруга Джейн язвительно говорит: "I don't believe that you have been going out with Mick for two months and he has not even felt you up?!" == "Ни за что не поверю! Ты встречаешься с Миком уже два месяца, и он ни разу тебя не лапал?!"; "I was felt up as some fucking criminal!" == "Меня обыскали как какого-то несчастного преступника!" - жалуется комиссару некий обиженный полицией гражданин.) |
gen. | feel up | лапать (по отношению к девушке) |
gen. | feel up | пускать в ход руки (по отношению к девушке: I don 'I believe that you have been going out with Mick for two months and he has not even felt you up?) |
gen. | feel up | хватать (по отношению к девушке) |
gen. | feel up | грубо обыскивать |
gen. | feel up | быть в состоянии (сделать что-либо-to) |
gen. | feel up to | быть в состоянии |
slang | feel up to | чувствовать в себе силы на... ("Do you feel up to going for sport six time a week?" == "И у тебя есть силы шесть раз в неделю заниматься спортом?" - спрашивает Мика Джейн, когда он заявил, что тренировки "Тигров" учащаются.) |
Makarov. | feel up to | быть настроенным на (что-либо) |
idiom. | feel up to | быть уверенным в том, что делаешь (To be confident in being able to do something. Interex) |
idiom. | feel up to | иметь склонность к чему-либо (To have an inclination to do something. Interex) |
Makarov. | feel up to | быть в настроении |
inf. | feel up to | готов (Jam) |
gen. | feel up to | быть в состоянии делать (что-либо) |
gen. | feel up to | чувствовать в себе силы (sth., на что-л.) |
gen. | feel up to | находить в себе силы |
Makarov. | feel up to | быть в состоянии сделать (что-либо) |
Makarov. | feel up to doing | быть в состоянии делать (что-либо) |
Makarov. | feel used up | чувствовать себя совершенно обессиленным |
gen. | feel washed-up | чувствовать себя обессиленным |
gen. | feel washed-up | чувствовать упадок сил |
gen. | feel washed-up | чувствовать себя измотанным |
gen. | he doesn't feel quite up to the mark | он неважно себя чувствует |
Makarov. | he doesn't feel quite up to the mark | он неважно себя чувствует |
Makarov. | he doesn't feel quite up to the mark | он не в форме |
gen. | he doesn't feel quite up to the mark | он не в форме |
Makarov. | he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot | он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко |
Makarov. | he doesn't feel up to much this morning | он неважно себя чувствует сегодня утром |
Makarov. | house in which one feels penned up | дом, в котором чувствуешь себя как в тюрьме |
gen. | I don't feel up-stroke it | я не могу я не в состоянии сделать это |
gen. | I don't feel up-stroke it | я не в своей тарелке |
gen. | I don't feel up to a long hike today | я сегодня не способен к длительной прогулке |
gen. | I don't feel up to a long hike today | длинная прогулка сегодня мне не по силам |
gen. | I don't feel up to it | я не могу сделать это |
gen. | I don't feel up to it | я не в своей тарелке |
gen. | I don't feel up to walking now | сейчас я не в состоянии идти |
gen. | I feel as if I'm up a blind alley | я чувствую, что зашёл в тупик |
gen. | I feel done up | я выдохся |
Makarov. | I feel like a good piss-up | чувствую острое желание пойти и нализаться, как свинья |
gen. | I feel like giving up | я готов всё уступить |
gen. | I feel like giving up | я готов всё сдаться |
gen. | I feel like giving up | я готов всё бросить |
inf. | I feel like throwing up | меня сейчас стошнит (Andrey Truhachev) |
inf. | I feel like throwing up | мне хочется сблевать (Andrey Truhachev) |
inf. | I feel like throwing up | меня тянет блевать (Andrey Truhachev) |
inf. | I feel like throwing up | меня тошнит (Andrey Truhachev) |
inf. | I feel like throwing up | меня тянет рвать (Andrey Truhachev) |
inf. | I feel like throwing up | мне дурно (Andrey Truhachev) |
gen. | I feel mixed up | я запутался |
Makarov. | I feel so fed up this morning | у меня сегодня с утра плохое настроение, мне уже все надоело |
gen. | I feel used up | я очень устал |
gen. | I feel used up | я совершенно измотался |
Makarov. | I only feel geared up for work in the mornings | я только по утрам чувствую, что готов работать |
gen. | not feel up to the mark | быть не в форме (not to feel as well, lively, etc as usual. tomfennell95) |
gen. | not to feel up to playing tennis right now | быть не в состоянии играть сейчас в теннис (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
gen. | not to feel up to playing tennis right now | быть не в состоянии играть в данный момент в теннис (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
gen. | not to feel up to one's work | не быть в состоянии работать (to a serious discussion, to a party, etc., и т.д.) |
Makarov. | she feels like her chest is stuffed up | ей заложило грудь |