DictionaryForumContacts

   English
Terms containing feast | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a death's a skeleton at the feastунылая физиономия на празднике
Makarov.a death's a skeleton at the feastто, что отравляет веселье
Makarov.a death's a skeleton at the feastкто-либо омрачающий веселье
Makarov.a death's a skeleton at the feastто, что портит удовольствие
Makarov.a death's a skeleton at the feastнеприятное происшествие во время праздника
Makarov.a death's head at the feastкто-либо омрачающий веселье
Makarov.a death's head at the feastнеприятное происшествие во время праздника
Makarov.a death's head at the feastунылая физиономия на празднике
Makarov.a death's head at the feastто, что портит удовольствие
Makarov.a death's head at the feastто, что отравляет веселье
gen.a death's head at the feastкто-либо омрачающий веселье
gen.a fat feastроскошный пир
gen.a fat feastобильный пир
idiom.a feast for the eyesглаз радуется (SirReal)
amer.A Feast in Time of PlagueПир во время чумы (Alexander Pushkin's Little Tragedies Val_Ships)
gen.a true, great feast of a mealобъедаловка (Artjaazz)
gen.a feast of feastsпир на весь мир (Leonid Dzhepko)
proverba feast or a famineлибо пан, либо пропал
proverba feast or a famineпан или пропал
proverba feast or a famineили пан, или пропал
proverba feast or a fastлибо пан, либо пропал
proverba feast or a fastпан или пропал
proverba feast or a fastили пан, или пропал
proverba good conscience is a constant feastчистая совесть душу веселит
proverba good conscience is a constant feastу кого совесть чиста, тот может спать спокойно
proverba good conscience is a continual feastчистая совесть душу веселит
gen.a mar feastпомеха радости
gen.A Moveable FeastПраздник, который всегда с тобой (a memoir by Ernest Hemingway Nrml Kss)
gen.a sight to feast the eyeлюбо-дорого смотреть (VLZ_58)
gen.a skeleton at the feastмертвец на пиру
Makarov.a skeleton at the feastунылая физиономия на празднике
gen.a skeleton at the feastчеловек, портящий всем настроение
gen.a skeleton at the feastгорькое предостережение пирующим
Makarov.a skeleton at the feastнеприятное происшествие во время праздника
Makarov.a skeleton at the feastкто-либо омрачающий веселье
Makarov.a skeleton at the feastто, что портит удовольствие
Makarov.a skeleton at the feastто, что отравляет веселье
gen.a skeleton at the feastгорькое напоминание пирующим
gen.a smell feastобъедало
gen.a smell feastблюдолиз
rel., christ.after-feastпопразднество
proverbafter the feast comes the reckoningбыть бычку на верёвочке (used to mean: 1. one would be forced to take the consequences, be punished 2. one would be forced to propose and get married, be tamed; 1)
literal.after the feast comes the reckoningпосле каждого праздника приходит расплата (ср.: любишь кататься, люби и саночки возить)
Makarov.after the feast comes the reckoningпосле каждого праздника приходит расплата букв. (ср.: любишь кататься люби и саночки возить)
Makarov.after the feast comes the reckoningлюбишь кататься, люби и саночки возить (букв.: после каждого праздника приходит расплата)
lit.Alexander's Feast"Пир Александра" (кантата Г. Генделя (1736))
gen.ancient feast in memory of the deadтризна (with games and banqueting Anglophile)
rel., christ.Apple Feast of the SaviourЯблочный Спас (second of the three Feasts of the Saviour; Wikipedia  4uzhoj)
Makarov.as good as a feastвполне достаточно
gen.as good as feastвполне достаточно
proverbas is the Second Savior Feast Day, so will January beкаков Второй Спас – таков и январь
lit.Barmecidal feastпыль в глаза
lit.Barmecidal feastобман
lit.Barmecidal feastкормить обещаниями
lit.Barmecidal feastизобилие на словах
gen.Barmecide feastвидимость угощения
lit.Barmecide feastпыль в глаза
lit.Barmecide feastобман
lit.Barmecide feastизобилие на словах
gen.Barmecide feastпритворное гостеприимство
gen.Barmecide feastвидимость щедрости и радушия
lit.Barmecide feastкормить обещаниями
gen.Barmecide feastБармецидов пир
Makarov.be a feast for the earласкать слух
gen.be a feast for the eyesтешить взор (VLZ_58)
gen.bean-feastгулянка
gen.bean-feastежегодный обед, устраиваемый хозяином для служащих
gen.bean-feastпопойка
gen.bean-feastпирушка
Gruzovikbegin to feastзапировать
gen.Belshazzar's Feast"Валтасаров пир" (биол. сюжет)
bible.term.Belshazzar's feastВалтасаров пир (gay, frivolous living in time of disaster – Belshazzar was the last king of Babylon, he gave profane feasts on the eve of the siege and capture of Babylon Olga Okuneva)
bible.term.Belshazzar's Feastпир Валтасара (Alex_Odeychuk)
relig.Belshazzar's feast The last great feast at which Belshazzar saw a hand writing on a wall the following words in Aramaic; "mene, mene, tekel, upharsin". The prophet Daniel, interpreting the handwriting on the wall as God's judgment on the king, foretold the imminent destruction of the cityВалтасаров пир
lit.Belshazzar's feastвалтасаров пир (торжество, омрачённое предзнаменованием несчастий)
Makarov.Belshazzar's feastбеспечное веселье накануне гибели
rel., christ.Bread Feast of the SaviourХлебный Спас (4uzhoj)
gen.come after the feastприйти к шапочному разбору (Anglophile)
product.death feastсадака (Yeldar Azanbayev)
gen.death feastпоминки (lisiy)
Makarov.death's a skeleton at the feastкто-либо омрачающий веселье
Makarov.death's a skeleton at the feastунылая физиономия на празднике
Makarov.death's a skeleton at the feastто, что отравляет веселье
Makarov.death's a skeleton at the feastто, что портит удовольствие
Makarov.death's a skeleton at the feastнеприятное происшествие во время праздника
Makarov.death's head at the feastнеприятное происшествие во время праздника
Makarov.death's head at the feastунылая физиономия на празднике
Makarov.death's head at the feastто, что портит удовольствие
Makarov.death's head at the feastто, что отравляет веселье
Makarov.death's head at the feastкто-либо омрачающий веселье
gen.death's-head at a feastомрачающее веселье (что-либо)
Makarov.death's-head at a feastкто-либо отравляющий удовольствие
Makarov.death's-head at a feastомрачающее веселье (что-либо)
gen.death's-head at a feastотравляющий удовольствие (кто-либо)
gen.do the honors of the feastзанимать гостей
gen.do the honors of the feastпринимать гостей
gen.do the honours of the feastзанимать гостей
gen.do the honours of the feastпринимать гостей
gen.Dutch feastпирушка (на которой хозяин напивается раньше гостей)
gen.Dutch feastна которой хозяин напивается первым
relig.Egg-Feastсыропустная суббота и неделя у католиков
market.elaborate feastизысканный праздник (Georgy Moiseenko)
proverbenough is as good as a feastхорошенького понемножку (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
gen.enough is as good as a feastиметь достаточно-всё равно что пировать
gen.enough is as good as a feastвсё хорошо в меру
gen.enough is as good as a feastот добра добра не ищут
proverbenough is as good as a feastхорошего понемногу (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
proverbenough is as good as a feastот добра добра не ищут (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
proverbenough is as good as a feastдостаток стоит излишества
proverbenough is as good as a feastлучшее – враг хорошего
proverbenough is as good as a feastиметь достаточно – всё равно что пировать
proverbenough is as good as a feastдовольство – лучшее богатство
proverbenough is as good as a feastот здоровья не лечатся (igisheva)
proverbenough is as good as a feastдовольство-лучшее богатство (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
gen.enough is as good as a feastхорошенького понемножку!
proverbenough is as good as feastот добра добра не ищут
gen.everyone who hands in secondary matter will feast on primary, served on a platterкто сдаёт продукт вторичный, тот снабжается отлично (выражение из книги В.Войновича "Москва 2042" в переводе на английский Ричарда Лурье Censonis)
Gruzovik, cleric.fast before the feast of the Assumptionгоспожинки
dial.fast before the feast of the Assumptionгоспожинки
Makarov.fat feastроскошный пир
Makarov.fat feastобильный пир
gen.feast at a time of plagueпир во время чумы (перен.: предлог "at" и артикль "a" указывают на переносное значение фразы: не конкретная эпидемия чумы, а образное выражение Рина Грант)
proverbfeast at the public cribпристроиться к казённой кормушке
Makarov.feast at the public cribпристроиться к казённому пирогу
relig.feast dayпраздник
relig.feast dayдень приходского храмового или местного праздника
rel., christ.feast dayдень поминовения (святого Andrey Truhachev)
gen.feast dayпраздничный день (особ. день приходского праздника)
Makarov.feast one's eyes on, uponуслаждать свой взор
gen.feast eyesлюбоваться (upon)
Makarov.feast one's eyes on, uponусладить свой взор
Gruzovikfeast one's eyes uponлюбоваться (impf of полюбоваться)
Gruzovikfeast one's eyes uponполюбоваться (pf of любоваться)
gen.feast one's eyesупиваться созерцанием (Anglophile)
gen.feast eyesполюбоваться (upon)
Makarov.feast one's eyes on, uponнаслаждаться (зрелищем)
gen.feast eyes onлюбоваться (чем-либо)
Makarov.feast eyes onлюбоваться (кем-либо чём-либо)
gen.feast eyes on a landscapeлюбоваться ландшафтом
gen.feast eyes withлюбоваться (чем-либо)
Makarov.feast eyes withлюбоваться (кем-либо чём-либо)
Makarov.feast fit for the godsпир, достойный богов
Gruzovik, inf.feast for a certain timeпропировать
Gruzovikfeast for a whileпопировать
gen.feast for the eyeприятное зрелище
lit.feast for the eyesочей очарованье (А. Пушкин: Унылая пора! Очей очарованье! Tamara vSP)
gen.feast for the eyesнаслаждение для глаз
gen.feast for the eyesзагляденье (Anglophile)
gen.feast for the eyesприятное зрелище
Makarov.feast for the godsпир, достойный богов
gen.feast for the godsчудесная еда
gen.feast for the godsпища богов
gen.feast fit for the godsпир, достойный богов
gen.feast hallтрапезный зал (SAKHstasia)
amer.feast in time of plagueразгульное веселье на фоне общего бедствия (figure of speech Val_Ships)
gen.feast in time of plagueпир во время чумы (rechnik)
hist.Feast of Assesпир дураков (средневековое празднество)
relig.Feast of BoothsПраздник Кущей (A Jewish autumn festival of double thanksgiving)
relig.Feast of BoothsКущи
relig.Feast of BoothsСуккот
gen.Feast of BoothsСукот (еврейский праздник)
relig.Feast of Christ the Kingпоследняя неделя католического литургического года
relig.Feast of Christ the KingПраздник Господа нашего Иисуса Христа – Царя Вселенной (Established by Pope Pius XI in 1925, festival celebrated in the Roman Catholic church in honour of Jesus Christ as lord over all creation)
relig.Feast of Corpus ChristiПраздник Божиего Тела
relig.Feast of Corpus ChristiПраздник Пресвятого Тела и Крови Господней (Festival of the Western Christian Church in honour of the Real Presence of the body of Jesus Christ in the Eucharist)
relig.Feast of DedicationХанука
relig.Feast of DedicationПраздник Маккавеев
relig.Feast of DedicationПраздник света
relig.Feast of DedicationПраздник Освящения
gen.Feast of DedicationХанука (еврейский праздник)
lit., f.talesFeast of Disobedienceпраздник непослушания (Bartek2001)
gen.feast of fat thingsлукуллов пир
gen.feast of fat thingsроскошное угощение
relig.Feast of FeastsПраздник Праздников
relig.Feast of FoolsПраздник дураков (A kind of clerical Saturnalia, popular in the Middle Ages)
hist.Feast of Foolsпир дураков (средневековое празднество)
relig.Feast of HarvestПраздник урожая
relig.Feast of Immaculate ConceptionНепорочное Зачатие Пресвятой Девы Марии (In the Roman Catholic Church, the feast celebrated on December 8)
relig.Feast of Ingatheringпраздник кущей
gen.feast of intelligent conversationудовольствие, получаемое от разговора с умным собеседником
relig.Feast of LanternsПраздник фонарей (A popular Chinese festival, celebrated annually at the first full moon)
gen.Feast of lifeПраздник жизни (таси)
relig.Feast of LightsПраздник Маккавеев
relig.Feast of LightsПраздник Освящения
relig.Feast of LightsХанука
gen.Feast of LightsХанука (еврейский праздник)
relig.Feast of LotsПурим
gen.Feast of LotsПурим (еврейский праздник)
cinemaFeast of LoveПраздник любви (2007 г. драма, режиссер – Роберт Бентон Alex Lilo)
relig.Feast of MaccabeesПраздник Освящения
relig.Feast of MaccabeesПраздник Маккавеев
gen.Feast of MatzotПесах (еврейский праздник)
relig.feast of Matzothпасха
gen.feast of meritпочётный пир (cyberleninka.ru dimock)
relig.Feast of Orthodoxyпервая неделя Великого поста
relig.Feast of OrthodoxyТоржество Православия (Feast celebrated on the first Sunday of Lent by the Eastern Orthodox Church and Eastern Catholics of the Byzantine Rite to commemorate the return of icons to the churches)
gen.Feast of Orthodoxyпраздник "торжество православия"
rel., christ.Feast of PentecostПятидесятница (Баян)
rel., christ.Feast of PentecostДень Святой Троицы (Баян)
inf.Feast of PentecostТроица (в значении праздника Баян)
relig.feast of sacrificeКурбан-байрам (пра́здник жертвоприноше́ния Andrey Truhachev)
relig.feast of sacrificeпраздник жертвоприношения (Курбан-байрам Andrey Truhachev)
gen.Feast of Saint NicholasДень Николая Чудотворца (Alex Lilo)
gen.Feast of Saint NicholasДень Святого Николая (Alex Lilo)
gen.Feast of Saint NicholasДень святителя Николая (Alex Lilo)
Gruzovik, relig.feast of seventh Thursday after Easterсемик (народный праздник, связанный с культом мёртвых и весенней земледельческой обрядностью, справляемый на седьмой неделе после Пасхи в четверг)
cleric.feast of seventh Thursday after Easterсемик
gen.Feast of SpringПесах (еврейский праздник)
relig.Feast of SS. Michael, Gabriel, and Raphael, archangelsДень освящения базилики св. Михаила Архангела
relig.Feast of SS. Michael, Gabriel, and Raphael, archangelsДень свв. архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила (In the Roman Catholic Church, holy day celebrated on September 29)
rel., christ.Feast of St. MartinДень святого Мартина (международный праздник в честь дня памяти об епископе Мартине Турском. Отмечается ежегодно 11 ноября во многих странах, преимущественно католических. Праздничные мероприятия включают в себя торжественные шествия по улицам, детские фонарики из тыквы или современных материалов со свечой внутри, подача к ужину печёного гуся и кондитерскую выпечку Andrey Truhachev)
relig.Feast of St. MaryБожией Матери
relig.Feast of St. MaryПраздник Пресвятой Девы Марии (New Year's Day, a holy day of obligation for Roman Catholics, when all the faithful must attend Mass)
relig.Feast of St. Michael and All AngelsСобор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных
relig.Feast of St. Michael and All AngelsДень св. Михаила и всех ангелов (In the Anglican Church, holy day celebrated on September 29)
relig.Feast of Sts. Cyril and MethodiusПраздник Свв. Кирилла и Мефодия
relig.Feast of Tabernacleпраздник кущей
relig.Feast of TabernaclesСуккот
gen.Feast of Tabernaclesпраздник кущей
Gruzovik, relig.Feast of Tabernaclesпраздник кушей
Gruzovik, relig.Jewish Feast of Tabernaclesпраздник кущей
gen.Feast of TabernaclesСукот (еврейский праздник)
gen.Feast of Tabernaclesпраздник кушей
relig.Feast of the Annunciationпраздник Благовещения (Alexander Demidov)
relig.Feast of the AnnunciationБлаговещение Пресвятой Богородицы
relig.Feast of the AnnunciationБлаговещение Пресвятой Девы Марии
rel., cath.Feast of the AssumptionВзятие на Небо Пресвятой Девы Марии (15 August, celebrated in the Roman Catholic Church to commemorate the assumption of the Virgin Mary. Успене)
rel., east.orth.Feast of the Assumptionпраздник Успения Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии
relig.Feast of the Entry of Our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary into the TempleВведение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии
relig.Feast of the Entry of Our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary into the TempleВведение во храм Пресвятой Девы Марии
relig.Feast of the Finding of the CrossПраздник Обретения Честного Креста Господня
relig.Feast of the Finding of the CrossПраздник Обретения Святого Креста Господня (The feast in the Roman Catholic Church celebrated on May 3 until it was omitted from the church calendar in 1960 by Pope John XXIII)
relig.Feast of the Holy FamilyПраздник Святого Семейства, Марии и Иосифа (Roman Catholic religious festival falling on the first Sunday after Christmas; День семьи)
relig.Feast of the Holy InnocentsДень мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных, 29 декабря
relig.Feast of the Holy InnocentsДень избиения младенцев (28 декабря)
rel., christ.Feast of the Holy Name of JesusПраздник Святого Имени Иисуса (католический праздник browser)
relig.Feast of the Holy TrinityПятидесятница
relig.Feast of the Holy TrinityДень Святой Троицы
rel., christ.Feast of the Immaculate ConceptionНепорочного зачатия девы Марии праздник (of the Virgin)
relig.Feast of the Immaculate Heart of MaryДень Пренепорочного Сердца Пресвятой Девы Марии
relig.Feast of the Presentation of the Blessed VirginВведение во храм (Raz_Sv)
Gruzovik, relig.Feast of the Presentation of the Blessed VirginВведение
relig.Feast of the Purification of the Virgin MaryОчищение Пресвятой Девы Марии
relig.Feast of the Sacred HeartПраздник Пресвятого Сердца Иисусова (The festival celebrated on the Firday after the Octave of Corpus Christi)
rel., christ.Feast of the Saviour on the HillСпас (праздник Преображения Господня)
rel., christ.Feast of the TransfigurationДень Преображения Господня (Andrey Truhachev)
rel., christ.Feast of the TransfigurationСпаса преображение (Andrey Truhachev)
rel., christ.Feast of the TransfigurationСпас (праздник Преображения Господня)
relig.Feast of the TransfigurationПреображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа
relig.Feast of Trumpetsиудейский Новый год
relig.Feast of TrumpetsРош-га-Шана (A Jewish festival of New Year held in mid-September to mid-October)
relig.feast of unleavened breadопресноки
relig.Feast of Unleavened BreadПраздник опресноков
gen.feast onлакомиться (gameoverf)
Makarov.feast onиспытывать наслаждение от (чего-либо)
gen.feast on berrieлакомиться ягодами ("Sly Aqua ... thumbed a ride with a Mexican truck, found a suitable gulch in the chaparral and there, after writing a short note, began placidly eating from her cupped palm the multicolored contents of her handbag, like any Russian country girl lakomyashchayasya yagodami (feasting on berries) that she had just picked in the woods." V.Nabokov "Ada (Ardor)" anyname1)
gen.feast on berriesлакомиться ягодами ("Sly Aqua ... thumbed a ride with a Mexican truck, found a suitable gulch in the chaparral and there, after writing a short note, began placidly eating from her cupped palm the multicolored contents of her handbag, like any Russian country girl lakomyashchayasya yagodami (feasting on berries) that she had just picked in the woods." V.Nabokov "Ada (Ardor)" anyname1)
Makarov.feast on Chateaubriandупиваться Шатобрианом
gen.feast on chicken and green peasугощать кого-либо цыплёнком с зелёным горошком
gen.feast on delicaciesнасладиться деликатесами (Анна Ф)
Makarov.feast on delicious titbitsнаслаждаться лакомствами
gen.feast on hopeпитаться надеждами
gen.feast on propagandaподпитываться пропагандой (Mr. Wolf)
gen.feast on propagandaкормиться пропагандой (Mr. Wolf)
chess.term.feast on the lower boards"кутить" на нижних досках
gen.feast ones eyesнаглядеться
gen.feast ones eyesзасматриваться
inf.feast or famineвсё или ничего (Moscowtran)
gen.Feast or famineто густо, то пусто (olga_zv)
gen.feast or famineто ничего, то всё сразу
gen.feast prayerпраздничная молитва (Abdulla Ivanovich)
Makarov.feast right royallyпировать совсем по-царски
gen.feast riteпраздничный обряд
gen.feast riteсоблюдаемые на пиршествах обычаи
gen.feast riteпраздничная служба
relig.feast's prayerпраздничная молитва
gen.feast the ears with musicуслаждать слух музыкой
Makarov.feast the night awayпировать всю ночь
Gruzovik, inf.feast to one's heart's contentнапироваться
proverbfeast today and fast tomorrowразом густо, разом пусто
proverbfeast today and fast tomorrowсегодня пир, а завтра пост
proverbfeast today and fast tomorrowразом густо, разом пусто (дословно: Сегодня пир, а завтра пост)
inf.feast today and fast tomorrowто ничего, то всё сразу
proverbfeast today and fast tomorrowчасом щи с мясом, а часом и хлеб с квасом (дословно: Сегодня пир, а завтра пост)
Gruzovikfeast today and fast tomorrowсегодня густо, а завтра пусто
proverbfeast today and fast tomorrowсегодня густо, а завтра пусто
gen.feast today and fast tomorrowто густо, то пусто
idiom.feast today fast tomorrowразом густо, разом пусто
Gruzovik, obs.feast with relishугащиваться
gen.feast your eyesполюбуйтесь (на Щапов Андрей)
rel., christ.feasts of the LordГосподские праздники
relig.Feasts of the Mother of GodБогородичные праздники
relig.Feasts of the TheotokosБогородничны праздники (Holy days celebrated in commemoration of the Blessed Virgin)
gen.fixed feastпраздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день
relig.fixed feastsнепереходящие церковные праздники
proverbfools make feasts and wise men eat themумный учится на чужих ошибках (, а дурак на своих)
hist.funeral feastтризна (Anglophile)
hist.funeral feastпоминальный пир (alemaster)
gen.funeral feastпоминки (in Russia and the neighboring countries denghu)
gen.give a feastдать банкет
sport.goal feastголеада (VadZ)
gen.grace the feastпочтить праздник своим присутствием
rel., christ.Great FeastsДвунадесятые праздники (в православии browser)
rel., christ.Great FeastsВеликие праздники (browser)
gen.have a feastпировать
Makarov.he feasted and wassailed with his warriorsон пировал и бражничал со своими воинами
gen.he feasted his friendsон щедро угощал своих друзей
Makarov.he made a feast for the whole townон организовал приём для всего города
Makarov.he observed the fasts and feasts of the churchон соблюдал церковные посты и праздники
gen.he ordered a great feastон распорядился о пире (alenushpl)
gen.he ordered a great feastон приказал устроить пир (alenushpl)
gen.he ordered a great feastони приказал устроить пир на весь мир (alenushpl)
gen.he would make a feast of the portly grunterон сделает деликатес из этой толстой хрюшки
gen.hold a feastпраздновать
gen.hold a feastпировать
gen.hold a feastустраивать пир
gen.hold a feastдать банкет
gen.holiday feastпраздничное застолье (dimock)
rel., christ.Honey Feast of the SaviourМедовый Спас (4uzhoj)
relig.immovable feastнепереходящий церковный праздник (Annual church feast that falls on a fixed date)
relig.immovable feastнепереходящий праздник
relig.immovable feastsнепереходящие церковные праздники
Makarov.immovable feastsпраздники, отмечаемые в одни и те же дни
Игорь Мигin autumn even the cat feastsв осень и у кошки пиры
Игорь Мигin autumn even the sparrow feastsв осень и у воробья пиры
gen.intellectual feastинтеллектуальное наслаждение
gen.it's a feast for the eyeлюбо-дорого смотреть (VLZ_58)
gen.it’s feast or famineто густо, то пусто
proverbit's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight!начал за здравие, а кончил за упокой (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds))
proverbit's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight!начал за здравие, а свёл за упокой (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds))
gen.Jewish feast of Tabernaclesкучки (Anglophile)
vulg.lady feastсексуальное приключение
gen.lavish feastпир горой
relig.leave-taking of a feastотдание праздника
gen.licentious feastsоргии
gen.licentious feastsбуйные пиры
relig.Ligo feastЛиго (In Baltic religion, the major celebration honouring the sun goddess, Saule)
cleric.love feastдружеский ужин (особ. для примирения противников, чествования и т.п.)
cleric.love feastвечерня братства
cleric.love feastвечеря братства (у первых христиан, тж. у методистов)
gen.love feastвечеря братства (в некоторых странах в подражание первым христианам)
chess.term.love feastничейный матч
chess.term.love feastматч, в котором соперники "разошлись полюбовно"
gen.love feastдружеский обед (особ. для примирения противников, чествования)
relig.love feastагапа (A meal eaten in common by a Christian congregation in token of brotherly love)
Gruzovik, relig.love feastвечерня братства
relig.love-feastвечеря любви
cleric.love feastдружеский обед (особ. для примирения противников, чествования и т.п.)
gen.love feastдружеский ужин (особ. для примирения противников, чествования)
gen.love feastдружеский обед или ужин (особ. для примирения противников, чествования)
Makarov.Lucullan feastЛукуллов пир
Gruzovik, cook.Lucullean feastЛукуллов пир
gen.Lucullean feastЛукуллов пир (banquet)
gen.Lucullian feastЛукуллов пир (banquet)
relig.Magi FeastБогоявление Поклонение Волхвов, День Волвов, христианский праздник, отмечаемый Западной Церковью 6 января (Kenaz)
Makarov.make a feastустраивать пир
Makarov.make a feastпировать
obs.make a feast in honorфетировать
Gruzovik, obs.make a feast in honor ofфетировать (impf and pf)
obs.make a feast in honourфетировать
Gruzovik, obs.make a feast in honour ofфетировать (impf and pf)
gen.make a feast ofнаедаться до отвала
Makarov.make a feast ofлакомиться (чем-либо)
Makarov.make a feast ofнаслаждаться хорошей едой
gen.make a feast ofлакомиться чем-либо наслаждаться хорошей едой
gen.make feastустраивать пир
gen.make feastпировать
gen.marriage feastбрачный пир
relig.movable feastпереходящие праздник
gen.movable feastпраздник церковный, который празднуется в разные числа
relig.movable feastпереходящий праздник
gen.movable feastмероприятие с изменяющимся графиком (Дмитрий_Р)
cleric.movable feastsподвижные праздники
relig.movable feastsпереходящие церковные праздники (Annual church feasts which do not fall on a fixed date but are determined by certain established rules)
Gruzovik, relig.movable feastsподвижные праздники
Makarov.movable feastsпраздники, отмечаемые в разные дни
fig.of.sp.moveable feastпонятие растяжимое (Beforeyouaccuseme)
cleric.moveable feastпереходящий праздник (holiday)
gen.nothing like a miser's feastне богатый пиво варит, а тароватый
Makarov.nuptial feastсвадебный пир
rel., christ.Nut Feast of the SaviourОреховый спас (4uzhoj)
relig.observe the fasts and feasts of the churchсоблюдать посты и праздники
gen.observe the fasts and feasts of the churchсоблюдать церковные посты и праздники
product.on the feast daysв праздничные дни (Yeldar Azanbayev)
proverbon the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honeyна первый Спас и нищий медку попробует
gen.opulent feastроскошный пир
relig.parable of the marriage feastпритча о брачном пире
bible.term.Passover FeastПраздник Пасхи (иудейской AlexandraM)
gen.pickings after a feastостатки с барского стола
Makarov.pickings after feastостатки с барского стола
relig.post-feastпопразднество
gen.post-nuptial feastпраздник, устраиваемый в первое воскресенье после свадьбы (Anglophile)
relig.sacrificial feastКурбан-байрам (Andrey Truhachev)
relig.sacrificial feastпраздник жертвоприношения (Andrey Truhachev)
rel., christ.Savior of the Apple Feast DayЯблочный Спас (праздник русской православной церкви, отмечается в августе. Официально называется праздником Преображения Господня Leonid Dzhepko)
rel., christ.Savior of the Bread Feast DayХлебный Спас (праздник русской православной церкви, отмечается в августе Leonid Dzhepko)
rel., christ.Savior of the Honey Feast DayМедовый Спас (праздник русской православной церкви, отмечается в августе Leonid Dzhepko)
rel., christ.Savior of the Nut Feast DayОреховый Спас (праздник русской православной церкви, отмечается в августе как празднование иконы "Нерукотворный образ" Господа Иисуса Христа Leonid Dzhepko)
rel., christ.Savior of the Water Feast DayМокрый Спас (праздник русской православной церкви, отмечается в августе Leonid Dzhepko)
gen.skeleton at the feastто, что портит веселье
gen.skeleton at the feastотрава веселья (SirReal)
Gruzovik, inf.smell-feastобъедала (masc and fem; one who is apt to find and frequent good tables; a parasite; a sponger)
inf.smell-feastобъедала
gen.smell feastблюдолиз
Gruzovik, inf.spend money on feastsпропировать
Gruzovik, inf.squander money on feastsпропировать
rel., christ.Summer Feast of St NicholasНикола летний
gen.sumptuous feastпиршество
Gruzovik, cook.sumptuous feastпир на весь мир
gen.sumptuous feastпышное пиршество
gen.sumptuous feastпир на весь мир
gen.sumptuous feastпир горой
gen.the Feast in the House of Levi"Празднество в доме левия" (изобразит. сюжет)
gen.the Feast in the House of Simon"Празднество в доме Симона" (изобразит. сюжет)
relig.the Feast of All SoulsПраздник всех душ (Notburga)
relig.the Feast of Boothsпраздник Суккот (Александр Рыжов)
relig.the Feast of Boothsпраздник кущей (Александр Рыжов)
gen.the Feast of BoothsСукот (еврейский праздник)
gen.the Feast of DedicationХанука (еврейский праздник)
gen.the Feast of LightsХанука (еврейский праздник)
gen.the Feast of LotsПурим (еврейский праздник)
gen.the feast of Lucullusроскошное угощение
gen.the feast of Lucullusлукуллов пир
gen.the Feast of MatzotПесах (еврейский праздник)
gen.the Feast of Saint PatrickДень святого Патрика (Artjaazz)
gen.the Feast of SpringПесах (еврейский праздник)
gen.the Feast of TabernaclesСукот (еврейский праздник)
rel., christ.the feast of the ApostlesДень двенадцати апостолов
rel., christ.the Feast of the Holy, Glorious and All-praised Leaders of the Apostles, Peter and Paulдень памяти святых славных и всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла (askandy)
rel., christ.the Feast of the Holy InnocentsПоминовения невинно убиенных младенцев день
rel., christ.the Feast of the Holy Name of JesusСвятого Имени Иисуса праздник
Gruzovik, relig.the feast of the Intercession of the Holy VirginПокров
cleric.the feast of the Intercession of the Holy VirginПокров
rel., christ.the Feast of the Invention of the CrossПроисхождения древа креста Господня праздник
rel., christ.the Feast of the Most Precious Blood of ChristДрагоценной Крови Христа праздник
gen.the feast of the purification of the blessed virgin Maryпраздник Сретения Господня
gen.the Feasts tierпраздничный чин (soa.iya)
gen.the Feasts tierпраздничный ряд (soa.iya)
gen.the founder of a feastхозяин пира
rel., christ.the great feast of the Orthodox Churchвеликий праздник
gen.the icon of the feastикона праздничная (которая выставляется на аналое)
proverbthe Third Savior Feast Day stocks up on grainТретий Спас хлеба припас
rel., christ.the Twelve Great FeastsДвунадесятые праздники
gen.they feasted the night awayони пировали всю ночь
Makarov.to the opening mind life seems like a delicious feastпытливому развивающемуся уму жизнь кажется изысканным наслаждением
rel., christ.twelve feasts of the Christian yearдвунадесятые праздники
relig.wedding feastсвадьба
Gruzovikwedding feastсвадебный пир
gen.we'll give you a marvelous feastприходи, угостим на славу
gen.whimsical in feastsпричудливый в пирах
rel., christ.Winter Feast of St NicholasНикола зимний