English | Russian |
a son's love for his father | любовь сына к отцу (Alex_Odeychuk) |
be related on the father's side | быть в родстве по отцу |
be related on the father's side | находиться в родстве по отцу |
be related on the father's side | находиться в родстве по отцовской линии |
be related on the father's side | быть в родстве по отцовской линии |
by my father's wish | по воле отца |
close one's father's eyes | присутствовать при кончине своего отца |
close one's father's eyes | закрыть глаза отцу |
during your father's chieftaincy | когда главой клана был ваш отец |
fall heir to father's strength | унаследовать силу отца |
one’s father’s | отцовский |
father's | отцов |
father's daughter-in-law | сноха |
Father's Day | День отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Father's Day | день отца (в США отмечается в третье воскресенье июня) |
Father's Day | День отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
father's name | отчество (Johnny Bravo) |
father's side of the family | по отцовской линии (NBagniouk) |
follow in one's father's footsteps | последовать примеру отца (Taras) |
follow in one's father's footsteps | следовать по стопам отца (she thought she would follow in her father's footsteps and become a surgeon Olga Okuneva) |
follow in one's father's footsteps | пойти по стопам отца (Taras) |
great-great-grandfather's father | пращур (Anglophile) |
have one's father's name | носить имя своего отца (Franka_LV) |
he asked if I had the deeds to his father's property | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца |
he came in for a large share of his father's fortune | он получил большую часть отцовского наследства |
he disposed of the house and car in accordance with his father's will | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца |
he drank the whole of his father's fortune away | он пропил всё отцовское состояние |
he followed his father's footsteps | он пошёл по стопам отца |
he followed in his father's footsteps | он пошёл по стопам отца |
he has written to tell me of his father's death | он мне в письме сообщил о смерти своего отца |
he inherited his father's nature | характером он пошёл в отца (Technical) |
he inherited his father's strong constitution | он унаследовал от отца крепкое телосложение |
he is his father's carbon copy | он вылитый отец |
he is his father's own son | он вылитый отец |
he is his father's sole support | для своего отца он единственная поддержка и опора |
he is his father's son | сын весь в отца |
he is his father's son | он верный сын своего отца |
he is his mother's pride, his father's joy! | он – гордость своей матери, радость своего отца! |
he is something like what his father was at that age | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте |
he is my relative on my father's side | он мой родственник со стороны моего отца |
he ran through his father's money very quickly | он очень быстро промотал отцовские деньги |
he remembered his father's parting advice | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание |
he said that his father had turned his back on him when he was quite lad | он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой |
he stepped into his father's shoes | он занял сменил своего отца |
he stepped into his father's shoes | он занял место своего отца |
he succumbed to his father's estate | он унаследовал имение отца |
he trod in his father's footsteps | он шёл по стопам отца |
he was not his father's son for nothing | недаром он был сыном своего отца |
he was tied up by his father's will | отцовское завещание не давало ему свободы действий |
he went through a big upset after his father's death | он был потрясен смертью отца |
he wrote to tell me of his father's death | он сообщил мне письмом о смерти своего отца |
heart's father | наречённый отец (Technical) |
Henry came in for a large share of his father's fortune. | Генри получил большую часть отцовского наследства (Franka_LV) |
Henry came in for a large share of his father's fortune | Генри получит большую часть отцовского состояния |
his fame is but a pale reflection of that of his father | его слава лишь отблеск славы его отца |
his fame is but a pale reflection of that of his father | его слава лишь отблеск славы его отца |
his fame is but a pale reflexion of that of his father | его слава лишь отблеск славы его отца |
his father's death threw him upon his own resources | смерть отца заставила его рассчитывать только на себя |
his father's death was a real tragedy for him | смерть отца была для него настоящей трагедией |
his misbehaviour brought upon him his father's anathema | он вёл себя недостойно, и отец проклял его |
is he a friend of your father's? | он друг вашего отца? |
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
it is with regret that I inform you of my father's death | с сожалением сообщаю вам о смерти моего отца |
it was an act of vengeance for his father's murder | это был акт мщения за убийство отца |
Jack's father barred him out | отец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в дом |
Jane's father sat up until his daughter got home | отец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой |
let father have his sleep out, he's very tired | дай папе выспаться, он очень устал |
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18 | мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18 |
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18. | мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром. |
my father's state of health remains serious | состояние здоровья моего отца остаётся серьёзным |
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни |
on one's father's side | по отцовской линии (из учебника dimock) |
on one's father's side of the family | со стороны отца (о родственниках Alex Lilo) |
on one's father's side of the family | по линии отца (Alex Lilo) |
on his father's death he returned to London | после смерти отца он вернулся в Лондон |
ride on father's back | ехать верхом на отце |
ride on father's back | кататься на закорках |
shelter oneself behind father's influence | прикрываться авторитетом отца |
shelter oneself beneath father's influence | прикрываться авторитетом отца |
shelter oneself under father's influence | прикрываться авторитетом отца |
succeed father's estate | получить в наследство имение отца |
the boy bore up well when news came that his father had been killed | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит |
the boy bore up well when news came that his father had been killed | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит |
the boy is father to the man | мальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost) |
the business was father's — his son came in when he was 21 | дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год |
the child climbed upon her father's knee | ребёнок взобрался к отцу на колени |
the child is father of the man | мальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost) |
the child is father of the man | чему учился, тому и пригодился (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost) |
the child tugged at his father's hand | ребёнок дёргал отца за руку |
the father's land was partible among his children | земля отца подлежала разделу между его детьми |
the father's personality pretypified his son's | сын пошёл в отца |
the girl was holding her father's hand | девочка держала отца за руку |
the house came to me after my father's death | после смерти отца дом перешёл ко мне |
the specter of Hamlet's father | тень отца Гамлета |
this is my uncle on my father's side | это мой дядя со стороны отца |
trade on father's fair name | спекулировать добрым именем своего отца |
yearn with a father's yearnings | иметь отцовскую нежность |
yearn with a father's yearnings | иметь отцовскую любовь |