DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing father's | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a son's love for his fatherлюбовь сына к отцу (Alex_Odeychuk)
be related on the father's sideбыть в родстве по отцу
be related on the father's sideнаходиться в родстве по отцу
be related on the father's sideнаходиться в родстве по отцовской линии
be related on the father's sideбыть в родстве по отцовской линии
by my father's wishпо воле отца
close one's father's eyesприсутствовать при кончине своего отца
close one's father's eyesзакрыть глаза отцу
during your father's chieftaincyкогда главой клана был ваш отец
fall heir to father's strengthунаследовать силу отца
one’s father’sотцовский
father'sотцов
father's daughter-in-lawсноха
Father's DayДень отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах wikipedia.org Andrey Truhachev)
Father's Dayдень отца (в США отмечается в третье воскресенье июня)
Father's DayДень отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах (wikipedia.org Andrey Truhachev)
father's nameотчество (Johnny Bravo)
father's side of the familyпо отцовской линии (NBagniouk)
follow in one's father's footstepsпоследовать примеру отца (Taras)
follow in one's father's footstepsследовать по стопам отца (she thought she would follow in her father's footsteps and become a surgeon Olga Okuneva)
follow in one's father's footstepsпойти по стопам отца (Taras)
great-great-grandfather's fatherпращур (Anglophile)
have one's father's nameносить имя своего отца (Franka_LV)
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца
he came in for a large share of his father's fortuneон получил большую часть отцовского наследства
he disposed of the house and car in accordance with his father's willон распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское состояние
he followed his father's footstepsон пошёл по стопам отца
he followed in his father's footstepsон пошёл по стопам отца
he has written to tell me of his father's deathон мне в письме сообщил о смерти своего отца
he inherited his father's natureхарактером он пошёл в отца (Technical)
he inherited his father's strong constitutionон унаследовал от отца крепкое телосложение
he is his father's carbon copyон вылитый отец
he is his father's own sonон вылитый отец
he is his father's sole supportдля своего отца он единственная поддержка и опора
he is his father's sonсын весь в отца
he is his father's sonон верный сын своего отца
he is his mother's pride, his father's joy!он – гордость своей матери, радость своего отца!
he is something like what his father was at that ageон немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте
he is my relative on my father's sideон мой родственник со стороны моего отца
he ran through his father's money very quicklyон очень быстро промотал отцовские деньги
he remembered his father's parting adviceон вспомнил совет отца, данный ему на прощание
he said that his father had turned his back on him when he was quite ladон говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой
he stepped into his father's shoesон занял сменил своего отца
he stepped into his father's shoesон занял место своего отца
he succumbed to his father's estateон унаследовал имение отца
he trod in his father's footstepsон шёл по стопам отца
he was not his father's son for nothingнедаром он был сыном своего отца
he was tied up by his father's willотцовское завещание не давало ему свободы действий
he went through a big upset after his father's deathон был потрясен смертью отца
he wrote to tell me of his father's deathон сообщил мне письмом о смерти своего отца
heart's fatherнаречённый отец (Technical)
Henry came in for a large share of his father's fortune.Генри получил большую часть отцовского наследства (Franka_LV)
Henry came in for a large share of his father's fortuneГенри получит большую часть отцовского состояния
his fame is but a pale reflection of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
his fame is but a pale reflection of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
his fame is but a pale reflexion of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
his father's death threw him upon his own resourcesсмерть отца заставила его рассчитывать только на себя
his father's death was a real tragedy for himсмерть отца была для него настоящей трагедией
his misbehaviour brought upon him his father's anathemaон вёл себя недостойно, и отец проклял его
is he a friend of your father's?он друг вашего отца?
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
it is with regret that I inform you of my father's deathс сожалением сообщаю вам о смерти моего отца
it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
Jack's father barred him outотец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в дом
Jane's father sat up until his daughter got homeотец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой
let father have his sleep out, he's very tiredдай папе выспаться, он очень устал
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
my father's state of health remains seriousсостояние здоровья моего отца остаётся серьёзным
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
on one's father's sideпо отцовской линии (из учебника dimock)
on one's father's side of the familyсо стороны отца (о родственниках Alex Lilo)
on one's father's side of the familyпо линии отца (Alex Lilo)
on his father's death he returned to Londonпосле смерти отца он вернулся в Лондон
ride on father's backехать верхом на отце
ride on father's backкататься на закорках
shelter oneself behind father's influenceприкрываться авторитетом отца
shelter oneself beneath father's influenceприкрываться авторитетом отца
shelter oneself under father's influenceприкрываться авторитетом отца
succeed father's estateполучить в наследство имение отца
the boy bore up well when news came that his father had been killedмальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит
the boy bore up well when news came that his father had been killedмальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит
the boy is father to the manмальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
the business was father's — his son came in when he was 21дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год
the child climbed upon her father's kneeребёнок взобрался к отцу на колени
the child is father of the manмальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
the child is father of the manчему учился, тому и пригодился (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
the child tugged at his father's handребёнок дёргал отца за руку
the father's land was partible among his childrenземля отца подлежала разделу между его детьми
the father's personality pretypified his son'sсын пошёл в отца
the girl was holding her father's handдевочка держала отца за руку
the house came to me after my father's deathпосле смерти отца дом перешёл ко мне
the specter of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
this is my uncle on my father's sideэто мой дядя со стороны отца
trade on father's fair nameспекулировать добрым именем своего отца
yearn with a father's yearningsиметь отцовскую нежность
yearn with a father's yearningsиметь отцовскую любовь