English | Russian |
be carried away way too far | увлечься (слишком VLZ_58) |
be far away from everybody | находиться на отлёте |
be far away from everywhere | находиться на отлёте |
be not far away from the truth | быть недалеко от истины (Lana Falcon) |
by far and away | см. by far (Баян) |
by this time he was far away | к тому времени он был уже далеко |
by this time he was far away | к тому времени он был уже далеко |
by this time he was far away | к этому времени он был уже далеко |
by this time he was far away | к этому времени он был уже далеко |
come from far away | приехать издалека |
don't run too far away from the house | не убегайте далеко от дома |
far and away | несомненно (Teddy Roosevelt once observed that far and away the best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing.) |
far and away | значительно |
far and away | несравненно |
far and away | во много крат (in the sense of "many times over" Liv Bliss) |
far out and away | бесспорно |
far and away | гораздо |
far and away | намного |
far and away | бесспорно |
far away | отдалённый |
far away | мечтательный (о взгляде) |
far away | далёкий |
far away | дальний |
far away | на большом расстоянии |
far away | вдали (Юрий Гомон) |
far away | вдаль (Юрий Гомон) |
far away | вдалеке (Юрий Гомон) |
far away | далеко |
far away | за тридевять земель (Anglophile) |
far away countries | чужие края (nicknicky777) |
far away from | вдали от (Alex_Odeychuk) |
far away in the forests | в дали лесов |
far away in thought | погруженный в мысли (He seems far away in thought. 4uzhoj) |
far away look | задумчивый взгляд (Vita_skyline) |
far away look | мечтательный взгляд (Vita_skyline) |
far-away | отсутствующий |
far-away | мечтательный (о взгляде) |
far-away | далёкий |
far-away | дальний |
far-away look | отсутствующий взгляд (Anglophile) |
fling far away | забрасывать (impf of забросить) |
fling far away | забросить (pf of забрасывать) |
from far away | издали |
from far away | издалека (Юрий Гомон) |
from far away | издале́че (= издалеча́) |
from far away | издальки (= издалека́) |
he is so far away from being a big-timer | он далёк ещё от своей лучшей формы |
he went on speaking but his thoughts were far away | он всё ещё говорил, но мысли у него витали далеко |
his thoughts were far away | его мысли витали далеко |
how far away! | какая даль! как далеко! |
how far away it all seems now! | каким далёким всё это теперь кажется |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
in a land far, far away | в некотором царстве-государстве (Alexander Demidov) |
in a land far, far away | в некотором царстве некотором государстве (Alexander Demidov) |
in a land far, far away | в некотором царстве – некотором государстве (Alexander Demidov) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | кажется, всё было только вчера (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
Moscow is far away | москва далеко |
not far away | совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
not far away | невдалеке |
not far away | совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
not far away | мимо |
not far away from the truth | недалёк от истины (VLZ_58) |
our town is far away from the capital | наш городок далеко от центра |
over the hills and far away | за тридевять земель |
over the hills and far away | за горами за долами (ну, так и хочется сказать Viacheslav Volkov) |
over the hills and far away | куда глаза глядят (4uzhoj) |
send far away | загнать (pf of загонять) |
send far away | загонять (impf of загнать) |
stories about far-away countries | истории о дальних странах (Soulbringer) |
take far away | завозить |
take far away | завезти |
that's not so far away | до этого не так далеко (ART Vancouver) |
that's not so far away | это не так долго (Interex) |
the broad lands stretched away as far as the eye could see | широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз |
the day is not far away | недалёк тот день (but perhaps the day is not far away when distance will mean very little. VLZ_58) |
this thoughts were far away | его мысли отвлеклись далеко |
throw far away | забросить (pf of забрасывать) |
throw far away | забрасывать (impf of забросить) |
toss far away | забросить (pf of забрасывать) |
toss far away | забрасывать (impf of забросить) |
you could see sth. from far away | издалека было видно (“You could see the smoke from far away, as we're driving toward the scene,” said assistant fire chief Duncan McNutt. ART Vancouver) |