DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing family-to-family | all forms
EnglishRussian
a family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою родословную от норманнского завоевания
a family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою историю от норманнского завоевания
a mother who domineers over her family is likely to lose her children's loveмать, которая ведёт себя деспотически, рискует потерять любовь своих детей
after the war thousands of families had to be housedпосле войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
all her life she had been pushed on by her family to be a singerвсю её жизнь семья понукала её стать певицей
all her life she had been shoved on by her family to be a singerвсю жизнь семья настаивала на том, чтобы она была певицей
an addition to the familyприбавление семейства
as winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothingприближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семью
be an honour to one's familyбыть гордостью своей семьи
bring shame to one's familyопозорить свою семью
by sighing away for hours, she hoped to attract her family's attention to her sufferingона вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиям
deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
edit out all references to familyвычеркнуть всякое упоминание о своей семье
family clubbed together to buy a new carновую машину покупали всем семейством
family clubbed together to buy a new carвся семья собирала деньги на новую машину
family had to shiftсемья должна была переехать
family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою родословную от норманнского завоевания
family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою историю от норманнского завоевания
for me, holidays are a time to slow down and relax with my familyдля меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй
foreign workers arrange to remit part of their pay to their familiesиностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям
give my best regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
give my kind regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
gore received criticism for opportunistically using family tragedy to score political pointsгора критиковали за то, что он наживал себе политический капитал на семейной трагедии
he allowed himself a six month respite to enjoy my familyон позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёй
he became a burden to his familyон стал обузой для своей семьи
he became a burden to his familyон стал в тягость своей семье
he expressed his sympathy to the bereaved familyон выразил своё сочувствие пострадавшей семье
he finally unburdened himself to his familyнаконец-то он всё рассказал своей семье
he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family outон год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью
he had to toil hard to maintain his familyон вынужден был много работать, чтобы прокормить семью
he has a wife and family to keepу него на иждивении жена и дети
he has family of 5 to feedон должен кормить семью из 5 человек
he is a credit to his familyон гордость своей семьи
he is a curse to his familyон несчастье всей семьи
he is going to spend his holidays in the country with his familyотпуск он проведёт в деревне со своими
he is often expected to be the breadwinner in a familyсчитают, что он должен быть кормильцем семьи
he is related to the royal familyон в родстве с королевской семьёй
he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
he is too young to shackle himself with a familyон слишком молод, чтобы связать себя семьёй
he is too young to shackle himself with a familyон слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья
he loved to strengthen his family by a good allianceон хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брака
he was a good worker who was committed to his family as well as to his workон был отличный работник, радел и о деле, и о семье
he was dearly devoted to his familyон был горячо предан своей семье
he was in his early teens when his family moved to Londonон был в подростковом возрасте, когда его семья переехала в Лондон
he was of noble birth, and even akin to the royal familyу него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьи
he was strongly attached to his familyон был сильно привязан к своей семье
he worked as a builder in Chicago and remitted half his monthly wage to his family in the Philippinesон работал строителем в Чикаго и переводил половину своей месячной зарплаты семье на Филиппины
her plan to become an actress met with antagonism of her familyеё намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей семьи
his eagerness to advance his family may well have offended othersего старание протащить свою семью могло обидеть других
his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guiltyего семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным
his family are most unkind to Harry, always crying him downего родственники очень несправедливы к Гарри, они вечно его ругают
his family can be trusted to stick by him whatever happensон может положиться на свою семью, что бы ни случилось
his family egged Jim on to enter the raceсемья провоцировала Джима на участие в гонках
his family egged Jim on to enter the raceсемья подбивала Джима на участие в гонках
his family has been very urgent for him to make an expedition to Margateего семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт
his family have been very urgent for him to make an expedition to Margateего семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт
his family line runs back to the Conquestего род восходит к периоду норманнского завоевания
his family line runs back to the Conquestего род известен со времён Завоевания Англии
his sister thought that his autobiography was disloyal to the familyсестра считала его автобиографию нелояльной по отношению к семье
I entirely disclaim the hatred and hostility to this familyя совершенно отрицаю какие-либо проявления ненависти и враждебности по отношению к этой семье
I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family outя год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи
if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless familyесли каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье
it is a serious matter to quit country and family and friendsне так-то просто уехать из своей страны, оставить семью, друзей
it is pleasant for a family to commune together in their living roomв семье любили собираться вместе в гостиной
it is the characteristic of the English drunkard to abuse his wife and familyдля английского пьяницы типично орать на своих родных
it is wicked to entice a man from his familyнехорошо переманивать к себе мужчину, у которого есть семья
Jim had to shut himself away from his family to finish the bookДжим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу
keep to a familyсодержать семью
middle-income families have moved out of the inner cities to the suburbsсемьи со средним уровнем дохода переехали из районов в центре города в пригород
my duty to my family lies before my own interestsмой долг перед семьёй значит для меня больше моих собственных интересов
my family goes back to the 18th centuryнаш род берет начало в восемнадцатом веке
my family goes back to the 18th centuryмы ведём свой род с восемнадцатого века
proud men demeaned themselves and their families to accept official charityгордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование
relegate a new species to a given familyотнести вновь открытый вид к определённому семейству
salary is not adequate to support a familyэтого жалованья не хватает на содержание семьи
she brought honour to her familyона принесла славу своей семье
she hoped to attract her family's attention to her sufferingона надеялась привлечь внимание семьи к своим страданиям
she is going to spend the summer at the seaside with her familyона собирается провести лето на море с семьёй
she suddenly found herself and left the family to work in a hospitalона внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице
she was foreclosed to say anything about the Royal familyей запретили что-либо говорить о королевской семье
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
succeed to the family businessунаследовать семейное дело
succeed to the family businessнаследовать фамильное предприятие
succeed to the family businessнаследовать фамильное дело
the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to beсредняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то
the bride's family were scheming to prevent a weddingродственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу
the comparative study of the Basque numerals has relegated them to the Finnic familyпри сравнительном изучении числительные баскского языка были отнесёны к угро-финской группе
the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's familyкоронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта
the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole familyэта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семью
the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole familyэта прискорбная ошибка, похоже, была причиной краха всей семьи
the family began to live in peaceв семье воцарился мир
the family clubbed together to buy a new carновую машину покупали всем семейством
the family clubbed together to buy a new carвся семья собирала деньги на новую машину
the family clubbed together to buy a new carчлены семьи сложились, чтобы купить новую машину
the family clubbed together to buy the carчлены семьи сложились, чтобы купить машину
the family clubbed together to buy the carчлены семьи сложили деньги чтобы купить машину
the family had to shiftсемья должна была переехать
the family is seeking an injunction to prevent the book's publicationсемья добивается судебного запрета на публикацию книги
the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
the family made a gift of his paintings to the museumсемья отдала его картины в дар музею
the family were evicted from their house for failing to pay the rentсемью выселили из их дома за неуплату
the family were evicted from their house for failing to pay the rentсемью выгнали из их дома за неуплату
the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду
the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канаду
the family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatnessсемья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти (E. A. Freeman)
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the hardest thing to cope with was the severance from his familyсамым трудным для него было пережить разлуку с семьёй
the hospice provides 20 beds, soup, bread, and coals to families, and penny dinners to sandwichmenприют рассчитан на 20 человек, для семей он предоставляет полный пансион, для "живой рекламы" – дешёвые обеды
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had goneпосле того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник оставил семью и уехал жить на тропический остров
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках
the priest visited the family to condole with them on the loss of their sonсвященник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына
the privileges appertain to members of the royal familyэти привилегии распространяются на членов королевской семьи
the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more oftenмоё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй
the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warmтрадиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей
the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
the salary is not adequate to support a familyэтого жалованья не хватает на содержание семьи
the squeak of the pig caused the rest of the family to turnпоросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться
the stolen items were of great sentimental value to the familyукраденные вещи были очень дороги этой семье
the villages were covered with outcast families, reduced to beggaryдеревни были переполнены бездомными семьями, доведёнными до нищенского существования
the villages were covered with outcast families, reduced to beggaryдеревни были наполнены бездомными семьями, обречёнными на нищенское существование
the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley familyэто был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли
they run to big noses in that familyв этом семействе много носатых
this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода
this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока не кончился их род
transplant family to Franceпереселить свою семью во Францию
transplant family to Franceперевезти свою семью во Францию
very few families, percentagewise, have ever been able to afford hired helpв процентном отношении очень немногие семьи могли позволить себе нанимать прислугу
we try to keep together as a familyнаша семья старается держаться вместе
with continual toasting healths to the Royal Familyс бесконечными тостами за здравие королевской фамилии
with continual toasting healths to the Royal Familyпостоянно провозглашая тосты за здоровье королевской фамилии
your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё