DictionaryForumContacts

   English
Terms containing family-to-family | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
psychol.a barrier to me having a relationship with my own familyпрепятствие для нормальных отношений с членами моей семьи (and I want to get rid of it, it’s too much of a weight Alex_Odeychuk)
gen.a beauty native to her familyкрасота, которая у неё в роду
inf., zool.a bird belonging to the Upupidae familyпустушка
Makarov.a family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою родословную от норманнского завоевания
Makarov.a family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою историю от норманнского завоевания
Makarov.a mother who domineers over her family is likely to lose her children's loveмать, которая ведёт себя деспотически, рискует потерять любовь своих детей
inf.a Saturday devoted to commemoration of deceased family membersродительский
Gruzovik, inf.a Saturday devoted to the commemoration of deceased family membersродительская суббота (= родительская)
gen.a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leadersчлены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения (bigmaxus)
gen.addition to the familyприбавление семейства (Anglophile)
Makarov.after the war thousands of families had to be housedпосле войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
insur.Aid to Families and Dependent ChildrenПрограмма помощи неполным семьям с детьми
econ.aid to families of dependent childrenпособие многодетным семьям
med.Aid to Families with Dependent Childrenпомощь семьям с детьми-инвалидами
tax.Aid to Families with Dependent ChildrenФинансовая помощь лицам с детьми-иждивенцами
gen.Aid to Families With Dependent Children"Помощь нуждающимся семьям с детьми" (название соц. программы (США))
quot.aph.All happy families are similar to each otherвсе счастливые семьи похожи друг на друга (Andrey Truhachev)
Makarov.all her life she had been pushed on by her family to be a singerвсю её жизнь семья понукала её стать певицей
Makarov.all her life she had been shoved on by her family to be a singerвсю жизнь семья настаивала на том, чтобы она была певицей
polit.allowance to large familiesпособие многодетным семьям
Makarov.an addition to the familyприбавление семейства
gen.and wished they could devote more time to their families and themselvesи, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus)
Makarov.as winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothingприближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семью
gen.attached to one’s familyсемейственный
gen.attachment to familyсемейственность
Makarov.be an honour to one's familyбыть гордостью своей семьи
gen.be an honour to one's familyделать честь своей семье
busin.be born to a familyродиться в семье
math.be described solely in reference to a family of state objectsописываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn)
gen.belong to a respectable familyбыть родом из почтенной семьи
gen.belong to a respectable familyпроисходить из почтенной семьи
gen.belonging to another language familyиноязычный
Gruzovik, ornit.bird belonging to the Upupidae familyпустушка
Makarov.bring shame to one's familyопозорить свою семью
Makarov.by sighing away for hours, she hoped to attract her family's attention to her sufferingона вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиям
gen.come to visit us with your whole familyприходите к нам всем семейством
gen.commit oneself to one's familyбыть преданным семье (семья на первом месте WKate)
gen.Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their FamiliesКомитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov)
gen.Committee for Social Aid to Families and ChildrenКомитет социальной помощи семье и детям (E&Y ABelonogov)
construct.composition of population according to family sizeсемейный состав населения
psychiat.conduct disorder confined to the family contextрасстройство поведения, ограниченное рамками семьи (F91.0 Acruxia)
psychiat.conduct disorder confined to the family contextрасстройство поведения, ограничивающееся семейным окружением
gen.Congratulations on the new addition to the family!с пополнением! (Congratulations to my sister Erin and Terry on the new addition to the family! zal)
Makarov.deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
gen.deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
gen.devotion to the familyпривязанность к семье (DmitryCher)
gen.doctors and families may be prompted to give up on recovery much too earlyи врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровление (bigmaxus)
gen.due to family circumstancesпо семейным обстоятельствам (tlumach)
gen.due to family engagementпо семейным обстоятельствам (Min$draV)
busin.due to the family commitmentsпо семейным делам (Bubbler)
gen.due to the family commitmentsпо семейным обстоятельствам (Верещагин)
gen.due to the need to protect personal and family secretsобусловлено необходимостью сохранения личной и семейной тайны (Technical)
gen.Early this year our family went for a much-desired vacation to Costa Rica.в начале этого года мы семьёй съездили в столь желанный отпуск в Коста-Рику (Alexey Lebedev)
Makarov.edit out all references to familyвычеркнуть всякое упоминание о своей семье
med.emergency assistance to familiesнеотложная помощь семьям
stat.employers' contributions to private pension, family allowance, health and other casualty insurance, life insurance and similar schemesвзносы предпринимателей в частные пенсионные фонды, в фонды семейных пособий, охраны здоровья и взносы в другие виды страхования: от несчастных случаев, страхования жизни и аналогичные программы (в СНС)
OHSexpress their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incidentвыражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибших (Leonid Dzhepko)
Makarov.family clubbed together to buy a new carновую машину покупали всем семейством
Makarov.family clubbed together to buy a new carвся семья собирала деньги на новую машину
Makarov.family had to shiftсемья должна была переехать
mil., avia.family of air-to-air missilesсемейство ракет класса "воздух - воздух"
mil.family of air-to-air missilesсемейство ракет класса воздух – воздух
Makarov.family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою родословную от норманнского завоевания
Makarov.family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою историю от норманнского завоевания
relig.family-to-familyот дома к дому
psychiat.Family-to-Family educational programобразовательная программа NAMI "от дома к дому" (Alopha)
Makarov.for me, holidays are a time to slow down and relax with my familyдля меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй
Makarov.foreign workers arrange to remit part of their pay to their familiesиностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям
gen.foreign workers arrange to remit part of their pay to their familiesиностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям
mil., avia.future surface-to-air familyсемейство перспективных зенитных управляемых ракет
HRget a good job to sustain my familyполучить хорошую работу, позволяющую содержать свою семью (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.give away most of one's earnings to support the familyотдавать большую часть заработка на содержание семьи
Makarov.give my best regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
Makarov.give my kind regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
gen.give my kind best regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
gen.give my regards to your familyпривет всем вашим
Makarov.gore received criticism for opportunistically using family tragedy to score political pointsгора критиковали за то, что он наживал себе политический капитал на семейной трагедии
polit.grant to large familiesпособие многодетным семьям
gen.Happy Easter and all the best to you and your family!Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье (ART Vancouver)
gen.have a family one's parents, a wife and two children, etc. to keepсодержать семью (и т.д.)
gen.have a family to keepиметь на иждивении семью (и т.д.)
gen.have a family one's parents, a wife and two children, etc. to keepиметь на иждивении семью (и т.д.)
gen.have an addition to the familyиметь пополнение в семье (Ralana)
gen.have to take care of one's familyиметь семью на руках (MichaelBurov)
gen.have to take care of one's familyиметь на руках семью (MichaelBurov)
gen.have to take care of the familyиметь на попечении семью (MichaelBurov)
gen.have to take care of the familyиметь семью на руках (MichaelBurov)
gen.have to take care of the familyиметь на руках семью (MichaelBurov)
Makarov.he allowed himself a six month respite to enjoy my familyон позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёй
Makarov.he became a burden to his familyон стал обузой для своей семьи
Makarov.he became a burden to his familyон стал в тягость своей семье
gen.he came from a well-to-do familyон происходил из состоятельной семьи
Makarov.he expressed his sympathy to the bereaved familyон выразил своё сочувствие пострадавшей семье
gen.he finally unburdened himself to his familyв конце концов он всё рассказал своей семье
Makarov.he finally unburdened himself to his familyнаконец-то он всё рассказал своей семье
Makarov.he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family outон год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью
Makarov.he had to toil hard to maintain his familyон вынужден был много работать, чтобы прокормить семью
gen.he has a family of 5 to feedон должен кормить семью из 5 человек
gen.he has a large family to provide forон содержит большую семью
Makarov.he has a wife and family to keepу него на иждивении жена и дети
Makarov.he has family of 5 to feedон должен кормить семью из 5 человек
gen.he has six mouths to feed in his familyу него шесть ртов в семье
Makarov.he is a credit to his familyон гордость своей семьи
Makarov.he is a curse to his familyон несчастье всей семьи
gen.he is a curse to his familyон несчастье всей семьи
gen.he is a real mischief to his familyон сущее наказание для семьи
Makarov.he is going to spend his holidays in the country with his familyотпуск он проведёт в деревне со своими
gen.he is going to spend his vacation with his familyон проведёт отпуск со своими
gen.he is kin to my familyон находится в свойстве с нашей семьёй
Makarov.he is often expected to be the breadwinner in a familyсчитают, что он должен быть кормильцем семьи
Makarov.he is related to the royal familyон в родстве с королевской семьёй
Makarov.he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
Makarov.he is too young to shackle himself with a familyон слишком молод, чтобы связать себя семьёй
Makarov.he is too young to shackle himself with a familyон слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья
gen.he is too young to shackle himself with a familyон слишком молод, чтобы связать себя семьёй
gen.he is too young to shackle himself with a familyон слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья
Makarov.he loved to strengthen his family by a good allianceон хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брака
gen.he loved to strengthen his family by a good allianceон хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союза
gen.he moved his family to a dacha near Kievон перевез семью на дачу под Киев
gen.he never failed to rub it into the family how much they depended on his moneyон никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении
gen.he received criticism for opportunistically using family tragedy to score political pointsего критиковали за то, что он нажил себе политический капитал на семейной трагедии
gen.he swore to take revenge on their familyон поклялся отомстить их семье
gen.he tried to keep apart from family squabblesон старался держаться в стороне от семейных склок
Makarov.he was a good worker who was committed to his family as well as to his workон был отличный работник, радел и о деле, и о семье
Makarov.he was dearly devoted to his familyон был горячо предан своей семье
Makarov.he was in his early teens when his family moved to Londonон был в подростковом возрасте, когда его семья переехала в Лондон
Makarov.he was of noble birth, and even akin to the royal familyу него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьи
gen.he was of noble birth, and even akin to the royal familyу него было благородное происхождение, он даже состоял в родстве с королевской семьёй
Makarov.he was strongly attached to his familyон был сильно привязан к своей семье
Makarov.he worked as a builder in Chicago and remitted half his monthly wage to his family in the Philippinesон работал строителем в Чикаго и переводил половину своей месячной зарплаты семье на Филиппины
Gruzovik, humor.head of the family responsible to bring the groceries from townдачный муж
Makarov.her plan to become an actress met with antagonism of her familyеё намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей семьи
gen.his conduct was a grief to his familyсвоим поведением он причинял много горя родным
gen.his duty is to stand up by the family, that is why he passes up collegeон обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж
Makarov.his eagerness to advance his family may well have offended othersего старание протащить свою семью могло обидеть других
gen.his entire devotion to his familyего безраздельная преданность семье
Makarov.his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guiltyего семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным
Makarov.his family are most unkind to Harry, always crying him downего родственники очень несправедливы к Гарри, они вечно его ругают
Makarov.his family can be trusted to stick by him whatever happensон может положиться на свою семью, что бы ни случилось
Makarov.his family egged Jim on to enter the raceсемья провоцировала Джима на участие в гонках
Makarov.his family egged Jim on to enter the raceсемья подбивала Джима на участие в гонках
gen.his family egged Jim on to enter the raceсемья провоцировала Джима на участие в гонках
Makarov.his family has been very urgent for him to make an expedition to Margateего семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт
Makarov.his family have been very urgent for him to make an expedition to Margateего семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт
Makarov.his family line runs back to the Conquestего род восходит к периоду норманнского завоевания
Makarov.his family line runs back to the Conquestего род известен со времён Завоевания Англии
gen.his family line runs back to the Conquestего род ведёт своё начало со времён Норманнского завоевания
gen.his family, though not noble, seems to have been of some importanceхотя его семья и не знатного происхождения, но, кажется, обладает некоторым влиянием
gen.his family was evicted from its house for failing to pay the rentего семью выселили из их дома за неуплату
gen.his family will see to it that he doesn't wantего семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
gen.his poverty disenables him to support his familyнищета лишает его возможности поддерживать семью
Makarov.his sister thought that his autobiography was disloyal to the familyсестра считала его автобиографию нелояльной по отношению к семье
gen.his wage is not adequate to support a familyон на свою зарплату не может содержать семью
gen.I agree to work on condition that I can send for my familyя согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью
Makarov.I entirely disclaim the hatred and hostility to this familyя совершенно отрицаю какие-либо проявления ненависти и враждебности по отношению к этой семье
Makarov.I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family outя год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи
gen.I have my wife and family to think ofмне надо побеспокоиться о жене и всей семье
gen.I have my wife and family to think ofмне надо позаботиться о жене и всей семье
gen.I have my wife and family to think ofмне надо подумать о жене и всей семье
gen.I paid my respects =offered my condolences to the family at the funeral.приносить соболезнования (george serebryakov)
gen.I would like to introduce you to my familyя хочу познакомить вас со своей семьёй (kee46)
Makarov.if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless familyесли каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье
gen.if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children!если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям!
gen.I'll be charmed to meet your familyбуду очень рад познакомиться с вашей семьёй
gen.I'm sorry to hear you've been having flu in the familyя с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом
ed.individualistic approach to familyподход к семье с позиции индивида
gen.Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their FamiliesМежведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov)
gen.it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево стоит прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
gen.it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево обходится прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
gen.it has fallen on me to support the familyмне пришлось содержать семью (to open the discussion, to break the news to him, etc., и т.д.)
Makarov.it is a serious matter to quit country and family and friendsне так-то просто уехать из своей страны, оставить семью, друзей
Makarov.it is pleasant for a family to commune together in their living roomв семье любили собираться вместе в гостиной
gen.it is pleasant for a family to commune together in their living roomприятно, когда семья собирается вместе в гостиной
Makarov.it is the characteristic of the English drunkard to abuse his wife and familyдля английского пьяницы типично орать на своих родных
Makarov.it is wicked to entice a man from his familyнехорошо переманивать к себе мужчину, у которого есть семья
gen.it is wicked to entice a man from his familyнехорошо соблазнять мужчину, у которого есть семья
gen.it seems to run in the familyПохоже, это семейное (teterevaann)
gen.it was despicable of him to desert his familyкак низко он поступил, оставив семью!
gen.it worked to the disadvantage of the family businessэто наносило ущерб семейному бизнесу
gen.it's hard to support a family on this moneyна эти деньги мудрено прожить с семьёй
Makarov.Jim had to shut himself away from his family to finish the bookДжим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу
Makarov.keep to a familyсодержать семью
Makarov.middle-income families have moved out of the inner cities to the suburbsсемьи со средним уровнем дохода переехали из районов в центре города в пригород
Makarov.my duty to my family lies before my own interestsмой долг перед семьёй значит для меня больше моих собственных интересов
Makarov.my family goes back to the 18th centuryнаш род берет начало в восемнадцатом веке
Makarov.my family goes back to the 18th centuryмы ведём свой род с восемнадцатого века
gen.my whole family took a great liking to youвсе мои домашние вас очень полюбили
gen.new addition to one's familyпополнение в семье (First off, congratulations on the new addition to your family! 4uzhoj)
gen.new addition to the familyпополнение в семье (Congratulations to my sister Erin and Terry on the new addition to the family! 4uzhoj)
gen.next summer he hopes to bring his family over from the southон надеется летом будущего года перевезти семью с юга
gen.offer condolences to family members of the victimsвыразить соболезнования членам семей погибших (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
Gruzovik, obs.person belonging to different familyчужеродец
obs.person belonging to different family or tribeчужеродка
gen.plan to start a familyрешить пожениться (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.plan to start a familyпланировать создать семью (Alex_Odeychuk)
Makarov.proud men demeaned themselves and their families to accept official charityгордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование
gen.proud men demeaned themselves and their families to accept official charityгордые
gen.reduce the whole family to despairдовести всю семью до отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc., и т.д.)
gen.reduce the whole family to despairприводить всю семью в состояние отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.)
Makarov.relegate a new species to a given familyотнести вновь открытый вид к определённому семейству
lawreturn to the care of the familyвернуть на попечение семьи (Alex_Odeychuk)
agric.return to unpaid family laborдоход от неоплаченного семейного труда (на ферме или в ховяйстве)
lawright to family lifeправо на семейную жизнь (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawright to family lifeправо на неприкосновенность семейной жизни (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawright to marry and right to found a familyправо на вступление в брак и создание семьи (Alexander Matytsin)
polit.right to marry and to found a familyправо на брак и создание семьи (ssn)
gen.right to personal and family privacyправа на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну (Alexander Demidov)
gen.right to respect for private and family lifeправо на уважение личной и семейной жизни (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov)
gen.Russian families are historically averse to adoptionтак уж сложилось, что в российских семьях к усыновлению чужого ребёнка относятся весьма прохладно
Makarov.salary is not adequate to support a familyэтого жалованья не хватает на содержание семьи
HRseek work to assist the familyискать работу, чтобы помочь финансово обеспечивать семью (Alex_Odeychuk)
mil.service to military familiesпомощь семьям военнослужащих
mil.service to military families representativeуполномоченный по оказанию помощи семьям военнослужащих
gen.shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
Makarov.she brought honour to her familyона принесла славу своей семье
gen.she has been getting about much more since her family moved to the cityс тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости
gen.she has been getting about much more since her family moved to the cityс тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости
gen.she has been getting about much more since her family moved to the cityс тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях
Makarov.she hoped to attract her family's attention to her sufferingона надеялась привлечь внимание семьи к своим страданиям
Makarov.she is going to spend the summer at the seaside with her familyона собирается провести лето на море с семьёй
gen.She is the glue to the family.Она скрепляет всю семью (ArcticFox)
Makarov.she suddenly found herself and left the family to work in a hospitalона внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице
Makarov.she was foreclosed to say anything about the Royal familyей запретили что-либо говорить о королевской семье
Makarov.Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
gen.some Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёй
gen.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4)
gen.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4)
Makarov.sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
Gruzovik, fin.state allowance to mothers of large familiesпособие по многодетности
gen.state allowance to mothers of large familiesпособие по многодетности
Makarov.succeed to the family businessнаследовать фамильное предприятие
Makarov.succeed to the family businessунаследовать семейное дело
Makarov.succeed to the family businessнаследовать фамильное дело
gen.the author edited out all references to his own familyавтор вычеркнул всякое упоминание о своей семье
Makarov.the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to beсредняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то
gen.the boy is a credit to his familyмальчик делает честь своей семье
Makarov.the bride's family were scheming to prevent a weddingродственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу
gen.the bride's family were scheming to prevent a weddingродственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу
Makarov.the comparative study of the Basque numerals has relegated them to the Finnic familyпри сравнительном изучении числительные баскского языка были отнесёны к угро-финской группе
Makarov.the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's familyкоронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта
Makarov.the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole familyэта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семью
Makarov.the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole familyэта прискорбная ошибка, похоже, была причиной краха всей семьи
gen.the estate returned to another branch of the familyимение снова перешло к другой ветви семейства
Makarov.the family began to live in peaceв семье воцарился мир
Makarov.the family clubbed together to buy a new carновую машину покупали всем семейством
Makarov.the family clubbed together to buy a new carвся семья собирала деньги на новую машину
Makarov.the family clubbed together to buy a new carчлены семьи сложились, чтобы купить новую машину
Makarov.the family clubbed together to buy the carчлены семьи сложились, чтобы купить машину
Makarov.the family clubbed together to buy the carчлены семьи сложили деньги чтобы купить машину
Makarov.the family had to shiftсемья должна была переехать
Makarov.the family is seeking an injunction to prevent the book's publicationсемья добивается судебного запрета на публикацию книги
Makarov.the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
Makarov.the family made a gift of his paintings to the museumсемья отдала его картины в дар музею
Makarov.the family were evicted from their house for failing to pay the rentсемью выселили из их дома за неуплату
Makarov.the family were evicted from their house for failing to pay the rentсемью выгнали из их дома за неуплату
Makarov.the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду
Makarov.the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канаду
Makarov.the family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatnessсемья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти (E. A. Freeman)
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
Makarov.the hardest thing to cope with was the severance from his familyсамым трудным для него было пережить разлуку с семьёй
Makarov.the hospice provides 20 beds, soup, bread, and coals to families, and penny dinners to sandwichmenприют рассчитан на 20 человек, для семей он предоставляет полный пансион, для "живой рекламы" – дешёвые обеды
gen.the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movementПрава человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения
Makarov.the old lady had only her religion to hang onto when all her family had goneпосле того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера
gen.the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their familiesподавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus)
Makarov.the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник оставил семью и уехал жить на тропический остров
Makarov.the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках
Makarov.the priest visited the family to condole with them on the loss of their sonсвященник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына
Makarov.the privileges appertain to members of the royal familyэти привилегии распространяются на членов королевской семьи
Makarov.the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more oftenмоё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй
Makarov.the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warmтрадиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей
Makarov.the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
Makarov.the salary is not adequate to support a familyэтого жалованья не хватает на содержание семьи
Makarov.the squeak of the pig caused the rest of the family to turnпоросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться
Makarov.the stolen items were of great sentimental value to the familyукраденные вещи были очень дороги этой семье
Makarov.the villages were covered with outcast families, reduced to beggaryдеревни были переполнены бездомными семьями, доведёнными до нищенского существования
Makarov.the villages were covered with outcast families, reduced to beggaryдеревни были наполнены бездомными семьями, обречёнными на нищенское существование
Makarov.the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley familyэто был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли
gen.then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
gen.they belong to the same familyони принадлежат к одной и той же семье
Makarov.they run to big noses in that familyв этом семействе много носатых
gen.they run to big noses to red hair, to being overweight, etc. in that familyв их семье у всех большие носы (и т.д.)
gen.they've just had an addition to the familyу них недавно произошло прибавление семейства
gen.this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род
gen.this family traces to the Norman Conquestэтот род восходит к временам норманнского завоевания
Makarov.this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода
Makarov.this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока не кончился их род
gen.this plant belongs to the rose familyэто растение принадлежит к семейству розоцветных
gen.this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal FamilyОжидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи
gen.ties to familyсемейные связи (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.transplant family to Franceпереселить свою семью во Францию
Makarov.transplant family to Franceперевезти свою семью во Францию
trav.upsell to higher fare familiesубеждать приобретать билеты из более высокого семейства тарифов (financial-engineer)
trav.upsell to higher fare families with more flexible fare conditionsубеждать приобретать билет из более высокого семейства тарифов, обладающего более гибкими условиями (financial-engineer)
Makarov.very few families, percentagewise, have ever been able to afford hired helpв процентном отношении очень немногие семьи могли позволить себе нанимать прислугу
gen.we had the whole family up to our home in Londonмы приглашали всю семью к себе в Лондон
gen.we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowningмы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы
Makarov.we try to keep together as a familyнаша семья старается держаться вместе
amer.well-to-do familyсостоятельная семья (He comes from a well-to-do family. Val_Ships)
sociol.well-to-do familyхорошо обеспеченная семья (Alex_Odeychuk)
adv.well-to-do familyзажиточная семья
adv.well-to-do familyпреуспевающая семья
gen.well-to-do familyблагополучная семья (grafleonov)
gen.well-to-do familyобеспеченная семья (Alexander Demidov)
gen.when are your family coming out to join you?когда сюда приедет ваша семья?
gen.will you call the family to dinner?будьте добры позвать всех обедать
Makarov.with continual toasting healths to the Royal Familyс бесконечными тостами за здравие королевской фамилии
Makarov.with continual toasting healths to the Royal Familyпостоянно провозглашая тосты за здоровье королевской фамилии
lit.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.you are a disgrace to your familyты позоришь семью
gen.you are, so to speak, one of the familyвы, собственно говоря, член семьи
gen.you are, so to speak, one of the familyвы, так сказать, член семьи
Makarov.your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё
gen.your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат