English | Russian |
a fall of stones down a hillside | камнепад с горы |
a fall of water | водопад |
a heavy fall of rain | обильные дожди |
a heavy fall of snow | сильный снег |
after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
after the fall of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
drops of rain began to fall | дождь закапал |
fall a long way short of | быть совершенно непохожим на (User) |
fall a long way short of | существенно отличаться от (User) |
fall a long way short of | быть весьма далёким от (User) |
fall a long way short of | не иметь ничего общего с (User) |
fall a very long way short of | быть однозначно недостаточным для (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
fall a very long way short of | однозначно не дотягивать до (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
fall abreast of | идти в ногу с |
fall abreast of | не отставать от |
fall afoul of | поссориться (с кем-либо) |
fall afoul of | оказаться неугодным (run/fall afoul of something/sb F0 to experience problems, punishment, or harm because you do not obey a rule or disagree with a powerful organization, group, or person: " He was 15 when he first ran afoul of the law. " At one point Seeger fell afoul of the US government for his anti-war actions. CALD Alexander Demidov) |
fall afoul of | досадить (кому-либо) |
fall astern of | отстать от (другого судна) |
fall back into the power of this horrible man | снова попасть во власть этого ужасного человека |
fall beyond the scope of | выходить за рамки (MichaelBurov) |
fall by a factor of 5 | сократиться в пять раз (x) |
fall down a flight of stairs | слететь с лестницы |
fall down a flight of stairs | слетать с лестницы |
fall down the flight of stairs | упасть с лестницы (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc., и т.д.) |
fall down the flight of stairs | скатиться с лестницы (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc., и т.д.) |
fall far short of | сильно не дотягивать (bookworm) |
fall foul of | ссориться с... |
fall foul of | напасть |
fall foul of | ссориться |
fall foul of | поссориться |
fall foul of | накинуться |
fall foul of | нарушить (Tanya Gesse) |
fall foul of | столкнуться с |
fall foul of | нападать |
fall foul of | наказать |
fall foul of | наброситься |
fall foul of | поссориться с |
fall foul of one | обращаться грубо |
fall foul of one | наткнуться (о судне) |
fall foul of one | наброситься на (кого-л.) |
fall foul of the law | быть в неладах с законом |
fall in the eyes of the public | ронять себя в общественном мнении (VLZ_58) |
fall into a state of bliss | впадать в эйфорию (VLZ_58) |
fall into a state of ecstasy | впадать в экстаз (VLZ_58) |
fall into a state of neglect | прийти в запустение |
fall into the clutches of | попасть в лапы (someone – кого-либо Taras) |
fall into the clutches of | попасть в лапы (with gen., dat. or к) |
fall into the clutches of | попасть в когти (someone – кого-либо) |
fall into the clutches of | угодить в лапы (someone – кого-либо Taras) |
fall into the clutches of one | попасть в когти (Interex) |
fall into the habit of | усвоить привычку |
fall into the hands of | угодить в лапы (Taras) |
fall into the hands of | попада́ть в руки |
fall into the hands of | попасться в руки (e.g. the enemy) |
fall into the hands of | попасть в руки (+ gen. or dat., e.g. the enemy) |
fall into the hands of | попадать в руки (e.g. the enemy) |
fall into the hands of | попасть в лапы (snowleopard) |
fall into the hands of the enemy | попасть в руки врага |
fall into the mistake of thinking that... | ошибочно полагать, что... |
fall into the mistake of thinking that... | ошибочно считать, что... |
fall 20 meters onto concrete in front of crowds | упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu) |
fall of | сокращаться |
fall of day | конец дня |
fall of night | наступление ночи |
fall of potential | скат |
fall of shares | падение акций |
fall of shares | понижение акций |
fall of the leaf | осень |
fall of the leaf | листопад |
fall of the leaves | листопад (Stormy) |
fall on the neck of | бросаться на шею |
fall out of | отказываться от (привычки и т.п.) |
fall out of a habit | отучиться |
fall out of a tree | упасть с дерева (амер. Sh_O_N) |
fall out of a window and land on head | выпасть из окна и удариться головой |
fall out of escrow | Сорванная сделка по покупке-продаже недвижимости (из за разных причин, напр., отказ в кредите, невыполнения каких то условии
итд greenuniv) |
fall out of favor | впасть в немилость (dav_rubin) |
fall out of favor | утратить популярность (Post Scriptum) |
fall out of favour | впасть в немилость |
fall out of graces with | утратить чьё-либо расположение |
fall out of graces with | попасть в немилость (к кому-либо) |
fall out of graces with | попасть в немилость к кому-либо утратить чьё-либо расположение |
fall out of a habit | отучаться от привычки |
fall out of a habit | отвыкать |
fall out of love | разлюбить |
fall out of step | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
fall out of step | терять шаг (Andrey Truhachev) |
fall out of step | терять ногу (Andrey Truhachev) |
fall out of step | сбиваться (Andrey Truhachev) |
fall out of step | выпадать из синхронизма |
fall out of step | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
fall out of step | сбиться (Andrey Truhachev) |
fall out of the frying pan into the fire | попасть из огня да в полымя |
fall out of the pod of nuts, seeds, etc | выщелкнуться (pf of выщёлкиваться) |
fall out of the pod of nuts, seeds, etc | выщёлкиваться (impf of выщелкнуться) |
fall out of the pod | выщёлкиваться |
fall out of the shell of nuts, seeds, etc | выщёлкиваться (impf of выщелкнуться) |
fall out of the shell | выщёлкиваться |
fall out of the shell of nuts, seeds, etc | выщелкнуться (pf of выщёлкиваться) |
fall out of the window | выпасть из окна (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.) |
fall out of top X | выбыть из числа топ-"Х" лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of top X | выбыть из "Х" числа лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of top X | Выбыть из рейтинга топ-"Х" (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of touch | терять связь (с друзьями и близкими: Gradually I realized that I wasn't seeing as much of Arnie as I used to; again, it was the way you seem to fall out of touch with a guy who has just gotten married. /S. King/ Yegor) |
fall out of use | выйти из употребления |
fall out of use | стать непригодным (Evgeny Shamlidi) |
fall outside of | выходить за пределы (Stas-Soleil) |
fall outside the scope of | выходить за рамки (MichaelBurov) |
fall short of | нехватать |
fall short of | потерпеть неудачу |
fall short of | быть недостаточным для (Alexander Demidov) |
fall short of | испытывать нехватку (чего-л.) |
fall short of | едва не потерпеть неудачу |
fall short of | испытывать дефицит (чего-л.) |
fall short of | нехватать (impf of нехватить) |
fall short of | быть недостаточно для (Alexander Demidov) |
fall short of | недобрать (triumfov) |
fall short of | не достигать |
fall short of | не являться достаточным для (не являлись достаточными для удовлетворения спроса = fell short of demand. The iPad performed as expected, with sales of nearly 23m, up on 15.4m, while supplies of the recently launched iPad mini fell short of demand ...) |
fall short of | значительно отставать (от поставленных целей) |
fall short of | не достигать цели (smth.) |
fall short of | не оправдать |
fall short of | недостаточно для (Alexander Demidov) |
fall short of | не хватать |
fall short of | нехватить |
fall short of | не дотягивать (User) |
fall short of accepted standards | не соответствовать существующим требованиям (Anglophile) |
fall short of accepted standards | не соответствовать принятым нормам |
fall short of being news | перестать быть новостью (Егошина engie86) |
fall short of dreams | разочаровать (кого-либо) |
fall short of duty | не выполнить своего долга |
fall short of expectation | не оправдать надежд (ожиданий, чаяний) |
fall short of smb.'s expectations | не оправдать чьих-л. надежд |
fall short of smb.'s expectations | не оправдать чьих-л. ожиданий |
fall short of expectations | не оправдать чаяний |
fall short of fulfilling | недовыполнить (pf of недовыполнять) |
fall short of fulfilling | недовыполнять |
fall short of fulfilling | недовыполняться |
fall short of fulfilling | недовыполнить |
fall short of hopes | не оправдать надежды (kee46) |
fall short of meeting the hopes and aspirations | не оправдать надежд и чаяний |
fall short of one's potential | профукать свой потенциал (Ремедиос_П) |
fall short of one's potential | зарыть талант в землю (Ремедиос_П) |
fall short of production quota | недовырабатывать (impf of недовыработать) |
fall short of production quota | недовыработать |
fall short of production quota | недовырабатывать |
fall short of production quota | недовыработать (pf of недовырабaтывать) |
fall short of requirements | не отвечать требованиям |
fall short of standards | не отвечать стандартам |
fall short of target | недоработать |
fall short of one's target | недорабатывать (impf of недоработать) |
fall short of one's target | недоработать (pf of недорабатывать) |
fall short of target | недорабатывать |
fall short of the amount | оказаться меньше суммы |
fall short of the hype | не оправдать рекламной шумихи (Some experts belive that the 3D channel will fall short of the hype. ART Vancouver) |
fall short of the target | недовыполнить план (на – by Alexander Demidov) |
fall the victim of | стать жертвой (чего-либо Игорь Primo) |
fall to the lot of | приходиться (impf of прийтись) |
fall to the lot of | прийтись (pf of приходиться) |
fall to the lot of | выпасть на долю (кому-либо) |
fall to thinking of the past | задуматься о прошлом (of wondering where to go for the holidays, etc., и т.д.) |
fall under the cognisance of a court | быть подсудным |
fall under the cognisance of a court | подпадать под юрисдикцию (о судебном деле) |
fall under the cognizance of a court | быть подсудным |
fall under the heading of | подпадать под определение (Alexander Demidov) |
fall under the rubric of | подпадать под категорию (party policies on matters falling under the rubric of law and order VLZ_58) |
fall under the rule of | подпадать под чьё-то господство, доминирование, власть (pivoine) |
fall under the spotlight of | оказаться в центре внимания |
fall under the spotlight of | попасть в поле зрения |
fall under the sway of | попадать под влияние |
fall under the sway of | попасть под иго |
fall under the sway of | стать зависимым от |
fall under the wheels of a car | попасть под колёса автомобиля |
fall within the ambit of | входить в компетенцию (Lavrov) |
fall within the ambit of | подпадать под действие (Lavrov) |
fall within the ambit of a body | входить в компетенцию какого-либо органа |
fall within the ambit of an agency | входить в компетенцию какого-либо органа |
fall within the authority of an elective body | относиться к компетенции выборного органа |
fall within the competence of | к компетенции относится (mascot) |
fall within the competence of a body | входить в компетенцию какого-либо органа |
fall within the competence of an agency | входить в компетенцию какого-либо органа |
fall within the competence of an elective body | относиться к компетенции выборного органа |
fall within the competence of an elective body | входить в компетенцию выборного органа |
fall within the exclusive jurisdiction of | относиться к предметам исключительного ведения (Finally, Article 29 (2012 recast: Article 31(1)) of the Regulation states that when actions fall within the exclusive jurisdiction of more than one court, any other ... | In relation to matters which fall within the exclusive jurisdiction of the Russian Federation and the joint jurisdiction of the Federation and its constituent entities, ... Alexander Demidov) |
fall within the jurisdiction of an elective body | относиться к компетенции выборного органа |
fall within the purlieus of | касаться (чего-л.) |
fall within the purview of law | подпадать под действие закона |
fall within the remit of | относиться к компетенции (Mag A) |
fall within the scope of | подпадать под действие (статьи ABelonogov) |
fall within the scope of | укладываться в рамки объёма (чего-либо I. Havkin) |
fall within the terms of reference of an elective body | относиться к компетенции выборного органа |
fall-out of radioactive dust | осадок радиоактивной пыли |
friend of old standing do not fall out for such trifles | старые друзья не ссорятся по таким пустякам |
he is improving slowly from the effects of a fall | он медленно оправляется после ушибов |
he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections | он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью |
he saw a little fall of the ground | он увидел небольшой откос |
heavy fall of rain | проливной дождь |
heavy fall of rain | сильный ливень |
heavy fall of rain | дождь как из ведра |
heavy fall of rain | обильные осадки в виде дождя |
heavy fall of rain | сильный ливневый дождь |
heavy fall of rain | ливень |
if I fall foul of his quarters | если я поколочу его |
if I fall foul of his quarters | если я отделаю его |
I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не обманет меня своими штучками |
I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не проведёт меня своими штучками |
imminence of a fall in prices | неизбежность падения цен |
in the fall of 2018 | осенью 2018 г. |
it was in the fall of 1941 | это было осенью 1941 года |
just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | можно умереть со смеху от одного его вида |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
lose hold of and fall | обрываться |
lose hold of and fall | оборваться (pf of обрываться) |
lose hold of and fall | обрываться (impf of оборваться) |
lose hold of and fall | оборваться |
of accent or stress to fall | пасть |
of accent or stress to fall | падать |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the fall of empires turns on catch of moments | падение царств зависит от одной минуты |
the fall of man | первородный грех |
the Fall of Phaethon | "Падение Фаэтона" (изобразит. сюжеты) |
the fall of the leaf | листопад |
the fall of the leaf | закат жизни |
the fall of the tide | отлив |
the following shall fall within the powers of bodies in the area of | к полномочиям органов ... в области ... относится (ABelonogov) |
the rise and fall of the British Empire | расцвет и упадок британской империи |
the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moon | морские приливы и отливы определяются движениями луны |
the shades of evening fall | спускаются сумерки |
the shades of night fall | спускаются сумерки |
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall off | колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит |
there was a fall of snow | выпал снег |
these states of matter will fall under our observation | данное положение дел будет контролироваться нами |
this table of yours is likely to fall apart at any moment | этот стол у вас еле держится на ногах |
till the fall of the curtain | до самого конца (Yerkwantai) |