DictionaryForumContacts

   English
Terms containing facts | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a story that will not piece on to the factsрассказ, который не вяжется с фактами
gen.accept the factsпризнавать факты (the truth, smb.'s word, the correctness of the statement, the argument, etc., и т.д.)
gen.accord fully with the factsполностью соответствовать фактам (ssn)
Makarov.accumulate a mass of factsнакапливать большой фактический материал
Gruzovikacquaint someone with the facts of thingsвводить кого-либо в курс дела
gen.acquaint someone with the facts of thingsвводить (кого-либо) в курс (дела)
Makarov.acquaint someone with new factsознакомить кого-либо с новыми фактами
Makarov.acquaint someone with new factsзнакомить кого-либо с новыми фактами
Makarov.acquaint with the facts of somethingввести в курс (чего-либо)
Makarov.acquaint someone with the facts of the caseзнакомить кого-либо с фактами по данному делу
Makarov.acquaint someone with the facts of the caseприобщать кого-либо к фактам данного дела
gen.the actual factsреальные факты (raf)
gen.actual factsдействительные обстоятельства (Alexander Demidov)
gen.advertise factsразглашать факты (data, etc., и т.д.)
gen.against the factsвопреки фактам (But it was the extremity of the law that was blamed for the astonishing acquittals of so many women against the facts; infanticide, even by the mother, was murder Lily Snape)
gen.agree with factsсоответствовать не противоречить фактам (Lavrov)
gen.all facts were laid before the committeeкомиссии были представлены все факты
Makarov.all morning I've been trying to pound the facts into these stupid headsвсе утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы
gen.an astute manipulation of factsискусное манипулирование фактами (bigmaxus)
gen.an astute manipulation of factsпередёргивание фактов (bigmaxus)
gen.an astute manipulation of factsподтасовка фактов (bigmaxus)
gen.an astute manipulation of factsискусное жонглирование фактами (bigmaxus)
Makarov.arrange the facts in a tableпредставлять факты в виде таблицы
Makarov.arrange the facts in a tableоформлять факты в виде таблицы
gen.as soon as all the facts have been found outкак только были установлены все факты
gen.ascertainment of factsвыяснение фактов
gen.at variance with the factsнесоответствующий действительности (Certainly managing director Paul Cosh is quick to distance the brokers themselves from this shocking prejudice, stating categorically that it is at variance with the facts. Driving bans by Huddersfield Daily Examiner (Huddersfield, England) Nobody ever reads a set of statistics without a suspicion that they have been somehow slanted to convey an impression that is at variance with the facts. World of breeding: Race-planning discrimination against fillies ... by The Racing Post (London, England). TFD Alexander Demidov)
gen.at variance with the factsнесоответствующий действительности (Certainly managing director Paul Cosh is quick to distance the brokers themselves from this shocking prejudice, stating categorically that it is at variance with the facts. Driving bans by Huddersfield Daily Examiner (Huddersfield, England) Nobody ever reads a set of statistics without a suspicion that they have been somehow slanted to convey an impression that is at variance with the facts. World of breeding: Race-planning discrimination against fillies ... by The Racing Post (London, England). TFD – АД)
gen.at variance with the factsне соответствующий действительности (It is not however possible for me to remain silent when the grounds given for the removal of these horses from my yard – namely that I was failing "to put in place the measures necessary to protect the Aga Khan from the risk of a further failure of a horse owned by him to compete within the Rules of Racing" – are so fundamentally and misleadingly at variance with the facts. Cumani stung into reply over Aga Khan; RACING by Coventry Evening Telegraph (England). TFD Alexander Demidov)
gen.back up a theory with factsподкрепить теорию фактами
gen.back up theory with factsподкрепить теорию фактами
gen.base one's opinion on factsисходить в своих рассуждениях из фактов (one's arguments on experience, one's conclusions on knowledge, etc., и т.д.)
gen.base one's opinion on factsосновывать своё мнение на фактах (one's arguments on experience, one's conclusions on knowledge, etc., и т.д.)
Игорь Мигbe a casual relationship with the factsнебрежно обращаться с фактами
gen.be ajar with the factsпротиворечить фактам
gen.be armed with facts and figuresвзять на вооружение факты и цифры
Игорь Мигbe at variance with the factsрасходиться с фактами
Игорь Мигbe at variance with the factsнаходиться в противоречии с реальным положением дел
gen.be at variance with the factsпротиворечить фактам
gen.be at variance with the factsпротиворечить действительности
Игорь Мигbe at variance with the factsне соответствовать реальному положению дел
gen.be at variance with the factsне соответствовать действительности (his statement is at variance with the facts. TFD Alexander Demidov)
gen.be fabricating factsискажать факты (Alex_Odeychuk)
gen.be in opposition to the factsне соответствовать действительности (Kydex)
gen.be informed by the factsвладеть фактами (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.be informed by the factsзнать факты (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.be oblivious to the factsне обращать внимание на факты (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be out of accord with factsпротиворечить фактам
gen.be out of accord with factsне соответствовать фактам
gen.be put into possession of all the factsбыть посвящённым во все обстоятельства дела (lulic)
gen.be totally opposed to factsидти вразрез с фактами (to smb.'s interests, etc., и т.д.)
gen.be totally opposed to factsполностью противоречить фактам (to smb.'s interests, etc., и т.д.)
gen.bend the factsискажать факты (Bullfinch)
gen.bend the factsизвращать факты (Bullfinch)
gen.blind to factsсделать кого-либо слепым к фактам
gen.blink factsигнорировать очевидное (capricolya)
Gruzovikbody of factsмасса фактов
Makarov.borrow strength from factsчерпать силы в фактах
gen.bring out all the factsвскрывать все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.)
gen.bring out all the factsвыявлять все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.)
gen.bring up facts arguments againstприводить факты доводы против (smb., кого́-л.)
gen.build an argument on factsстроить доказательства на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.build an argument on factsпостроить доводы на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.build an argument on factsпостроить доказательства на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.build an argument on factsстроить доводы на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.burden memory with useless factsобременять память ненужными фактами
gen.but the facts tell us a different storyно факты говорят нам совершенно другую историю
Gruzovikby factsфактически
gen.carelessness with the factsхалатное отношение к фактам (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.carelessness with the factsпренебрежение фактами (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.case regarding the establishment of facts of legal significanceдело об установлении фактов, имеющих юридическое значение (ABelonogov)
gen.charge one's memory with factsзагружать память фактами (with useful information, etc., и т.д.)
Makarov.check the factsпроверять факты
gen.check up on the factsуточнить факты
gen.check up on the factsпроверить обстоятельства
gen.cold factsсухие факты (sophistt)
gen.combine factsгруппировать факты (circumstances, incidents, evidence, words, etc., и т.д.)
gen.combine factsкомбинировать факты (circumstances, incidents, evidence, words, etc., и т.д.)
gen.combine factsсоединять факты (circumstances, incidents, evidence, words, etc., и т.д.)
Makarov.confirm factsподтверждать факты
Makarov.confuse factsпутать факты
gen.consider the factsобдумывать факты (a possibility, measures, ways and means, one's actions, an offer, a proposal, etc., и т.д.)
gen.correspond to the factsсоответствовать действительности (ORD Alexander Demidov)
Makarov.cram someone's head with a lot of factsзабивать кому-либо голову множеством фактов
Makarov.cram one's head with a lot of factsзабивать себе голову множеством фактов
gen.crowd a great many facts into a few linesвтискивать массу фактов в несколько строк (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc., и т.д.)
gen.cut straight to the factsобратиться непосредственно к фактам (CNN Alex_Odeychuk)
gen.day after day the facts were pounded home to themизо дня в день им вдалбливали эти факты
Makarov.deny the truth of the factsотрицать правдивость фактов
Makarov.detail all the factsобстоятельно изложить все факты
gen.detection the facts ofвыявление фактов (ROGER YOUNG)
gen.develop new factsвскрывать новые факты (new features, certain details, etc., и т.д.)
gen.develop new factsобнаруживать новые факты (new features, certain details, etc., и т.д.)
Makarov.dig up facts from papersразыскать факты в газетах
Makarov.dig up interesting factsоткопать интересные факты
gen.digest the factsосмыслить факты
gen.digest the factsовладеть материалом
gen.disagree with the factsне соответствовать фактам
gen.disagree with the factsпротиворечить фактам
gen.disagreeable facts were withheld from himот него скрыли неприятные факты
gen.disclose the facts to the pressраскрыть факты прессе
gen.disentwine a few facts from a mass of fableизвлечь несколько зерен истины из кучи небылиц
gen.distort the factsискажать факты (bigmaxus)
gen.distort the factsизвращать факты
gen.distort the factsискажать истину (bigmaxus)
gen.don't twist the factsне искажайте фактов
Makarov.doubt the truth of the factsпоставить под сомнение правдивость фактов
gen.draw different conclusions from the same factsприходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов
Makarov.draw strength from factsчерпать силы в фактах
Makarov.education is not a matter of pumping facts into the children's headsобразование – это не вдалбливание фактов в головы детям
Makarov.embellish factsприукрашивать факты
Makarov.embellish the factsприукрашивать факты
Makarov.embroider factsприукрашивать факты
Makarov.embroider the factsприукрашивать факты
Makarov.enumerate the facts toизлагать кому-либо факты (someone)
gen.establish the factsустановить факты
gen.establish the factsустанавливать факты
gen.every page is crowded with factsна каждой странице множество фактов (with mistakes in spelling and phrasing, etc., и т.д.)
gen.every page is crowded with factsна каждой странице полно фактов (with mistakes in spelling and phrasing, etc., и т.д.)
Makarov.explain factsобъяснять факты
Makarov.face factsобращаться к фактам
gen.face factsсмотреть правде в глаза (You obviously wrote СCome And Get It' for them, and you played a lot of the song, let's face facts here Lily Snape)
gen.face the factsучитывать реальные обстоятельства
gen.face the factsсмотреть в лицо фактам
Makarov.face the factsпрямо смотреть в лицо фактам
Makarov.face the factsсмотреть фактам в глаза
Makarov.face the factsобращаться к фактам
gen.face the factsвзглянуть в лицо фактам (SergeyL)
Gruzovikface the factsсмотреть в глаза фактам
gen.facts alone do not compose a good bookодних только фактов для хорошей книги мало
gen.facts are not as he represented themфакты на самом деле не такие, какими он их представил
gen.facts are stubborn thingsфакты – упрямая вещь (Olga Okuneva)
Игорь Мигfacts be damnedи плевать им на факты
Игорь Мигfacts be damnedнаплевав на факты
Игорь Мигfacts be damnedплевать хотелось на факты
Игорь Мигfacts be damnedвопреки очевидному
Игорь Мигfacts be damnedсмотря на факты сквозь пальцы
Игорь Мигfacts be damnedзакрыв глаза на факты
Игорь Мигfacts be damnedпопирая факты
Игорь Мигfacts be damnedгрубо игнорируя факты
Игорь Мигfacts be damnedфактическая сторона дела полностью игнорируется
Игорь Мигfacts be damnedзакрывая глаза на факты
gen.facts memories, legends, etc. die outфакты и т.д. забываются
gen.facts don't care about your feelingsфакты – упрямая вещь (Баян)
gen.facts don't care about your feelingsфактам не дела до ваших чувств (Баян)
gen.facts of experienceреальная жизнь, практика ("... classical theory is ... disastrous if we attempt to apply it to the facts of experience." Keynes kskar12)
gen.facts of lifeреалии жизни (Andrey Truhachev)
gen.facts of no material significanceфакты, не имеющие существенного значения (Stas-Soleil)
gen.facts of the caseфактические обстоятельства
gen.facts on the groundреальное положение дел (Facts on the ground is a diplomatic term that means the situation in reality as opposed to in the abstract. WK Alexander Demidov)
gen.facts on the groundфактическое положение дел (Facts on the ground is a diplomatic term that means the situation in reality as opposed to in the abstract. WK Alexander Demidov)
gen.facts that tell against the prisonerфакты, свидетельствующие против подсудимого
gen.facts which are not material to the pointфакты, не имеющие отношения к рассматриваемому вопросу
gen.facts which are not material to the pointнесущественные факты
gen.facts which are not material to the point in questionнесущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу
gen.find out all the factsузнать все обстоятельства (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
gen.find out all the factsузнать все факты (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
gen.find out all the factsвыяснить все данные (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
gen.find out all the factsвыяснить все обстоятельства (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
gen.find out all the factsвыяснить все факты (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
gen.find out all the factsузнать все данные (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
gen.fit facts to one's theoryподогнать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния)
gen.fit facts to one's theoryподобрать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния)
gen.fit in with the factsотвечать фактам (with the times, etc., и т.д.)
gen.fit in with the factsсоответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.)
gen.fix facts dates, the expression, the spelling of this word, etc., well in one's mindкак следует запоминать факты (in one's heart, in one's memory, и т.д.)
gen.fix facts dates, the expression, the spelling of this word, etc., well in one's mindхорошо запоминать факты (in one's heart, in one's memory, и т.д.)
gen.fix facts dates, the expression, the spelling of this word, etc., well in one's mindкрепко запоминать факты (in one's heart, in one's memory, и т.д.)
gen.fix facts dates, the expression, the spelling of this word, etc., well in one's mindзакреплять факты и т.д. в памяти (in one's heart, in one's memory)
gen.fix facts in mindтвёрдо запомнить факты
gen.fly in the face of factsпренебрегать фактами
gen.fly in the face of factsигнорировать факты
gen.focus on facts consciouslyсконцентрироваться сознательно на фактах
gen.force facts out ofзаставить кого-либо рассказать всё, что ему известно
Makarov.forget factsзабывать факты
Makarov.form a clear view of factsсоставлять себе ясное представление о фактах
Makarov.formal admission in answer to a notice to admit factsформальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу
gen.from these facts it emergesиз этих фактов следует
Makarov.gather factsсобирать сведения
gen.gather facts from various sourcesнабирать факты из разных источников (information from the papers, etc., и т.д.)
gen.gather facts from various sourcesсобирать факты из разных источников (information from the papers, etc., и т.д.)
gen.gather facts information, data, etc. systematicallyсистематически и т.д. набирать факты (methodically, stubbornly, etc., и т.д.)
gen.gather facts information, data, etc. systematicallyсистематически и т.д. накапливать факты (methodically, stubbornly, etc., и т.д.)
gen.gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is illделать вывод по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.)
gen.gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is illзаключать по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.)
Makarov.gather the factsсобирать факты
gen.get one's facts straightразобраться, что к чему (прежде чем что-то утверждать) To have the correct information about something, especially before criticizing someone or arguing with them: Before you start blaming us, you should get your facts straight. • You better get your facts straight before you accuse her of anything. • Then he needs to get his facts straight because I never said that! • I'm not sure they got the facts straight for this story. 4uzhoj)
gen.get the facts straightразобраться, что к чему
gen.get the facts wrongискажать факты (Tamerlane)
gen.get the facts wrongпутать факты (Tamerlane)
gen.give factsсообщать факты (news, details, the following figures, etc., и т.д.)
gen.give factsприводить факты (news, details, the following figures, etc., и т.д.)
gen.given the factsв принципе (situation, etc.; в знач. "с учётом фактов, ситуации и т.п." 4uzhoj)
Makarov.ground one's opinion on factsстроить свои мнения исходя из фактов
Makarov.ground one's opinion on factsстроить свои мнения на фактах
Makarov.group the facts under the following headsсгруппировать факты по следующим разделам
Makarov.group the facts under three headsсгруппировать факты по трём разделам
gen.have a good grip of the essential factsхорошо понимать основные факты
gen.have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы убеждены в правильности фактов и т.д.?
gen.have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы проверили факты и т.д.?
gen.he acknowledged being ignorant of the factsон признал, что не знает некоторых фактов
gen.he deliberately hid the facts from the juryон намеренно утаил факты от присяжных
gen.he deliberately hid the facts from the juryон намеренно скрыл факты от присяжных
gen.he did it in ignorance of the factsон сделал это по незнанию фактов
gen.he did it in ignorance of the factsон сделал это по неведению
gen.he disputes even the factsон оспаривает даже факты
gen.he got a grip of the factsон разобрался в фактах
gen.he has a great body of facts to prove his statementу него есть масса фактов, подтверждающих его утверждение
gen.he has a great body of facts to prove his theoryу него есть масса фактов, подтверждающих его теорию
gen.he is a whale for factsего ничто не интересует, кроме фактов
gen.he is not familiar with these factsон незнаком с этими фактами
gen.he is positive of his factsон абсолютно уверен в этом (on that point)
gen.he is possessed of certain factsв его распоряжении имеются определённые факты
gen.he is possessed of certain factsв его распоряжении имеются определённые данные
gen.he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupilsон попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам
gen.he puts a different interpretation on the factsон иначе истолковывает эти факты
gen.he sketched the story briefly, telling the facts just as they had happenedон пересказал историю в общих чертах, кратко описав, как всё было
gen.he stated all the factsон сообщил все факты
gen.he stated all the factsон привёл все факты
gen.he supported his story with factsон подтверждал свой рассказ фактами (Taras)
gen.he supported his story with factsон подтвердил свой рассказ фактами (Taras)
gen.he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению
gen.he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению
gen.he was killed for his courageous attempt to get the facts publishedон был убит за его смелую попытку опубликовать факты
gen.he was unable to escape an array of factsон был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов
gen.heap up facts, names and dates in memoryзапомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и дат
gen.his account doesn't agree with factsего отчёт противоречит фактам
gen.his account doesn't agree with factsего отчёт не соответствует фактам
gen.his account of the accident misses out 1 or 2 important factsв его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта
gen.his story does not agree with the factsего рассказ не соответствует фактам
gen.his view this assertion, their evidence, etc. is not borne out by the factsего точка зрения и т.д. не подкрепляется фактами
gen.his whole argument is built on these factsв своих доказательствах он отправляется от этих фактов
gen.his whole argument is built on these factsв своих доказательствах он исходит из этих фактов
gen.his whole argument is built on these factsвсё его доказательство основывается на этих фактах
gen.his whole argument is built on these factsвсё его доказательство базируется на этих фактах
gen.his whole argument is built on these factsвсё его доказательство построено на этих фактах
gen.historians neglected these factsисторики не приняли эти факты во внимание
gen.history deals with factsистория занимается фактами
gen.hold back factsутаивать факты (information, news, etc., и т.д.)
gen.how can one reconcile all these conflicting facts?как связать все эти противоречивые факты вместе? (raf)
gen.how can one reconcile all these conflicting facts?как связать всё это вместе? (raf)
gen.hype a story with factsподкрепить сообщение фактами
gen.hype something with factsподкреплять фактами (что-либо key2russia)
gen.I couldn't make anything out from these factsиз этих фактов я не мог ничего понять
gen.I dispute all your factsя отрицаю всё, что вы утверждаете
gen.I managed to get my facts put together only after when he gave me additional dataя смог разобраться в материале только после того, как тогда, когда он сообщил мне дополнительные данные
gen.I think it to correspond to factsя считаю, что это соответствует фактам
gen.I think it to correspond to factsя думаю, что это соответствует фактам
Gruzovikin full possession of the factsво всеоружии знаний
gen.in ignorance of the factsпо неведению (Anglophile)
gen.it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues ariseпоявляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon)
Makarov.it consists with the factsэто согласуется с фактами
gen.it is a combination of facts and factoidsэто смесь фактов и ни на чём не основанных предположений (Taras)
gen.it is a combination of facts and factoidsэто смесь фактов и не на чём не основанных предположений
Makarov.it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей
gen.it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков
gen.it is difficult to separate facts from fancyтрудно отделить реальность от вымысла
gen.it is important for us to note three basic factsважно, чтобы мы обратили внимание на три основных факта
Makarov.it is necessary that the facts should pre-exist the theoryважно, чтобы факты существовали до того, как появляется теория
Makarov.it must have taken a long time to dig the facts out of all these old booksнаверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг
Makarov.it was very difficult to draw the facts from the witnessбыло очень трудно вытянуть показания из свидетеля
Makarov.it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to factsбудет сложно доказать это утверждение обращением к фактам
gen.it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг
gen.it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на факты
gen.juggle the factsподтасовывать факты
gen.juggle the factsподтасовать факты
gen.juggle with the factsподтасовывать факты (Taras)
gen.juggling with factsподтасовка фактов (raf)
gen.keep the facts the information, the details, etc. back from the courtутаивать факты и т.д. от суда (from the police, etc., и т.д.)
gen.keep the facts the information, the details, etc. back from the courtскрывать факты и т.д. от суда (from the police, etc., и т.д.)
gen.know some facts against himиметь кое-какие факты, говорящие против него
gen.Knowing a few principles replaces ignorance of many factsЗнание некоторых принципов возмещает незнание некоторых фактов (Ремедиос_П)
Makarov.lay the facts beforeдоводить факты до сведения (someone – кого-либо)
Makarov.lay the facts beforeдовести факты до сведения (someone – кого-либо)
Makarov.lay the facts before the boardпредоставлять комитету факты
Makarov.lay the facts to the boardпредоставлять комитету факты
gen.look at all the factsрассматривать все факты (at the offer, upon the offer, at smb.'s motives, at this matter seriously, on smb.'s proposal from this point of view, etc., и т.д.)
gen.manipulate factsподтасовывать факты
Makarov.marshal the factsсобирать факты
gen.material factsважные факты
gen.mere facts do not compose a good bookодних только фактов для хорошей книги мало
gen.misrepresent the factsисказить факты
gen.misrepresent the factsпередёргивать факты (Andrey Truhachev)
gen.misrepresent the factsизвращать факты (Andrey Truhachev)
gen.misrepresent the factsискажать факты
gen.my grandfather is a repository of interesting factsмой дед – кладезь интересных фактов
gen.new facts some additional details, certain circumstances, etc. have developedвыяснились новые факты (и т.д.)
gen.new facts some additional details, certain circumstances, etc. have developedобнаружились новые факты (и т.д.)
gen.new facts made for the prisoner's acquittalновые факты помогли вынесению оправдательного приговора заключённому
gen.new facts made for the prisoner's acquittalновые факты ускорили вынесение оправдательного приговора заключённому
gen.not square with the factsне соответствовать действительности
gen.oblivious to the factsне обращающий внимание на факты (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.on the totality of factsпо совокупности фактов (Vadim Rouminsky)
gen.palter with factsподтасовывать факты
Makarov.pervert factsпередёргивать факты
gen.pervert the factsпередёргивать факты (Andrey Truhachev)
gen.pervert the factsизвращать факты (Andrey Truhachev)
gen.pervert the factsискажать факты (Andrey Truhachev)
Игорь Мигplay fast and loose with the factsвольно обращаться с фактами
Игорь Мигplay fast and loose with the factsискажать факты
Игорь Мигplay fast and loose with the factsманипулировать фактами
gen.play with the factsзаниматься играми с фактами (Alex_Odeychuk)
Makarov.point out some factsуказывать на некоторые факты
gen.present the facts toпредставить факты (кому-либо)
gen.press these facts on the notice of the publicнастойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам
Makarov.purport certain factsиметь целью указать на некоторые факты
gen.put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии
gen.put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии
gen.relate factsнаходить отношение между фактами (data, etc., и т.д.)
gen.relate factsустанавливать связь между фактами (data, etc., и т.д.)
gen.relate factsустанавливать отношение между фактами (data, etc., и т.д.)
gen.relate factsнаходить связь между фактами (data, etc., и т.д.)
gen.relate facts to eventsустанавливать связь между фактами и событиями (the phenomena with anything we know, the phenomena to anything we know, to each other, this species to any other, this species with any other, weather conditions to known causes, etc., и т.д.)
gen.relate the facts as they actually happenedрассказывать всё по порядку
Makarov.remember factsзапоминать факты
gen.run away from the factsзакрывать глаза на факты (from difficulties, from the risk, from the danger, etc., и т.д.)
gen.safely intrenched behind undeniable factsпод надёжным прикрытием неопровержимых фактов
gen.salient factsсуть дела
gen.search out factsподыскивать факты (details, relevant passages, etc., и т.д.)
gen.search out factsвыискивать факты (details, relevant passages, etc., и т.д.)
Makarov.set facts beforeпредставлять на рассмотрение кому-либо факты (someone)
Makarov.set facts beforeизлагать кому-либо факты (someone)
gen.set forth all the essential factsизлагать все существенные факты (his political views, a program of improvement, a programme of improvement, etc., и т.д.)
gen.share many interesting factsрассказать много интересного (triumfov)
Makarov.she denied these factsона отвергла эти факты
Makarov.sift out the factsвнимательно изучить факты
Makarov.sift the factsтщательно анализировать факты
Makarov.sift the factsрассмотреть факты
Makarov.sift the factsрассматривать факты
gen.similar facts"однородные факты"
Makarov.slant facts in favour of the author's theoryподгонять факты под концепцию автора
gen.slur over the factsзамалчивать факты
gen.slur over the factsсглаживать факты (raf)
Makarov.speak with full/complete knowledge of the factsговорить со знанием всех обстоятельств дела
gen.spin factsподтасовывать факты (Alexey Lebedev)
Makarov.square one's theories with ascertained factsприводить свои теории в соответствие с фактами
gen.stark factsнеприкрашенные факты
gen.stark factsголые факты
gen.the state of the factsфактическое положение дел
gen.state the factsконстатировать факты (lexicographer)
gen.state the facts preciselyчётко и ясно изложить факты
Gruzovikstretch the factsвольно обращаться с фактами
gen.stretch the factsприукрашивать факты (a story, исто́рию)
gen.stretch the factsпередёргивать факты (VLZ_58)
gen.stuff facts into someone's mindвбивать факты в чью-либо голову
gen.stuff facts into someone's mindвколачивать факты в чью-либо голову
gen.such are the factsтаковы факты
gen.sugar-cover the real factsлакировать действительность
gen.supported by the factsоснованный на фактах (MargeWebley)
gen.take all these facts the circumstances, her request, etc. into accountучесть все эти факты (и т.д.)
gen.take all these facts the circumstances, her request, etc. into accountпринять во внимание все эти факты (и т.д.)
gen.take all these facts the circumstances, her request, etc. into considerationучесть все эти факты (и т.д.)
gen.take all these facts the circumstances, her request, etc. into considerationпринять во внимание все эти факты (и т.д.)
gen.tell smb. the factsсообщить кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
gen.tell smb. the factsрассказать кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
gen.tell smb. the factsрассказать кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
gen.tell smb. the factsсообщить кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
gen.tell the factsсообщить факты (Sakhalin Energy)
gen.the above factsвышеизложенные факты
gen.the abovementioned factsвышеизложенные факты (в письменном тексте)
gen.the above-mentioned factsвышеизложенные факты (в письменном тексте)
Makarov.the actual factsфактические данные
gen.the array of factsмножество фактов (bigmaxus)
gen.the array of factsочень большое количество фактов (bigmaxus)
gen.the array of factsмасса фактов (bigmaxus)
Makarov.the author takes liberties with factsавтор слишком вольно обращается с фактами
Makarov.the authorities finally disclosed the facts to the pressв конце концов власти обнародовали эти факты
Makarov.the bare factsголые факты
gen.the book plays hob with historical factsкнига путает и искажает исторические факты
gen.the case rests on the following factsв основу этого дела положены следующие факты
Makarov.the embarrassing facts were explained in excruciating detailнеприятные факты расписывались подчёркнуто подробно
Gruzovikthe factsфактические данные
Gruzovikthe factsфактический материал
Gruzovikthe factsфактическая сторона
Makarov.the facts admit of two interpretationsфакты допускают двоякое толкование
Makarov.the facts allow of two interpretationsфакты допускают двоякое толкование
Makarov.the facts are coloured by her imaginationеё воображение приукрасило все эти факты
Makarov.the facts are just the oppositeфакты говорят об обратном
Gruzovikthe facts are not in your favorфакты говорят не в вашу пользу
gen.the facts are not in your favourфакты говорят не в вашу пользу
Makarov.the facts are not susceptible of proofэти факты не поддаются доказательству
gen.the facts are obviousфакты налицо (murad1993)
gen.the facts the details, the travellers' tales, his accounts of it, etc. are often highly colouredфакты и т.д. часто значительно приукрашены
gen.the facts the details, the travellers' tales, his accounts of it, etc. are often highly colouredфакты и т.д. часто значительно преувеличены
gen.the facts the details, the travellers' tales, his accounts of it, etc. are often highly colouredфакты и т.д. часто значительно искажены
Makarov.the facts are patient of two interpretationsфакты допускают двоякое толкование
Makarov.the facts are plain to seeфакты очевидны
Makarov.the facts are plain to seeфакты просты
Makarov.the facts belied the theoryфакты противоречат теории
gen.the facts forced themselves upon meя не мог пренебрегать фактами
gen.the facts just citedвышеизложенные факты (в устной речи)
gen.the facts may all be reduced to three headingsэти факты можно свести к трём рубрикам
gen.the facts may be reduced to three headsфакты могут быть расклассифицированы по трём рубрикам
gen.the facts may be reduced to three headsфакты могут быть разбиты на три группы
gen.the facts may readily be ascertainedфакты можно легко установить
gen.the facts mentioned aboveвышеизложенные факты (в письменном тексте)
gen.the facts must be considered more particularlyфакты должны изучаться более детально
gen.the facts of lifeреалии жизни (Andrey Truhachev; "A fact of life" (an unpleasant situation which has to be accepted because it cannot be changed) must not be confused with the phrase "the facts of life", which is a slightly indirect and humorous way of referring to information about sexual reproduction (from "English Idioms in Use. Intermediate" by Michael McCarthy and Felicity O'Dell) Bob_cat)
gen.the facts on the groundсложившаяся ситуация (CNN, 2020: what the facts are on the ground in that state Alex_Odeychuk)
gen.the facts permit no other explanationфакты не допускают другого объяснения
gen.“The facts, Robert, the facts!”, Ned cut in«Факты, Роберт, факты!» — прервал его Нед
Makarov.the facts speak for themselvesфакты говорят сами за себя
Makarov.the facts speak for themselvesфакты говорят за себя
Игорь Мигthe facts suggest otherwiseфакты показывают иное
Игорь Мигthe facts suggest otherwiseфакты свидетельствуют об ином
Игорь Мигthe facts suggest otherwiseфакты свидетельствуют об обратном
Игорь Мигthe facts suggest otherwiseфакты говорят об обратном
gen.the facts were improperly colouredфакты были искажены
gen.the facts were withheld from himот него скрыли факты
Makarov.the following facts can be added to the previous statementвысказывание можно дополнить следующими фактами
Makarov.the following facts may be added to the previous statementданное высказывание можно дополнить следующими фактами
Makarov.the following facts may be added to the previous statementвысказывание можно дополнить следующими фактами
Makarov.the lawyer acquainted herself with the facts of the caseадвокат ознакомилась с фактами по этому делу
gen.the leading facts of his career can easily be packed into a few sentencesосновные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз
Makarov.the main thing is to find out all the factsглавное выяснить все факты
Makarov.the mind pervious to reason and the logic of factsум, восприимчивый к доводам и логике фактов
Makarov.the most basic facts about him are lost in a fog of mythology and folkloreмифология и фольклор скрывают относящиеся к нему наиболее существенные факты
Makarov.the philosophers are thickening up their systems with scientific factsфилософы подкрепляют свои построения научными фактами
Makarov.the plain evidence of facts is superior to all declarationsпростое доказательство фактов выше всяких заявлений
Makarov.the professor wants us to question factsпрофессор хочет, чтобы мы рассмотрели факты
gen.the public factsофициальные факты (YanYin)
gen.the public factsизвестные общественности факты (YanYin)
gen.the report puts the facts truthfullyвсе факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности
gen.the report was filled with factsдоклад был насыщен фактами
gen.the stark factsнелицеприятные факты
Makarov.the story doesn't correspond with factsрассказ не соответствует фактам
Makarov.the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old booksстудентка провела в библиотеке несколько часов в поисках нужных фактов
Makarov.the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old booksстудентка провела в библиотеке несколько часов, вытаскивая из книг нужные факты
Makarov.the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupilsучитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам
gen.the theory was shaken by new factsновые факты поколебали эту теорию
gen.the true facts of the matterистинные обстоятельства дела (Andrey Truhachev)
gen.the true facts of the matterистинное положение вещей (Andrey Truhachev)
Makarov.the various facts in the case just don't add upразрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются
Makarov.the various facts in this case don't add upфакты в данном случае противоречат один другому
gen.the words used do not always tally with the factsнекоторое несовпадение в словах и делах (raf)
gen.theory coincident with the factsтеория, не противоречащая фактам
gen.there is no getting away from factsпротив фактов не пойдёшь
gen.there is no getting away from factsфакты — упрямая вещь
gen.there is no getting away from factsс фактами нельзя не считаться
gen.there's no mistaking the factsфакты вещь упрямая
gen.there's no mistaking the factsв отношении этих фактов ошибиться невозможно
gen.there's no mistaking the factsнельзя не признать эти факты
gen.these are the factsтаковы факты
gen.these facts the questions, smb.'s interests, etc. are closely bound up with one anotherэти факты и т.д. тесно переплетаются друг с другом
gen.these facts cannot be gainsaidэти факты не опровергнешь
gen.these facts the news, his letters, reflections, etc. determined meэти факты и т.д. укрепили меня в моём решении
gen.these facts the news, his letters, reflections, etc. determined meэти факты и т.д. утвердили меня в моём решении
gen.these facts data, etc. don't easily lend themselves to analysisэти факты и т.д. нелегко анализировать (to study, etc., и т.д.)
gen.these facts don't seem to fit themselves in the schemeэти факты, по-видимому, не укладываются в схему
gen.these facts favour his theoryэти факты подтверждают его теорию
gen.these facts indicate there is some shenanigan going onэти факты говорят о том, что здесь что-то не так.
gen.these facts need no commentэти факты не требуют комментариев
gen.these facts shed a new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
gen.these facts shed a new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
gen.these facts throw a new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
gen.these facts throw a new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
gen.this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different waysэтот подход и т.д. допускает двоякое толкование фактов
gen.this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different waysэтот подход и т.д. позволяет толковать факты двояко
gen.this article is packed with interesting factsв этой статье содержится множество интересных фактов
gen.this article is packed with interesting factsэта статья изобилует интересными фактами
gen.this ideal model does not correspond to the factsэта идеальная модель не согласуется с фактами
gen.this statement does not square with the factsэто заявление не соответствует фактам
gen.this theory is borne out by the factsэту теорию подтверждают факты
gen.those are the factsтаковы факты
Makarov.treat the facts under different headsрассматривать факты по различным пунктам (или разделам)
Makarov.treat the facts under separate headsрассматривать факты по отдельным пунктам (или разделам)
Makarov.treat the facts under the following headsрассматривать факты по следующим пунктам (или разделам)
Makarov.treat the facts under three main headsрассматривать факты по трём основным пунктам (или разделам)
Игорь Мигtwist factsзаниматься подтасовкой
gen.twist the factsизвращать факты (Andrey Truhachev)
gen.twist the factsпередёргивать факты (Andrey Truhachev)
gen.twisting the factsпередёргивание фактов (VLZ_58)
gen.Unified Federal Register of Information on the Facts of the Activities of Legal EntitiesЕдиный федеральный реестр сведений о фактах деятельности юридических лиц (сокр. ЕФРСФДЮЛ VictorMashkovtsev)
gen.Unified Federal Register of Legal Information on the Facts of Operations of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Other Subjects of Economic ActivityЕдиный федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности (fedresurs.ru CrackedSmile)
gen.use factsоперировать фактами (Anglophile)
gen.use factsприводить факты (arguments, до́воды, аргуме́нты)
gen.vast majority of these factsогромное количество таких фактов ... (Банч)
gen.wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела
gen.wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не станут известны все обстоятельства дела
Makarov.warp factsпередёргивать факты
gen.we need further facts to back up our statementsнам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения
gen.we've got to face factsмы должны считаться с фактами
gen.what are the facts?каковы факты?
gen.what is your reading of the factsкак вы толкуете эти факты
gen.what is your reading of the factsкак вы понимаете эти факты
gen.when all the facts came to lightкогда выяснились все факты
gen.when all the facts came to lightкогда стали известны все факты
Makarov.when he told me his story all the facts I had known before fell into placeкогда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны
gen.when these facts were advertisedкогда эти факты были стали известны
gen.when these facts were advertisedкогда эти факты были обнародованы
Makarov.wrench factsпередёргивать факты
Makarov.write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange themчтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке
gen.write down all factsизложите все факты на бумаге
gen.you can't argue with factsфакты вещь упрямая (diyaroschuk)
gen.you can't ignore factsфакты – упрямая вещь (Anglophile)
gen.you can't run away from factsфакты – упрямая вещь
gen.you have to face the factsнадо смотреть в глаза фактам
gen.you must build your theory upon factsваша теория должна основываться на фактах
gen.you must prove your factsвам придётся доказать правильность ваших данных
gen.your statement does not relate well with the factsваше заявление плохо согласуется с фактами
Showing first 500 phrases