DictionaryForumContacts

   English
Terms containing face | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.accuse smb. to his faceбросить обвинение кому-л. в лицо
gen.active faceрабочая грань режущего инструмента
Gruzovikangular faceлицо с резкими чертами
gen.arresting faceПривлекательное лицо (But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. "Gone with the wind" Татьян)
gen.back face cameraстоять спиной к камере (Ivan Pisarev)
gen.bathe faceумыться
gen.bathe faceобмыть лицо (после слез и т. п.)
gen.bear a fair faceпринимать весёлый вид
gen.bear a fair faceпоказывать весёлый вид
gen.become a familiar faceстать своим (Dodge Charger: Hoping to Become a Familiar Face Alexander Demidov)
gen.become drawn in the faceосунуться
gen.become red in the faceпобагроветь
gen.bite off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
gen.blank faceнепроницаемое лицо
gen.blank faceневыразительное лицо
gen.blow up in faceвыйти боком (driven)
gen.boot in the faceсъездить кому-либо по физиономии
gen.brazen faceмедный лоб
gen.brazen faceбесстыдство
gen.brazen faceнаглость
gen.ceiling faceлицевая сторона потолка
gen.challenge faces the governmentправительство сталкивается с вызовом
gen.clock faceастрономическое время
gen.clouds stole across the face of the moonтучи постепенно наползали на луну
gen.clouds stole across the face of the moonтучи постепенно закрывали луну
gen.cover one's face instinctivelyинстинктивно закрыть лицо (рука́ми)
gen.craggy faceморщинистое лицо
gen.craggy faceгрубое лицо
gen.current face-offнынешнее столкновение
gen.current face-offнастоящее столкновение
gen.cut facesделать гримасы
gen.cut facesгримасничать
gen.cut off nose to spite faceв порыве злости действовать во вред себе
Игорь Мигcut off nose to spite faceназло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону
Игорь Мигcut off nose to spite faceназло маме нос отморожу
Игорь Мигcut off nose to spite faceназло бабушке нос отморожу
gen.cut off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
gen.cut off nose to spite faceповредить
gen.cut off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
gen.cut off nose to spite faceнапакостить себе
gen.cut off nose to spite of faceсебе навредить, чтоб другому досадить
gen.cut your nose despite your faceотрезать нос вопреки своему лицу (обычно говорят об очень упрямых людях, которые готовы навредить себе, зная что он/она навредят кому-то еще elenaeagle)
gen.dismal faceугрюмое лицо
gen.draw a hat a cap over one's faceнахлобучить шапку фуражку на лоб
gen.draw a hat a cap over one's faceнадвинуть шапку фуражку на лоб
gen.draw a hat a cap over one's faceнатянуть шапку фуражку на лоб
gen.draw a veil over one's faceзакрыть лицо вуалью
gen.draw facesкорчить рожи
gen.drill in the faceзасадить кулаком в лицо (He then sneaks up behind the 12-year-old and drills him right in the face, knocking the pre-teen unconscious. andreon)
gen.drink one's face offнапиться вдрызг (Dmitry1928)
gen.drop one's face into one's handsзакрывать лицо руками (Abysslooker)
gen.drop one's face into one's handsпрятать лицо в ладонях (Abysslooker)
gen.duck face"утиное" лицо (выпячивание губ omgsite.com Andy)
gen.during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне .рожки
gen.en faceнапротив
gen.en faceанфас
gen.face a credibility gapстолкнуться с проблемой кризиса доверия
gen.face a matter outне уклоняться от выполнения дела
gen.face a problemстолкнуться с проблемой
gen.face a table with rosewoodфанеровать стол розовым деревом
gen.face a wall with marbleобложить стену мрамором
gen.face aboutповорот кругом
gen.face smb. about he faced his men aboutон отдал солдатам приказ повернуться кругом
gen.face-acheуродина
gen.face acheневралгия лицевого нерва
gen.face-acheуродливость
gen.face agueсильная нервная боль в лице
gen.face all puckered up with revulsionбрезгливая гримаса (VLZ_58)
gen.face amountусловная цена
gen.face amountнарицательная цена
gen.face amountноминальная цена
gen.face amountнарицательная стоимость
gen.face amountусловная стоимость
gen.face amountусловная сумма
gen.face an emergenceстолкнуться с чем-либо непредвиденным
gen.face arcфасадная арка
gen.face awry with painлицо, искажённое болью
gen.face bathed in tearsзаплаканное лицо (Anglophile)
gen.face-blindне способный запоминать лица (plushkina)
gen.face-blindне различающий лица (plushkina)
gen.face blindnessнеспособность различать и/или запоминать лица (plushkina)
gen.face both waysвести двойную игру (Is it not clear that the Prime Minister is facing both ways? Stanislav Silinsky)
gen.face cardфигурная карта
gen.face-cardфигурная карта
gen.face-cardфигура
gen.face care productsсредства по уходу за лицом (Alexander Demidov)
gen.face charges forбыть обвинённым в (bigmaxus)
gen.face-clothличное полотенце
gen.face clothed in smilesулыбающееся лицо
gen.face controlфейс-контроль (From "feis kontrol", a Russian klub colloquialism of the English words "face control." Your "face" is your level of wealth, beauty, power, social standing, and overall desirability. Feis kontrol is the power of the velvet rope, originally referring to the surly bouncers at the most exclusive Moscow klubs. It can literally refer to club door personnel, or it can be used figuratively to refer to some ideal social arbiter. "I'd love to go to (exclusive club), but I'd never pass face control there." "What is she doing here? Someone call face control!" urbandictionary.com Alexander Demidov)
gen.face covered with spotsпрыщеватое лицо
gen.face cradleподголовник массажного стола (Linch)
gen.face creamкрем для лица
gen.face-creamкрем для лица
Игорь Мигface difficulties head-onне отступать перед трудностями
Игорь Мигface difficulties head-onне пасовать перед трудностями
Игорь Мигface downлицом вниз
Игорь Мигface downлицом к земле
gen.face down unpopularityне обращать внимания на непопулярность (objections, heckling, etc., и т.д.)
gen.face drawn with painискажённое от боли лицо
gen.face firstлицом вниз (fall to the ground face first – упасть лицом вниз Халеев)
gen.face flannelфланелька или махровая салфетка (для умывания, мытья)
gen.face forwardв фас (Alexander Demidov)
gen.face-fungusусы
gen.face guardрод маски
gen.face hardeningнанесение твердосплавного покрытия
gen.face-hardeningнанесение твердосплавного покрытия
gen.face something head-onоткрыто противостоять (Do you tend to face problems head-on, or do you try to avoid conflict? acebuddy)
gen.face hurdlesстолкнуться с трудностями (La Gata)
Игорь Мигface IDразблокировка по лицу
gen.face in the troughрыльце в пушку (DarkWolf)
gen.face like thunderтемнее тучи (о лице Anglophile)
gen.face liveness detectionоценка витальности (Vetrenitsa)
gen.face liveness detectionобнаружение витальности (в системе распознавания лиц Vetrenitsa)
gen.face massageмассаж лица
gen.face miteклещ-железница (Ремедиос_П)
gen.face miteугревая железница (Ремедиос_П)
gen.face-mouldлекало
gen.face nappy, face-nappyмаска (ироническое выражение, получившее распространение во время пандемии нового коронавируса: Now it presumes to tell us what to wear. And what it wants us to wear is a soggy cloth muzzle, a face-nappy that turns its wearer from a normal human into a mumbling, mouthless submissive. urbandictionary.com ad_notam)
gen.face of a clockциферблат
gen.face of a doorсторона двери (внешняя или внутренняя)
gen.face of clothправая сторона (ткани)
Gruzovikface of gear toothторец зуба
gen.face of the battlefieldвид поля боя
gen.face of the battlefieldкартина сражения
gen.face of the buildingфасад здания
gen.face of the ceilingлицевая сторона потолка
Gruzovikface of the moonлик луны
gen.face-offлицом к (to)
gen.face-offпо направлению к
Игорь Мигface offтет-а-тет
gen.face offлобовое столкновение
gen.face offвбрасывание шайбы между двумя противниками
gen.face outне испугаться
gen.face packкосметическая маска
gen.face packпрограмма ухода за лицом (в спа-салонах, салонах красоты и т.д., включает в себя комплекс различных процедур Coleen Bon)
gen.face packкрем для очистки и питания кожи лица
gen.face-packкосметическая маска
gen.face paintаква грим (MrHO)
gen.face-paintгрим
gen.face-painterхудожник-портретист
gen.face painterхудожник-портретист
gen.face-painterгримёр
gen.face-paintingмакияж
gen.face paintingписание портретов
gen.face-paintingнеумеренное применение косметики
gen.face paintingраскраска лица (напр., к празднику Хэллоуина и Нового года ВВладимир)
gen.face paintingфэйс-арт (elmajor)
gen.face-paintingписание портретов
gen.face paintingпортретная живопись
gen.face paintingнеумеренное применение косметики
gen.face-paintingгримирование
gen.face palmприкрыть лицо рукой (в знак удивления, недоверия, негодования или от стыда Yan Mazor)
gen.face photoфото анфас (Arkadi Burkov)
gen.face pipingобвязка системы фильтрации (“Face piping” means the piping, with all valves and fittings, which is used to connect the filter system together as a unit maxim_nesterenko)
gen.face plantпадение лицом вниз (особ. в экстремальных видах спорта. Название родилось из сравнения человека, упавшего лицом вниз, с растущим из земли растением, если лицо – это корни растения. Ruth)
gen.face-plateвыверочная плита
gen.face-plateразметочная плита
gen.face-plateпланшайба (токарного станка)
gen.face postureположение лица (в отличие от face location – относительно других объектов в кадре sankozh)
gen.face prosecutionстоять перед обвинением
gen.face-recognition systemсистема распознавания лиц (WiseSnake)
gen.face-saverшаг для спасения престижа, доброго имени
gen.face saverшаг для спасения престижа
gen.face saverшаг для спасения доброго имени
gen.face-saverманёвр для спасения престижа, доброго имени
gen.face-saverманёвр или шаг для спасения престижа, доброго имени
gen.face savingспасение репутации
gen.face savingспасение престижа
gen.face savingспасение доброго имени
gen.face shiny with soap and waterлицо, сияющее чистотой (отмытое до блеска)
gen.face somebody downсвоим взглядом нагнать страху на (кого-либо)
Gruzovikface the lightстать лицом к свету
gen.face the light, pleaseпожалуйста, повернитесь лицом к свету
gen.face the musicрасплачиваться
gen.face the musicне дрогнуть
gen.face the musicвстречать
gen.face the musicвстретить
gen.face the sackбыть уволенным (abbyyonline.com owant)
gen.face the wall was with silkстена была обита шёлком (with tapestries, etc., и т.д.)
gen.face this way!повернись лицом сюда!
Игорь Мигface timeличная беседа
Игорь Мигface timeнепосредственное общение
Игорь Мигface timeразговор наедине
Игорь Мигface timeочная беседа
Игорь Мигface timeочная встреча
Игорь Мигface timeразговор с глазу на глаз
Игорь Мигface timeвстреча в формате тет-а-тет (конт.)
Игорь Мигface timeживое общение
Игорь Мигface timeвстреча один на один
Игорь Мигface timeвстреча с глазу на глаз
gen.face timeличная встреча (US jargon Tanya Gesse)
gen.face toстать лицом к
gen.face to faceпри личном контакте (if you talk to someone face to face, you talk directly to them, not by phone, email, online, etc.: "Banking customers still often want to do business face to face. CBED Alexander Demidov)
gen.face to faceвизави
gen.face to faceтет-а-тет
gen.face to faceодин на один (биться, сражаться и т. д.: It would do you good to come face to face with reality for once.)
gen.face to faceлицом к лицу
Gruzovikface to faceдруг против друга (They were sitting face to face.)
gen.face to faceличный (о встрече: I've never been face to face with him before. • I've spoken with him on the phone but I've never met him face to face.)
Gruzovikface to faceдруг против дружки (= друг против друга)
gen.face to faceвизави (denghu)
gen.face to face encountersвстречи с глазу на глаз (Victorian)
gen.face to face withперед лицом (The Turkish Cypriots came face to face with the danger of falling into a minority status. I. Havkin)
gen.face to pubesв заднем виде (рождение головки плода лицом к лобку Nicholasx)
Игорь Мигface-to-faceвстреча один на один
Игорь Мигface-to-faceразговор наедине
Игорь Мигface-to-faceразговор без свидетелей
Игорь Мигface-to-faceразговор без посторонних
gen.face-to-faceличная встреча (a face-to-face meeting: There often isn't time to have a face-to-face with the boss. OBED Alexander Demidov)
Игорь Мигface-to-faceбеседа с глазу на глаз
Игорь Мигface-to-faceличная беседа
Игорь Мигface-to-faceличный контакт
Игорь Мигface-to-faceразговор с глазу на глаз
Игорь Мигface-to-faceвстреча с глазу на глаз
Игорь Мигface-to-faceличное общение
gen.face-to-face communicationобщение при личной встрече (Alex_Odeychuk)
gen.face-to-face confrontation of adversariesоткрытое столкновение противников (bigmaxus)
gen.face-to-face contactживое общение (Alexander Demidov)
gen.face-to-face contactличная встреча (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигface-to-face encounterочная ставка
Игорь Мигface-to-face encounterочная встреча
gen.face-to-face interactionобщение лицом к лицу (A.Rezvov)
gen.face-to-face interactionнепосредственное общение (A.Rezvov)
gen.face-to-face meetingобъяснение (to settle something)
gen.face-to-face meetingочное заседание (Traditionally, companies call for face-to-face meetings held in one office, ... When to use face to face meetings and when to hold virtual meetings ... Alexander Demidov)
Gruzovikface-to-face meetingстолкновение
gen.face-to-face or online interviewочное или дистанционное интервью (The candidates short-listed from the telephone screening are invited for a final face-to-face or online interview and short listed for ... | ... work on video accompanied by a short (500 words max) explanation / contextualisation of the work, and a face- to- face or online interview (Skype or similar). Alexander Demidov)
gen.face-to-face or remote interviewочное или дистанционное интервью (with appropriate expertise and experience, who will normally conduct either a face-to-face or remote interview and obtain at least one academic reference. Alexander Demidov)
gen.face-to-face supportиндивидуальная помощь (Кунделев)
gen.face-to-face supportиндивидуальная поддержка (Кунделев)
gen.face-to-face workиндивидуальная работа (с кем-либо Кунделев)
gen.face towelполотенце для лица (123:)
gen.face towelличное полотенце (Franka_LV)
gen.face turned a deep crimson hueлицо залилось краской (Мирослава fox)
Игорь Мигface unlockразблокировка по лицу
gen.face upлицом кверху
gen.face upбыть готовым (к чему-либо)
gen.face upбыть готовым к (чему-либо)
gen.face upна лицевую сторону (Alexander Demidov)
gen.face up one's responsibilitiesне уклоняться от ответственности
gen.face up toмужественно принимать (что-л.)
gen.face up toбыть готовым встретить
gen.face up to dangerмужественно встречать опасность (to adverse circumstances, to difficulties, etc., и т.д.)
gen.face up to realityне спасовать перед реальными фактами
gen.face up to realityне спасовать перед действительностью
gen.face up to responsibilitiesне уклоняться от ответственности
gen.face valueноминальная стоимость (монеты, марки и т. п.)
gen.face valueноминальная сумма векселя (principal, par, maturity value)
gen.face valueноминальная цена
gen.face valueнарицательная цена
gen.face valueнарицательная стоимость (банкноты, акции и т.п.)
gen.face valueноминальная стоимость
Gruzovikface valueпо номиналу
gen.face valueчистая стоимость
gen.face valueвидимая правда
gen.face valueноминальная стоимость, номинал
gen.face-veil covering all but the eyesникаб (Butterfly812)
gen.face verificationподтверждение внешности (YelenaPestereva)
gen.face-workоблицовочная кладка
gen.face-workоблицовочная работа
gen.smb.'s face smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc. works with emotionчьё-л. лицо и т.д. подёргивается от волнения (with excitement, with an effort to keep tears back, etc., и т.д.)
gen.face wreathed in smilesлицо, расплывшееся в улыбке
gen.face wreathed in wrinklesлицо, покрытое морщинами
gen.face yamлицевая пряжа
gen.face years of legal wrangling over property and other financial mattersсудебные разбирательства (bigmaxus)
gen.faces alight with happinessсияющие радостью лица
gen.faces of Belmezсм. Belmez faces (MichaelBurov)
gen.faces of Belmezбельмесские лица (см. статью в Википедии MichaelBurov)
gen.fear is written on his faceстрах написан у него на лице
gen.first faceмодель, открывающая показ (DC)
gen.flat faceплоское лицо (Bartek2001)
gen.flat on one's faceничком
gen.flat on one's faceплашмя (падать плашмя – fall flat on one's face Andrew Goff)
gen.French poems with English translation en faceфранцузские стихи с английским переводом на противоположной стороне
gen.French poems with English translation en faceфранцузские стихи с английским переводом на противоположной странице
gen.full faceизображённый анфас
gen.full faceизображённый в фас
gen.full faceизображённый лицом к зрителю
gen.full faceфасом (изображение портретируемого лицом к зрителю)
gen.full-faceповёрнутый анфас
gen.full faceанфас
gen.full in the faceкруглолицый
gen.gib in the face of dangerотступать перед лицом опасности
gen.give a person a slap in the faceдать пощёчину
gen.give smb. a slap in the faceвлепить пощёчину
Gruzovikgive someone a slap on the faceвлепить кому-либо пощёчину
Gruzovikgive someone a smack on the faceвлепить кому-либо пощёчину
gen.give faceдать собеседнику почувствовать, что к нему относятся с уважением (to honor; to pay respect // And, by holding her first meeting with Sergei Lavrov, her Russian counterpart, in Geneva, Mrs Clinton chose a location designed to give the Russians face. Geneva was a frequent location for superpower negotiations during the cold war. 4uzhoj)
gen.give face a dab with a wet spongeпромокнуть лицо влажной губкой
gen.give one's face to the sunподставить лицо солнцу
gen.give someone a slap in the faceдать пощёчину (Franka_LV)
gen.give someone a slap in the faceдать пощёчину (кому-либо Franka_LV)
gen.grind the faces of the poorугнетать бедных
gen.grum faceугрюмое выражение лица
gen.happiness went out of his faceего лицо больше не светилось счастьем
gen.have yet to faceещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceпока неясно (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.have yet to faceпока неизвестно (Ivan Pisarev)
Gruzovikhaving a face like copperмеднолицый
gen.having the same faceодноликий (as)
Gruzovikhaving the same face asодноликий
gen.heel face turnпреображение кого-либо в лучшую сторону (Alexey Lebedev)
gen.hide faceпрятки
gen.hide faceукрываться
gen.hide faceпрятаться
gen.hide faceне показываться (особ. от стыда)
gen.hide faceотворачиваться
gen.hit across the faceударить по лицу
gen.hit someone in the faceударить кого-либо по лицу
gen.hit someone in the faceударять кого-либо по лицу
gen.hit someone in the faceударять кого-либо в лицо
gen.hit someone in the faceударить кого-либо в лицо
gen.hollow facesхудые лица
gen.hollow facesизнурённые лица
gen.if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство
gen.intense faceнапряжённое выражение (лица)
gen.Jenny screwed her face up into an expression of utmost seriousnessДженни сумела придать своему лицу выражение полной серьёзности
gen.keep a serious faceсохранять серьёзный вид (Азери)
gen.keep a serious faceсохранять серьёзное выражение лица (Азери)
gen.keep a straight faceсохранять бесстрастное выражение
gen.keep a straight faceстараться не рассмеяться
gen.keep a straight faceудерживаться от смеха
gen.keep a straight faceсохранять невозмутимый вид
gen.keep a straight faceсохранять невозмутимое выражение
gen.keep a straight faceдаже не улыбнуться (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.keep face straightудерживаться от смеха
gen.keep face straightстараться не рассмеяться
gen.keep one's face straightстараться не рассмеяться
gen.keep face straightсохранять невозмутимое выражение
gen.keep face straightсохранять бесстрастное выражение
gen.keep the flies away from faceотгонять мух с чьего-либо лица
gen.keep the flies away from his faceотгонять мух от его лица
gen.keep your face square to the cameraдержите лицо прямо против фотоаппарата
gen.lay down face downлечь лицом вниз (Alex_Odeychuk)
gen.lay down face upлечь лицом вверх (Alex_Odeychuk)
gen.lay the doll face downположить куклу вниз лицом (на живот)
gen.let have it in the faceдать кому-либо по физиономии
gen.let us face itпосмотрим на дело трезво
gen.let's face itпосмотрим на дело трезво
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
gen.lift up the faceвзирать с весельем
gen.lift up the faceвзирать с доверием
gen.lift up the faceвзирать со спокойствием
gen.long faceмрачный вид
gen.long faceпечальный вид
Gruzoviklong faceкислый вид
gen.long illness had caused his face to sink inиз-за долгой болезни у него ввалились щёки
gen.make a faceстроить гримасы
gen.make a faceстроить рожи (кому-либо)
gen.make a faceкорчить рожи (кому-либо)
gen.make a long faceиметь кислый вид
gen.make a long faceиметь недовольный вид
gen.make a long faceиметь разочарованный вид
gen.make a long faceиметь огорченный вид
gen.make a long faceпомрачнеть
gen.make a pitiful faceскорчить постную физиономию
gen.make-up up faceнакрашиваться
gen.make-up up faceнакраситься
gen.mask faceнадеть маску
gen.Name appearing on the face of diplomaназвание диплома (графа в украинских приложениях к диплому 4uzhoj)
gen.old faceстарческое лицо
gen.old familiar facesзнакомые лица
gen.open-faceбутерброд (VenoM)
gen.owns my faceофигеваю (Dude67)
gen.owns my faceпросто улёт (Dude67)
gen.pale-faceбледнолицый человек
gen.pale-faceбелый человек
gen.parchment faceпергаментная кожа
gen.photogenic faceфотогеничное лицо
gen.plough the faceизрыть лицо
gen.plough the faceизбороздить лицо
gen.plough the faceисцарапать лицо
gen.pointed faceзаострённое лицо (st.augustina)
gen.poker faceлицо без следов эмоций (an expressionless face? V)
gen.poker faceтупое лицо
gen.pretty faceличико (4uzhoj)
gen.pretty faceмилашка (Alex_Odeychuk)
gen.print a face a scene, adventures, etc. on the memoryзапечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.)
gen.print a face a scene, adventures, etc. on the mindзапечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.)
gen.Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embraceСвоей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной (Taras)
gen.puppy faceумоляющее выражение лица (для того, чтобы получить желаемое ad_notam)
gen.remember someone's faceпомнить кого-либо в лицо (4uzhoj)
gen.resting faceбезэмоциональное лицо (driven)
gen.Right in front of one's faceПрямо под носом (It was right in front of my face and I didn’t see it. APN)
gen.right in the faceпрямо в лицо
gen.right in the faceпрямо в глаза
gen.rock faceгрубая облицовка
Gruzovikrock faceутёс
gen.rock faceскала (alexghost)
gen.round faceкруглое лицо (форма лица Lanita2)
gen.run hand over his faceпровести рукой по его лицу
gen.run on one's faceиспользовать располагающую внешность
gen.sad faceмрачный вид
gen.sad faceпечальный вид
gen.sad in the faceс грустью на лице
gen.sad in the faceс грустным лицом
gen.scrunch one's faceкривиться (Abysslooker)
gen.scrunch one's faceморщиться (Abysslooker)
gen.seas of facesморе лиц
gen.set the best face on thingsискусно скрывать своё неудовольствие
gen.she did up her faceона подмазалась, она напудрила лицо и намазала губы
gen.she drew a veil over her faceона закрылась вуалью
gen.she faces life imprisonmentей грозит пожизненное заключение
gen.she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
gen.she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
gen.she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribeей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов
gen.she feels very much embarrassed to face himей перед ним очень неловко
gen.she gave her face to the bright sunraysона подставила лицо ярким лучам солнца
gen.she had a forlorn look on his faceу него было очень жалкое выражение лица
gen.she had a pretty faceона была хорошенькой (Alex_Odeychuk)
gen.she had a round faceона была круглолицей
gen.she had her face liftedей подтянули лицо
gen.she had her face slashed with a razor-bladeей изуродовали лицо бритвой
gen.she has the gallows in her faceей виселицы не миновать
gen.she hid her face in her handsона закрыла лицо руками
gen.she is pretty, but she has a mean faceона хорошенькая, но лицо у неё злое
gen.she liked the exquisite lineaments of her faceей нравились тонкие черты её лица
gen.she likes her faceей нравится её лицо
gen.she made him a faceона скорчила ему рожу
gen.she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her faceей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры
gen.she swept the faces of the audience with a hasty glanceона окинула лица присутствующих быстрым взглядом
gen.she swept the faces of the audience with a hasty glanceона обвела лица присутствующих быстрым взглядом
gen.she turned her face and weptона отвернулась и зарыдала
gen.she wanted to do her face before the partyона хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться , прежде чем идти на вечер
gen.she was left with egg on her faceей пришлось краснеть за себя
gen.she watched his face anxiouslyона с тревогой следила за выражением его лица
gen.she's got her face scratchedона оцарапала лицо
gen.single-face laminateмикрогофрокартон (wiki Alexander Demidov)
gen.smash in the faceсильно ударить кого-либо по лицу
gen.someone's faceв лицо you threw these words to your father... to his face, (Побеdа)
gen.spat on the faceпощёчина
gen.spat on the faceоплеуха
gen.spit in a whore's face and she'll say it's rainingссы в глаза-божья роса (e_savelyeva)
gen.spit in faceплюнуть кому-либо в лицо
gen.spring into smth. blood sprang to her faceкровь бросилась ей в лицо
gen.spring to smth. blood sprang to her faceкровь бросилась ей в лицо
gen.stern faceугрюмое лицо
gen.straighten faceуспокоиться
gen.straighten faceпытаться принять невозмутимый вид
gen.straighten faceперестать смеяться
gen.strong faceэнергичное лицо
gen.strong faceмужественное лицо (Lano4ka)
gen.strong faceвластное лицо
gen.superpower face-offконфронтация сверхдержав
gen.sweat ran down his faceпот струился по его щёкам
gen.sweet faceпривлекательное лицо
gen.swing to faceобернуться (someone Рина Грант)
gen.sympathetic faceсимпатичное лицо
gen.tangent length to flange faceдлина линии перегиба к поверхности фланца (eternalduck)
gen.through face to faceс глазу на глаз (Valery Popenov)
gen.thuggish faceразбойная рожа (the man had a scary, thuggish face covered in scars Рина Грант)
gen.tortured faceизмученное лицо (m_rakova)
gen.upon the face ofпри поверхностном ознакомлении (с чем-л.)
gen.upon the face ofпо внешнему виду (чего-л.)
gen.upon the face ofпо внешним признакам (чего-л.)
gen.upon the face ofпохоже на то, что...
gen.upon the face ofиз точного смысла слов (в тексте)
gen.upon the face of the documentна лицевой стороне документа (Volk2401)
gen.up-stream faceнапорная сторона (плотины)
gen.vacant faceлицо без выражения
gen.vacant faceневыразительное лицо
gen.volte faceрезкое изменение
gen.volte-faceрезкое изменение политических взглядов (In 1986 he made a very public and dramatic political volte-face from Left to Right Taras)
gen.volte-faceповорот на 180°
gen.volte faceповорот кругом
gen.volte-faceрезкое изменение планов (Taras)
gen.volte-faceкульбит (Anglophile)
gen.volte faceкрутой поворот
gen.volte-faceповорот на 180 град.
gen.war faceбоевой оскал (You got a war face? Aaaaaaaagh! That's a war face. Now let me see your war face! moviequotedb.com Dominator_Salvator)
gen.weld neck raised face flangeприварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67)
gen.what a hanging face!ну и рожа!
gen.winsome faceприятное лицо
gen.wipe a smirk off one's faceубрать ухмылку с лица (Don't look at me like that. I'll wipe that smirk off your face Taras)
gen.wipe a smirk off one's faceстереть ухмылку с лица (Taras)
gen.wipe a smirk off one's faceубирать ухмылку с лица (Taras)
gen.wipe faceутирать лицо
gen.wipe faceутереть лицо
gen.wipe from the face of the earthстереть с лица земли
gen.wipe grin off one's faceсогнать улыбочку с лица (andreon)
gen.wipe tears from one's faceвытирать слёзы
gen.wipe tears from one's faceвытереть слёзы
gen.wipe the sweat on his faceвытереть лицо от пота (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.wipe the sweat on his faceвытереть пот с лица (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.without meeting face-to-faceбез личной встречи (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases