Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
French
German
Russian
Serbian Latin
Terms
containing
eye-catching
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
catch an eye
привлекать внимание
(
Damirules
)
gen.
catch eye
броситься
кому-либо
в глаза
gen.
catch
one's
eye
поймать
чей-либо
взгляд
(
Bullfinch
)
gen.
catch
someone's
eye
попасться на глаза
gen.
catch
someone's
eye
попасть в поле зрения
(
VLZ_58
)
gen.
catch
someone’s
eye
попасться на глаза
(+ dat.)
Makarov.
catch eye
попасться
кому-либо
на глаза
gen.
catch
smb.'s
eye
бросаться в глаза
inf.
try to
catch
someone’s
eye
лезть на глаза
(+ dat.)
gen.
catch
smb.'s
eye
перехватить
чей-л.
взгляд
gen.
catch
smb.'s
eye
поймать
чей-л.
взгляд
gen.
catch
smb.'s
eye
привлекать внимание
polit.
catch
someone's
eye
попадаться на глаза
(
bigmaxus
)
idiom.
catch
one's
eye
попасться на глаза
(
The artwork featured on the cover of the Atlantic Magazine caught my eye and inspired me to become a graphic artist. – на глаза мне попалась иллюстрация
'More
)
idiom.
catch
one's
eye
привлечь
чьё-либо
внимание
(
The caption caught my eye immediately. • The headline in a newspaper he was holding caught my eye.
ART Vancouver
)
idiom.
catch
one's
eye
привлекать
чьё-либо
внимание
(
Yeldar Azanbayev
)
proverb
catch
one's
eye
броситься в глаза
gen.
catch
someone’s
eye
ловить чей-нибудь взгляд
gen.
catch
one's
eye
привлечь чьё-либо внимание
(
The headline in a newspaper he was holding caught my eye.
ART Vancouver
)
gen.
catch
someone's
eye
перехватить взгляд
fig.
catch my eye
броситься в глаза
(
Kitya777
)
fig.
catch my eye
попасть на глаза
(
Alex_Odeychuk
)
fig.
catch my eye
попасться на глаза
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
catch
smb.
one in the eye
подставить
кому-л.
фонарь под глазом
inf.
catch some shut-eye
прикорнуть
(
She was able to catch some shut-eye on the bus to Richmond.
ART Vancouver
)
gen.
catch someone's eye
попасться на глаза
gen.
catch someone's eye
привлечь
чьё-либо
внимание
Makarov.
catch the chairman's eye
получить слово
(на собрании в парламенте и т. п.)
gen.
catch the chairman's eye
получить слово
(на собрании, в парламенте и т. п.)
fig.
catch the eye
бить в глаза
gen.
catch the eye
привлекать внимание
(
Damirules
)
gen.
catch the eye
уловить взгляд
fig.of.sp.
catch the eye
обратить на себя чьё-либо внимание
(
AMlingua
)
fig.of.sp.
catch the eye
привлечь внимание
(
AMlingua
)
gen.
catch the eye
попасться на глаза
gen.
catch the eye
бросаться в глаза
(
Andy
)
Makarov.
catch the eye of
попасться
кому-либо
на глаза
Makarov.
catch the eye of
привлечь
чей-либо
взгляд
gen.
catch the eye of
привлечь чьё-либо внимание
(someone
ART Vancouver
)
gen.
catch the eye of
удостаиваться внимания
(источник –
goo.gl
dimock
)
Makarov.
catch the eye of
броситься
кому-либо
в глаза
Makarov.
catch the eye of
перехватить
чей-либо
взгляд
gen.
catch the eye of
удостоиться внимания
(источник –
goo.gl
dimock
)
journ.
Catch the public eye
Привлечь внимание общественности
(W.Somerset Maugham. Cakes and Ale.
Lub-off
)
polit.
catch the Speaker's eye
получить слово в палате общин
gen.
eye catching
привлекательный
gen.
eye catching
останавливающий внимание
gen.
eye catching
контакт глаз
(
Дмитрий_Р
)
gen.
eye-catching
завораживающий
(
Sergei Aprelikov
)
gen.
eye-catching
привораживающий
(
Sergei Aprelikov
)
gen.
eye-catching
фактурный
(e.g. мужчина с фактурной внешностью – a man of striking appearance
george serebryakov
)
gen.
eye-catching
чарующий
(
Sergei Aprelikov
)
gen.
eye-catching
эффектный
(
Anglophile
)
gen.
eye-catching
яркий
(
Liv Bliss
)
gen.
eye-catching
кричащий
(
Anglophile
)
gen.
eye-catching
внешне привлекательная
(
Damirules
)
gen.
eye-catching
привлекающий внимание
(
ВВладимир
)
gen.
eye-catching
притягивающий взгляд
(
ВВладимир
)
gen.
eye-catching
бросающийся в глаза
(may have negative connotation
Olga Okuneva
)
adv.
eye-catching
красочный
(
Andy K.
)
gen.
eye-catching
останавливающий внимание
gen.
eye-catching
притягивающий внимание
(
ВВладимир
)
gen.
eye-catching
привлекательный
gen.
eye-catching
броский
(
ВВладимир
)
gen.
eye-catching
приманивающий
(
Sergei Aprelikov
)
gen.
eye-catching
запоминающийся
(
Technical
)
gen.
eye-catching
притягательный
(
Sergei Aprelikov
)
avia., med.
eye-catching
застревание взгляда
(на каком-либо пилотажном приборе)
inf.
eye-catching
глаз не оторвёшь
(
ART Vancouver
)
busin.
eye-catching
advert
броская реклама
adv.
eye-catching
advertising
броская реклама
archit.
eye-catching
architecture
притягивающая взгляд архитектура
(англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal
Alex_Odeychuk
)
archit.
eye-catching
architecture
эффектная архитектура
(контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal
Alex_Odeychuk
)
econ.
eye-catching
display
привлекающая покупателей выставка товаров
econ.
eye-catching
display
выставка товаров, привлекающая взгляд покупателя
adv.
eye-catching
display
экспозиция
adv.
eye-catching
display
выставка
adv.
eye-catching
display
привлекающая взгляд покупателя
gen.
eye-catching
good looks
привлекательная внешность
(
ART Vancouver
)
adv.
play a key role in making
something
eye-catching
and recognizable
играть главную роль в привлечении взгляда и узнавании
(
Technical
)
Get short URL