DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing eye | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all my eye and Betty Martinвздор
all my eye and Betty Martinчепуха
an eye-opener experienceсобытие, поставившее всё на свои места
an eye single to the truthзабота только об истине
an eye witnessочевидец
apply one's eye to the telescopeприложить глаз к телескопу (one's ear to the keyhole, etc., и т.д.)
apply the blind eye toзакрыть глаза на
as far as the eye can reachдо горизонта
as far as the eye can reachнасколько может охватить взгляд
as far as the eye can reachнасколько видит глаз
bird's-eye mapleптичий глаз (ценный сорт кленовой древесины)
bird's eye panoramaвид с высоты птичьего полёта (inna203)
bird's eye shotсъёмка сверху
bird's eye shotсъёмка с птичьего полета
bird's-eye viewобщая картина (Wakeful dormouse)
bird's-eye viewвид на что сверху
bird's-eye viewобщий обзор (a general report or account of something, without many details: a bird's-eye view of recent research 'More)
bird's-eye viewловить птиц
bird's-eye viewпташка
bird's-eye viewптица
bird's-eye viewвид с высоты птичьего полёта
bull's eye maculopathyмакулопатия в виде бычьего глаза
cast an eye onустремить свой взор в сторону
cast an eye over calculationsпросмотреть расчёты
cat eye glassesочки "кошачий глаз" (с вытянутыми верхними внешними уголками Abysslooker)
catch the eye ofпривлечь чьё-либо внимание (someone ART Vancouver)
catch the eye ofудостаиваться внимания (источник – goo.gl dimock)
catch the eye ofудостоиться внимания (источник – goo.gl dimock)
cat's eye reflexрефлекс кошачьего глаза
cat's eye shellкрышечка морской улитки (pentamin)
cry with one eye and laugh with the otherбыть неискренним
cry with one eye and laugh with the otherбыть двуличным
cut eye-teethприобрести жизненный опыт
cut eye-teethстать взрослым
cut eye-teethстать благоразумным
cut eye-teethсделаться благоразумным
double eye glassбинокль
draw eye-teethсбить спесь с (кого-либо)
droopy eye specsвыпадающие глаза
droopy eye specsочки с выпадающими глазами (напр., у клоуна denghu)
eye agateагат глазковый
eye agateагат алеппский
eye appealглаз радуется
eye-babyсвоё отражение, которое видит человек в глазу другого
eye babyотражение, которое видит человек в глазу другого
eye bagsмешки под глазами (тж. см. sack-eyed Taras)
eye-ballглазное яблоко (lyusenok)
eye bandageглазная повязка
eye bankзапас роговицы
eye bankбанк глаз
eye bathглазная ванночка
eye blinkмигание глазом
eye-boltболт с ушком
eye bulbглазное яблоко
eye bulbeглазное яблоко
Eye candyдля красоты (о красивом пустом человеке или красивой бесполезной вещи Xenia Hell)
eye candyдекоративные элементы (в видеоиграх визуальные эффекты, которые визуально привлекательные, но не влияют на игровой процесс (e.g. трава, листья на земле и т.п.) Mizu)
eye care specialistврач-офтальмолог (Kugelblitz)
eye catcherцентр внимания (Sergei Aprelikov)
eye catcherнечто привлекательное (Sergei Aprelikov)
eye catcherнечто особенное (Sergei Aprelikov)
eye catcherнечто бросающееся в глаза
eye catchingконтакт глаз (Дмитрий_Р)
eye-catching good looksпривлекательная внешность (ART Vancouver)
eye-catchinglyэффектно (boggler)
eye chartкруговая диаграмма (Надушка)
eye chartдиаграмма график "Рыбий глаз" (Надушка)
eye-conобман зрения (от слов eye – глаз и con – обман, лохотрон. But why the idea anyway, the human equivalent of painting the shutters? "It was to represent an icon," Pope responds. An eye-con it certainly was. Но в чём вообще идея, людской аналог нанесения краски на веки? "Это должно было изображать икону", – отвечает Поуп. Да уж, определённо это был обман зрения [игра слов: icon (икона) – омофон eye-con (обман зрения)] Lily Snape)
eye conditionболезнь глаз (grafleonov)
eye creaseскладка века (rish)
eye cupглазная ванночка
eye-cupглазная ванночка (в форме рюмки)
eye-cupнаглазник (окуляра)
eye diseaseболезни глаз (herr_o)
eye distanceрасстояние между зрачками
eye draughtчертёж, сделанный на глазок
eye-draughtнабросок плана
eye draughtнабросок плана
eye-draughtчертёж, сделанный на глазок
eye examinationпроверка зрения (Anglophile)
eye flapмедная бляха, закрывающая глаз у лошади
eye-flapнаглазник
eye for detailsскрупулезность (о манере работы, изготовления visitor)
eye gagшутка со стеклянным глазом (экстремальная) шутка состоит в том, что человек со стеклянным глазом вынимает его и "рассматривает" что-либо этим глазом, держа его в руке, поворачивая, приближая к предмету и т.д. BabaikaFromPechka)
eye-glassлорнет
eye glassзрительное стекло
eye-glassлинза
eye gougeвыкалывание глаз (Antifa practice things like an eye gouge... Taras)
eye holeглазная впадина
eye hospitalофтальмологическая больница
eye in mourningсиняк под глазом
eye in the skyэлектронная разведывательная аппаратура, установленная на самолёте
eye irrigationпромывание глаза
eye irrigationирригация глаза
eye-lensокуляр
eye lesionпоражение глаз
eye levelуровень на высоте глаза
eye lineнаправление взгляда (КГА)
eye-makeup removerсредство для снятия косметики с глаз (Alexander Demidov)
eye-makeup removerсредство для снятия макияжа с глаз (Alexander Demidov)
eye maskмаска для сна (Иван Богатов)
eye muscleглазная мышца
eye-musicзрительная музыка
eye of a needleушко иголки (Ivan Pisarev)
eye of a needleигольное ушко
eye of a stormворонка циклона (видимая со спутника TaylorZodi)
eye of the dayсолнце
eye of the stormэпицентр бури (Moscowtran)
eye on spendingконтроль расходов (Ремедиос_П)
eye-openerшокирующая новость (VLZ_58)
eye openerчашка чего-нибудь бодрящего, чтобы открыть глаза (с утра)
eye openerсенсационное сообщение
eye-openerразвенчание
eye-openerразочарование
eye openerпотрясающая новость
eye-openerразоблачение
eye-opening experienceоткровение (triumfov)
eye-opening stuffвещи, которые открывают глаза на мир (Taras)
eye-opening stuffпоразительные вещи (Taras)
eye-opening tripзавораживающая поездка (Sergei Aprelikov)
eye-opening tripзахватывающая поездка (Sergei Aprelikov)
eye-patchповязка на повреждённый глаз
eye patchповязка на глаз (denghu)
eye patchповязка на повреждённый глаз
eye pencilкарандаш для глаз (Moscowtran)
eye pitглазная впадина
eye-popperглаза вылупишь
eye popperпотрясающее событие
eye protectionсредства защиты органов зрения (fruit_jellies)
eye protectionоборудование для защиты органов зрения (eternalduck)
eye protectorустройство защиты глаз (r313)
eye protectorсредство защиты глаз (Совсем не обязательно в форме очков. r313)
eye pterygiumптеригиум глаза (SAKHstasia)
eye reachрасстояние, на котором может видеть глаз
eye rhymeнеточная рифма (основанная на совпадении орфографии, но не произношения)
eye-rinse stationустановка для экстренного промывания глаз (в производственном помещении Eleniva)
eye rollзакатывание глаз (Alex_Odeychuk)
eye's pupilзрачок глаза (ROGER YOUNG)
my eye's twitchingглаз дёргается (Taras)
eye salveмазь для глаз
eye servantслуга, работающий только под надзором
eye servantслуга, работающий только из-под палки
eye serviceуслуга, отбываемая только для вида
eye serviceслужба, отбываемая только для вида
eye serviceработа из-под палки
eye serviceвосхищенные взгляды
eye serviceнерадивое отношение к работе
eye serviceработа на публику something is being done for effect (lulic)
eye shadowтени для век
eye shapeразрез глаз (Tanya Gesse)
eye-shieldзащитные очки
eye shieldкозырёк для защиты глаз от резкого света
eye sketchопределение расстояния на глазомером
eye sketch workглазомерная съёмка
eye socketглазная ямка
eye soreболячка на глазу
eye soreто, что неприятно для глаз
eye soreкость в горле (о человеке alboroto)
eye strainперенапряжение глаз (Alexander Demidov)
eye-surgeryглазная хирургия (Кунделев)
eye-surgeryоперация по зрению (Кунделев)
eye to eye contactвизуальный контакт (Artjaazz)
eye to eye contactЗрительный контакт (Artjaazz)
eye to eye contactвзгляд "глаза-в-глаза" (Artjaazz)
eye-trackerай-трекер (bigmaxus)
eye trainingтренировка зрения
eye up and downвымериваться
eye viewточка зрения
eye-washвздор
eye-washчушь
eye-washподлизывание
eye-washлесть
eye-washочковтирательство
eye-wash fountainфонтанчик для промывания глаз (aqua)
eye washingпромывка глаз (Alexander Demidov)
eye waterглазная примочка
eye winkзнак, даваемый кому-л. глазами
eye-witness reportрепортаж с места событий
eye-witness to the crimeсвидетель преступления
eye worshipнемое обожание
eye worshipвосхищенные взгляды
farther than the eye can reachдалеко за горизонтом
farther than the eye can reachдалеко за горизонт
farther than the eye can reachтак далеко, что не видно
fast eye movementбыстрое движение глаза
from a birds eye viewс высоты птичьего полёта (reverso.net Andrey Truhachev)
from eye sightс виду
from eye sightна глаз
get an eye examпровериться у окулиста (How often should I be getting an eye exam? ART Vancouver)
get an eye examпроверить зрение (How often should I be getting an eye exam? ART Vancouver)
get an eye onглаз не спускать (someone)
give an eye toследить за (кем-либо, чем-либо)
give an eye toзаботиться
give an eye toобращать особое внимание
give an eye toследить
give an eye toиметь на примете
give an eye toприсматривать
give an eye toобращать внимание на кого-либо что-либо уделять внимание (кому-либо, чему-либо)
give eye-teeth forспать и видеть (что-либо)
give eye-teeth forмечтать (о чём-либо)
give the glad eye toстроить глазки кому-либо бросать на кого-либо призывные взгляды
hand-to-eye coordinationзрительно-моторная координация (SAKHstasia)
have an eye for the main chanceвсегда готовый воспользоваться ситуацией (Someone who has an eye to/for the main chance is always ready to use a situation to their own advantage. Bullfinch)
have an eye onвнимательно просматривать
have one's eye onвнимательно просматривать
he always has an eye to his own interestо своих собственных интересах он никогда не забывает
Her confession was a real eye-openerЕё признание было для нас настоящим откровением (Taras)
her dress was a real eye-catcherеё платье нельзя было не заметить
his black eye was a beautyсиняк у него был – просто прелесть
his eye fell on a strange objectего взгляд упал на странный предмет
his eye fell on herего взгляд остановился на ней (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.)
his eye fell on herего взгляд упал на неё (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc., и т.д.)
his eye had been caught by the word "scandal" in the headlineего внимание было привлечено словом "скандал" в заголовке газеты
his eye immediately alighted on a Degasего глаз тут же обнаружил картину Дега
his eye quickly homed in on the crucial detailsнамётанным взглядом он быстро вычленил важнейшие детали
his eye rested on the speakerего глаз остановился на ораторе
his eye rested on the speakerего глаз задержался на ораторе
his eye spanned the intervening spaceон глазами смерил расстояние
his eye spanned the intervening spaceон зрительно смерил расстояние
his eye swelledу него затёк глаз
his eye travelled over the pictureон рассматривал картину
his eye travelled over the sceneон обвёл глазами всю сцену
his novel takes the conventional god's eye-viewего роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога
I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of itя знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем
if thy right eye offend theeесли правое око соблазняет тебя
instill eye dropsзакапать глазные капли (Slawjanka)
involuntary eye movementнистагм (Franka_LV)
it took a practised eye to spot the differenceНужен был опытный взгляд, чтобы заметить разницу (Lonxi)
I've got my eye on youя слежу за тобой (Olga Fomicheva)
keep a close eye onвнимательно присматриваться к
keep a close eye onвнимательно следить (InessaS)
keep a close eye onприглядывать за
keep a jealous eye on husbandревниво следить за мужем
keep a jealous eye on movementsбдительно следить за чьими-либо действиями
keep a jealous eye on movementsбдительно следить за чьими-либо действиями
keep a sharp eye on someone all the timeне спускать глаз с кого-либо ни на секунду (linton)
keep a wary eye ofбдительно с опаской следить за (чем-либо)
keep a wary eye onпристально следить за (Andrey Truhachev)
keep a wary eye onбдительно с опаской следить за (чем-либо)
keep a wary eye onследить за (keep a wary eye on competitor's activities – следить за действиями конкурентов)
keep a watchful eye onвнимательно следить (за ART Vancouver)
keep a watchful eye onнасторожённо коситься (на linton)
keep a watchful eye onпристально следить за
keep a watchful eye onвнимательно наблюдать (за ART Vancouver)
keep a watchful eye onприсматривать за
keep a weather eye onприсматривать за (something/sb Chelemi)
keep a weather eye openбыть внимательным (Taras)
keep a weather eye openбыть настороже (Taras)
keep an eye cockedсмотреть в оба
keep an eye cockedдержать ухо востро
keep an eye on...следить (за...)
keep an eye on...смотреть в оба
keep an eye onглаз не спускать с
keep an eye on...внимательно просматривать
keep an eye onдержать ухо востро (Александр_10)
keep an eye onглядеть за
keep an eye onприглядывать за (Please, keep an eye on him while I'm away – Прошу вас приглядывать за ним, пока меня не будет linton)
keep an eye onглядеть
keep an eye onнаблюдать
keep an eye onпоглядеть
keep an eye onприсматривать
keep an eye onуглядеть
keep an eye onуследить (with за + instr.)
keep an eye onохранять
keep an eye onподмечать
keep an eye onсмотреть в оба
keep an eye on...охранять (что-л.)
keep an eye on...подмечать (что-л.)
keep an eye on...обращать внимание (на...)
keep an eye onнадзирать
keep an eye onследить за (Alex_Odeychuk)
keep an eye on...глаз не спускать (с...)
keep an eye onвнимательно просматривать
keep an eye onглаз не спускать (someone)
keep an eye on for a whileпостеречь
keep an eye on for a whileпостеречь
keep an eye on market trendsследить за тенденциями рынка (tlumach)
keep an eye on someone/something for someoneприсматривать за кем-то / чем-то (вместо/для кого-то; Will you keep an eye on him for me while I'm gone? Вы за ним не присмотрите, пока я в отъезде?)
keep an eye on the childrenприсмотреть за детьми
keep an eye on the childrenприсматривать за детьми
keep an eye on someone's whereaboutsотслеживать чьё-либо местонахождение (denghu)
keep an eye on someone's whereaboutsследить за перемещением (кого-либо denghu)
keep an eye outследить за...
keep an eye outнаблюдать (разг.) за ситуацией, местностью и т.п. Рина Грант)
keep an eye out forследить за информацией (keep an eye out for your terminal sankozh)
keep an eye out for...быть начеку
keep an eye out for...следить за...
keep an eye out forсмотреть в оба (someone)
keep an eye peeledдержать глаз востро (keep an eye peeled (for something or someone) To remain vigilant or carefully watchful (for something or someone). They should be arriving any minute, so keep an eye peeled. Keep an eye peeled for a Christmas present we could give your mother. Keep an eye peeled for the health inspector, we heard he'll be doing a surprise inspection someday soon. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
keep an observant eye onбдеть
keep an observant eye onне сводить глаз с (пристально наблюдать: – Жеребца седлай, – приказал Сидор, – а с казачка глаз не спущай. Пропадет – шкуру с тебя спущу! ...)
keep eye inтренироваться
keep eye inпрактиковаться (в чём-либо)
keep one's eye on...обращать внимание (на...)
keep one's eye on...охранять (что-л.)
keep one's eye on...следить (за...)
keep one's eye on...смотреть в оба
keep one's eye on...подмечать (что-л.)
keep one's eye on...внимательно просматривать
keep one's eye on...глаз не спускать (с...)
keep one's eye onглаз не спускать
keep one's eye onохранять
keep one's eye onподмечать
keep one's eye onследить
keep one's eye onсмотреть в оба
keep one's eye onвнимательно просматривать
keep one's eye on the ballбыть внимательным (Taras)
keep one's eye on the ballбыть всегда настороже (If you want to get along in this office, you will have to keep your eye on the ball Taras)
keep one's eye on the ballничего не упускать из виду (Taras)
keep one's eye on the ballдержать руку на пульсе (Viacheslav Volkov)
keep one's eye on the ballбыть очень внимательным (Taras)
Keep one's eye on the ballдержать нос по ветру (=Keep one's nose to the wind Viacheslav Volkov)
keep your eye on him!не спускайте с него глаз!
keep your eye on the big pictureсмотреть в будущее, ориентироваться на длительную перспективу (Simonoffs)
keep your eye out forобратите внимание на (Илит)
left-eye dominantдоминирование левого глаза (LED yevsey)
maintain eye contactне опускать глаз (Beloshapkina)
maintain eye contactсмотреть друг другу в глаза
maintain good eye contactсмотреть человеку в глаза (поддерживать зрительный контакт при беседе bojana)
make eye contactвстречаться глазами (with someone – с кем-либо Юрий Гомон)
make eye contactвстретиться взглядом (Step to the curb and attempt to make eye contact with the oncoming driver. • Sterling described this creature as a translucent-skinned, hairless and "insanely thin" humanoid without distinctive facial features except for a gaping mouth and massive black eyes. After making eye contact with her, the creature ran away with an eerie scream. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
make eye contactустановить зрительный контакт (nazemtseva)
marry with an eye to her fortuneжениться по расчёту
no eye like the eye of the masterхозяйский глаз везде нужен
not a dry eye in the houseу всех зрителей, слушателей на глазах были слёзы (Дмитрий_Р)
not see eye to eyeрасходиться во взглядах (with Liv Bliss)
not to see eye to eyeпридерживаться разных точек зрения
not to see eye to eyeпо-другому смотреть на вещи
not to see eye to eyeне разделять взгляды
not to see eye to eyeне соглашаться
not to see eye to eyeне разделять точку зрения
not to see eye to eyeне иметь единого мнения
not to see eye to eyeне разделять мнение
not to see eye to eyeвыражать несогласие
not to see eye to eyeне сходиться во взглядах
not to see eye to eyeразойтись во взглядах
not to see eye to eyeпридерживаться иного мнения
not to see eye to eyeиметь разные мнения (You'll never see eye to eye.)
not to see eye to eyeиметь иное мнение
not to see eye to eyeсмотреть разными глазами на
not to see eye to eyeрасходиться во мнении (We just didn't see eye to eye on some stuff.)
not to see eye to eye onсмотреть разными глазами на
not to see eye to eye onпридерживаться разных точек зрения в том, что касается
not to see eye to eye onне разделять точку зрения по вопросу о
not to see eye to eye onне иметь единого мнения по вопросу о
not to see eye to eye onне соглашаться с
not to see eye to eye onпо разному воспринимать
not to see eye to eye onпо-разному смотреть на
not to see eye to eye onвыражать своё несогласие с
not to see eye to eye withбыть несогласным с
not to see eye to eye withвыражать своё несогласие с
on eye levelна уровне глаз (Andrey Truhachev)
ox eye-creeperзелёный дятел (птица)
pass one's eye overвзглянуть
pass one's eye overвзглянуть на (smth., что-л.)
pass one's eye overбросить взгляд
pass the end of a thread through the eye of a needleпропустить нитку сквозь ушко иголки
pass the end of a thread through the eye of a needleпропускать нитку сквозь ушко иголки
pass the thread through the eye of the needleвдеть нитку в иголку
personal eye-protection equipmentсредства индивидуальной защиты глаз (Alexander Demidov)
poke eye outвыколоть кому-либо глаз
poke eye outвыбить кому-либо глаз
response of the eye to lightреакция глаза на свет (Denis Lebedev)
run an eye overбегло осмотреть (что-либо, кого-либо)
run an eye overокинуть взглядом
see eye to eyeдостигать понимания
see eye to eyeдостигнуть понимания (the developed world could not see eye to eye with the Group of 21 on the issue of subsidies.)
see eye to eyeприйти к соглашению
see eye to eyeвыработать единую точку зрения
see eye to eyeбыть в полном согласии (Taras)
see eye to eyeиметь одинаковое мнение (Taras)
see eye to eyeсходиться в мнении (Taras)
see eye to eyeдоговориться (Taras)
see eye to eyeразделять взгляды (Taras)
see eye to eyeвидеть лицом к лицу (We could never see eye to eye. Yana33)
see eye to eyeсоглашаться (Taras)
see eye to eyeприйти к согласию
see eye to eyeсходиться во взглядах (with someone on something // Ayn Rand is certainly a polarizing person of interest. I will admit, while I don't see eye to eye with her on everything, I find that she's often more right than not (which many don't like because she paints a pretty dark future) 4uzhoj)
see eye to eyeсходиться во мнении (on ... – о ... (чем-либо) / по поводу ... (чего-либо); New York Times Alex_Odeychuk)
see eye to eyeсмотреть одними глазами
see eye to eyeсмотреть в одну сторону (Alexander Demidov)
see eye to eyeразделять мнение
see eye to eyeстолковываться
see eye to eyeстолковаться
see eye to eyeразделять точку зрения
see eye to eyeразделять общую точку зрения
see eye to eyeпридерживаться единой линии
see eye to eyeдостичь согласия
see eye to eyeдостигнуть консенсуса
see eye to eyeвыражать согласие
see eye to eyeне иметь разногласий
see eye to eye onразделять общую точку зрения в вопросе о
see eye to eye onвыработать единый подход к
see eye to eye onвыработать единую точку зрения касательно
see eye to eye onразделять точку зрения по вопросу о
see eye to eye onсходиться во взглядах на
see eye to eye onсойтись во взглядах на
see eye to eye onне иметь разногласий по вопрому о
see eye to eye withразделять мнение (Taras)
see eye to eye withсходиться в мнении (Taras)
see eye to eye withсмотреть одними глазами (Taras)
see eye to eye withсходиться во мнениях (Taras)
see eye to eye withсойтись во взглядах с (кем-либо)
see eye to eye withразделять чьи-либо взгляды (Taras)
see eye to eye withдоговориться (Taras)
see eye to eye withсоглашаться (с кем-либо Taras)
see eye to eye withиметь одинаковое мнение (Taras)
see eye to eye withнаходить общий язык (Taras)
see eye to eye withбыть в полном согласии (Taras)
see eye to eye withсходиться во взглядах (с кем-либо; to agree (with); e.g.: Mr. Robertson and I do not always see eye to eye; We never saw eye to eye on this question; We don't see eye to eye; they have difficulty seeing eye to eye; Bob and Sue don't see eye to eye on religion. He's an atheist and she's a Christian Taras)
see eye to eye withбыть полностью согласным (с чем-либо)
Seeing Eye dogсобака поводырь
seeing eye dogсобаки-поводыри слепых (kriemhild)
semi permanent eye lashesнарощенные ресницы (mica2007)
she does not see eye to eye with meмы с ней расходимся во взглядах (по разному смотрим на вещи)
she has a microscopic eye for dirtона замечает грязь, будто у неё не глаза, а микроскоп
sleep with rapid eye movementsфаза быстрого сна
slow eye movementsмедленное движение глаз (во сне)
take one's eye off the ballотвлекаться (Дмитрий_Р)
the black eye spoils his beautyподбитый глаз его не украшает
the broad lands stretched away as far as the eye could seeширокие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз
the description of the theft was an eye-popperмы слушали рассказ о краже с широко раскрытыми глазами
the eye cannot take in the whole valleyвсю долину взглядом не обхватишь
the eye cannot take the whole valley inвсю долину глазом не охватить
the eye of a needleушко иголки
the eye of dayсолнце
the eye of dayнебесное око
the eye of the Omniscenceвсевидящее Око (в иконописи-всевидящий Божий глаз, изображаемый в виде глаза, вписанного в треугольный нимб)
the eye of the problemсуть проблемы
the Icon of the Mother of God "the Eternally Vigilant Eye of the Saviour"Икона Божией Матери "Недреманное Око Спасово"
the Japanese have an eye for flowersяпонцы понимают толк в цветах
the master's eye makes the horse fatхозяйский глаз смотрок
the rim of an eye-glassоправа очков
the sophisticated eye of a journalistнаблюдательный глаз журналиста (bigmaxus)
throw eye onбросить взгляд (взглянуть, на что-либо)
toad's-eye tinжабий глаз
turn a blind eye toглядеть сквозь пальцы на
turn a blind eye toне обращать на что-либо внимания
turn a blind eye to sth.закрыть глаза на что-либо
turn a blind eye to...смотреть сквозь пальцы (на...)
turn a blind eye toзакрывать глаза на (-:/: The corrupt police chief turned a blind eye to the open gambling in the town dykov)
turn a blind eye toзакрыть глаза на (mascot)
turn a blind eye toигнорировать (Andrey Truhachev)
turn a blind eye toсмотреть сквозь пальцы на (+ acc.)
turn a blind eye to philanderingsзакрывать глаза на чьи-либо похождения
turn a blind eye to thatзакрыть глаза (на что-то Bцses Mдdchen)
turn a paranoid eye on somethingпревратиться в параноика относительно чего-либо (Try and not turn a paranoid eye on everything you see. wandervoegel)
turn the blind eye toзакрывать глаза на что-либо (НЕПРАВИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ФРАЗЫ turn a blind eye (to something) vogeler)
turn the blind eye toзакрывать глаза на
turn the blind eye toзакрыть глаза на (to something / на что-либо)
under-eye bagsмешки под глазами (sea holly)
under the eagle eye ofпод неусыпным оком (lexicographer)
up to the eye in workпо уши в работе
use eye shadowподводить глаза
use eye shadowподвести глаза
we don't see eye to eyeнаши взгляды расходятся (denghu)
what the eye fears, the hands doГлаза боятся, а руки делают (Alexander Demidov)
will you, please, pass your eye over this note?взгляните, пожалуйста, на эту записку
with a careful eye toс оглядкой (Liv Bliss)
with a knowing cock of his eye to his neighbourмногозначительно взглянув на соседа
with an eye for...присматриваясь к ... (ssn)
with an eye forразбирающийся (suburbian)
with an eye onв том что касается
with an eye onс намерением (ssn)
with an eye onс целью (ssn)
with an eye onс учётом
with an eye onс принятием во внимание (Stas-Soleil)
with an eye onв связи с (с учётом Alex_Odeychuk)
with an eye onисходя из
with an eye onс оглядкой на
with an eye onучитывая (Stas-Soleil)
with an eye onпринимая во внимание (Stas-Soleil)
with an eye onдля того, чтобы (ssn)
with an eye toс целью
with an eye toс намерением (ssn)
with an eye toв расчёте на (что-либо)
with an eye toс намереньем (сделать что-л.)
with an eye toс видами на (что-либо)
with an eye toдля того чтобы
with an eye to doс целью (sth.)
with an eye to doс намереньем (sth., сделать что-л.)
with an eye to the main chanceстремясь к наживе (ssn)
with an eye to the main chanceстремясь к выгоде (ssn)
with an eye to the main chanceпреследуя корыстные цели (ssn)
with an eye towardс учётом (Ремедиос_П)
with an eye towardпомятуя о
with an eye towardставя перед собой задачу
with an eye towardобращая свой взор на
with an eye towardуделяя особое внимание
with an eye towardделая особый упор на
with an eye towardдержа в поле зрения вопрос о
with an eye towardисходя из необходимости
with an eye towardв целях
with an eye towardс целью
with an eye towardимея в виду (with the intended goal of; for the purpose of КГА)
with an eye towardимея целью (КГА)
with an eye towardзаостряя внимание на
with an eye towardобращая внимание на (ptraci)
worm's-eye-viewпредельно ограниченное поле зрения
yellow ox-eye fishжёлтый полосатик (Irene)
Showing first 500 phrases