English | Russian |
a common example of a commensal is the sucking-fish | минога – общеизвестный пример симбионтов |
a dictionary with a wealth of examples | словарь со множеством примеров |
a typical example of its use is for the growth of metal crystals | типичный пример его использования – для выращивания кристаллов металла |
all the easier led away by bad example | и только легче поддаться дурному примеру |
an example for imitation | пример для подражания |
an example of a book | экземпляр книги |
an example of a rare book | экземпляр редкой книги |
appropriate examples | уместные примеры |
appropriate examples | подходящие примеры |
be an example | являть собой пример (of) |
be encouraged by someone's example | вдохновиться чьим-либо примером |
book is supplemented with worked examples | книга снабжена задачами с решениями (и разбором) |
cite an example | приводить пример |
cite as an example | привести что-либо в пример |
consider a specific example of the method | рассмотрим применение метода на конкретном примере |
consider a specific example of using the method | рассмотрим применение метода на конкретном примере |
counter-example | противоречащий пример |
demonstrative example | яркий пример |
demonstrative example | наглядный пример |
destructive example | пагубный пример |
destructive example | дурной пример |
dictionary full of useful examples | словарь со множеством полезных примеров |
dictionary with a wealth of examples | словарь со множеством примеров |
either of examples is correct | оба примера верны |
example for imitation | пример для подражания |
example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
examples of heterocyclic rings of the types present in photographic emulsions | примеры гетероциклических колец тех типов, которые присутствуют в фотографических эмульсиях |
examples of insects | экземпляры насекомых |
examples of such archetypes are the incest-motif | примером таких архетипов являются мотивы инцеста |
examples of useful solvents include, but are not limited to | ... примеры пригодных растворителей включают, но не ограничиваются лишь |
exhibited a bright example of the most heroic valour | показал великолепный пример поистине героической доблести |
explain by giving an example | объяснить на примере |
fine example | отличный пример |
follow example | следовать чьему-либо примеру |
follow someone's example | последовать чьему-либо примеру |
follow example | взять пример с (кого-либо) |
follow example | брать пример с (кого-либо) |
follow the example of | брать пример с (кого-либо) |
for example | так, например |
force of example | воздействие примера |
give an example | показать пример |
give an example | являть собой пример |
give an example | дать пример |
give an example to illustrate something | привести пример на (что-либо) |
give an example to illustrate something | дать пример на (что-либо) |
give an example to illustrate the rule | привести пример на это правило |
give an example to illustrate the rule | дать пример на это правило |
give good example | подать хороший пример |
he is setting his children a bad example | он подаёт своим детям дурной пример |
he learnt from his example | его пример был для нас поучителен |
he pointed everything he said with good examples | он иллюстрировал свою речь яркими примерами |
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
he set a brilliant example of | он показал образец (чего-либо; ...) |
he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be | все матери ставили его в пример как образцового сына |
his example is as good as his sermon | у него слово не расходится с делом |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
illustrate by an example | пояснять примером (to) |
illustrate by an example | пояснить примером (to) |
illustrate by means of an example | пояснить примером |
illustrate something with examples | привести пример на (что-либо) |
illustrate something with examples | дать пример на (что-либо) |
illustrative examples | наглядные примеры |
infest with one's example | заразить своим примером |
influence someone by one's example | воздействовать на кого-либо примером |
influence of example | сила примера |
lead by personal example | увлекать собственным примером |
learn by example | учиться на хороших примерах |
let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
list several examples | привести несколько примеров |
make an example of | ставить кого-либо в пример (someone) |
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical example | многие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении |
obvious example of this is | наглядным примером этого является |
poignant example | ярко выраженный пример |
protonation as the simplest example of an electrophylic addition | протонирование как простейший пример электрофильного присоединения |
quote the example of the speaker | процитировать пример, приведённый оратором |
scattered examples | отдельные примеры |
second-order NLO processes, for example, frequency doubling and the electrooptic effect | нелинейные оптические процессы второго порядка, напр. удвоение частоты и электрооптический эффект |
serve as an example | служить примером |
set a bad example | давать дурной пример |
set a bad example to | показывать дурной пример (someone – кому-либо) |
set a good example to | показывать хороший пример (someone – кому-либо) |
set a wonderful example to one's youngsters | подавать прекрасный пример своим детям |
she sells seashells on the seashore, – is an example of an English patters | "она продаёт морские раковины на морском берегу" – пример английской скороговорки |
singular example | единичный пример |
some random examples | некоторые случайные примеры |
summarize the examples under different heads | обобщать примеры по различным пунктам (или разделам) |
summarize the examples under separate heads | обобщать примеры по отдельным пунктам (или разделам) |
summarize the examples under the following heads | обобщать примеры по следующим пунктам (или разделам) |
summarize the examples under three main heads | обобщать примеры по трём основным пунктам (или разделам) |
take encouragement from someone's example | воодушевиться чьим-либо примером |
take warning by someone's example | делать для себя вывод из чьего-либо печального опыта |
take warning by someone's example | сделать для себя вывод из чьего-либо печального опыта |
take warning by someone's example | делать вывод из чьего-либо опыта |
test examples | тестовые примеры |
the aptotic type, of which the Chinese is an example | аморфный тип языка, примером которого является китайский |
the book is a little dull, and needs salting with some interesting examples | книга скучновата, в ней не хватает изюминки в виде интересных примеров |
the book is rich with examples of Indian culture and social life | эта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни |
the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one | клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали |
the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии |
the example given on the preceding page | тот пример, который приведен на предыдущей странице |
the example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
the examples are drawn from the oldest Norse composition | примеры взяты из старейшего древнескандинавского сочинения |
the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent | примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся |
the force of example | воздействие примера |
the influence of example | сила примера |
the most commonly cited example of a primitive device is the abacus | наиболее часто приводимым примером примитивного устройства являются счёты |
the most commonly cited example of a primitive device is the abacus | наиболее часто приводимым примером примитивного устройства является абак |
the obvious example of this is | наглядным примером этого является |
the only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicals | единственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикалов |
the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her mother | сын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери |
the union of the bones of the cranium affords an example of an immovable articulation | соединение костей черепа является примером неподвижного сочленения |
the union of the bones of the cranium affords an example of an immovable articulation | соединение костей черепа является примером неподвижного соединения |
they don't influence him any otherwise than by example | они действуют на него не иначе как примером |
think of an example | придумать пример |
this phrase, of which I have seen very few examples, is not worth learning | этот оборот, который я так редко встречал, не стоит заучивать |
treat the examples under different heads | рассматривать примеры по различным пунктам (или разделам) |
treat the examples under separate heads | рассматривать примеры по отдельным пунктам (или разделам) |
treat the examples under the following heads | рассматривать примеры по следующим пунктам (или разделам) |
treat the examples under three main heads | рассматривать примеры по трём основным пунктам (или разделам) |
turn up additional examples | найти дополнительные примеры |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
worked example | учебная задача с решением |
worked example | рассчитанный пример |
working example | демонстрационный пример |