English | Russian |
a classic example of love at first sight | классический пример любви с первого взгляда |
a classical example of class prejudice | типичный образец классовой предубеждённости |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
A common example of ... is | Распространённым примером ... является (bookworm) |
a good example is the best sermon | хороший пример - лучшая проповедь |
a shining example of courage | вдохновляющий пример мужества |
after the example of | по примеру (+ gen.) |
all process vents are classified in accordance with example NO.3 of GOST P 51330.9-99"classification of explosion hazard zone" | все технологические сбросы классифицируются согласно примеру 3 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
all the process pumps/motor are classified in accordance with example no. 2 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" | все технологические насосы/моторы классифицируются согласно примеру 2 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
an example being | к примеру (anyname1) |
an example of a rare book | экземпляр редкой книги |
an example on the negative side | негативный пример (если по какой-либо причине не подходит a negative example Евгений Тамарченко) |
another example is | в качестве ещё одного примера можно привести (gtr) |
as an example, consider the allocation of frequencies for transmitter No. 1 | поясним на примере выбор частот для передатчика N 1 |
by the example of | по примеру (snowleopard) |
by the example of | по образцу (snowleopard) |
by way of example only | исключительно для примера (Alexander Matytsin) |
close down legitimate areas of debate, for example about British foreign policy | перестать обсуждать даже вполне легитимные темы, такие как внешняя политика Британии (bigmaxus) |
closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" | расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
common example of an increase in duties | типичный пример расширения обязанностей (ssn) |
consider as an example to emulate | считать примером для подражания (Alex_Odeychuk) |
consider as an example to emulate | рассматривать как пример для подражания (Alex_Odeychuk) |
drawing on the example of | на примере (Maria Klavdieva) |
example case | типовой пример (olga garkovik) |
example case | приведённый пример (olga garkovik) |
example content | пример заполнения (LadaP) |
example in question | рассматриваемый пример (Gaist) |
example of how | пример того, как (a perfect example of how ... – прекрасный пример того, как ART Vancouver) |
example to emulate | пример для подражания (Alex_Odeychuk) |
example to follow | пример для подражания (secretnaya) |
example usage | пример использования (Alex_Odeychuk) |
example usage | пример употребления (Fifis) |
fine example of Romanesque architecture | прекрасный образец романской архитектуры |
follow his example faithfully | точно следовать его примеру (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc., и т.д.) |
follow the example of | следовать чьему-либо примеру |
following the example of | по примеру (+ gen.) |
for example and without limitation | например, но без ограничения этим (I. Havkin) |
for example but without limitation | например, но без ограничения этим (I. Havkin) |
he exhibited a bright example of the most heroic valour | он показал великолепный пример поистине героической доблести |
he has set a good example for me to follow | он подаёт мне хороший пример |
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
if only through the example offered by | хотя бы на примере (raf) |
in the example given | в данном случае (Alex_Odeychuk) |
in the example given | в данном примере (Alex_Odeychuk) |
is a visual example of | является наглядным примером того, что (ART Vancouver) |
is a visual example of | наглядно говорит о том, что (ART Vancouver) |
let it make an example for him | пусть это послужит ему уроком |
let this be an example to you | пусть это послужит тебе уроком |
make an example of | ставить в пример |
make an example of | ставить кого-л. в пример (smb.) |
make an example of | наказать кого-либо в назидание другим |
make an example of | наказать в пример другим |
make an example of an offender | примерно наказать преступника |
no one example will suffice | никакой отдельно взятый пример сам по себе не убедителен |
one example being | к примеру (anyname1) |
one example is | в качестве примера можно привести (Stas-Soleil) |
one example is | в качестве примера можно назвать (Stas-Soleil) |
one example is | например |
one example is | в качестве примера можно сослаться на |
one example is | примером может служить (Stas-Soleil) |
one example out of many | один из множества примеров (чего-либо lawstudent) |
outstanding example of Baroque furniture | яркий образец мебели стиля барокко |
serve as an example to | показать пример (+ dat.) |
serving as an example to others | примерный (of punishment) |
so as to set an example for others | примерно |
take example by | взять за образец |
take example by | брать за образец |
take example by | подражать |
take example by him | берите пример с него |
teach by example rather than by precept | учить личным примером, а не наставлениями |
the example does not fit the case | в данном случае пример не годится |
there's an interesting example for you! | вот вам интересный пример! |
they must be made an example of | они должны послужить примером |
this has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive species | это сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществ |
this is a good example of a fly growing into an elephant | это хороший пример того, как из мухи делают слона (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
through the example of | на примере (+ gen.) |
typical example of the use of | пример типичного применения (We can use this as a typical example of the use of a power amplifier. Alexander Demidov) |
using the example of | на примере (afanata) |