English | Russian |
all the evidence goes to prove that | все показания свидетельствуют о том что |
all the evidence goes to prove that | все показания подтверждают, что |
all the evidence goes to prove that | все показания свидетельствуют о подтверждают, что |
all the evidence now suggests that | всё говорит за то, что |
all the evidence now suggests that | судя по всему |
all the evidence now suggests that | всё указывает на то, что |
all the evidence now suggests that | по всей вероятности |
documentary evidence that | документы, свидетельствующие о том, что (Alexander Demidov) |
evidence from experience suggests that | опыт показывает, что (Evidence from experience suggests that the social prescribing referral process should integrate with existing referral processes and be simple to use – Public Health Wales Observatory Tamerlane) |
evidence shows that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
evidence suggesting that | доказательства, дающие основание полагать, что (Alexander Demidov) |
evidence that | данные о том, что (Situations of flagrant delit or flagrant crime aside, where there is solid evidence that a person is guilty of a crime or delit, that person can be detained in the ... Alexander Demidov) |
evidence that | доказательства, подтверждающие, что (ABelonogov) |
evidence that allows of only one conclusion | данные, на основе которых можно сделать только один вывод |
given the lack of evidence that | в отсутствие доказательств того, что (other branded restaurants in other states-also was unpersuasive given the lack of evidence that the food had been properly transported, stored and prepared, | Given the lack of evidence that the Department is getting to grips with fraud and error we view with scepticism the Department's confidence that ... Alexander Demidov) |
if there is evidence that | при наличии оснований полагать (ElizavetaT) |
it is also in evidence that | было также установлено |
solid evidence that | неоспоримые данные о том, что (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov) |
that is particularly in evidence in | это с особой очевидностью проявляется в |
the evidence from international experience suggests that | международный опыт показывает, что (The evidence from international experience, however, suggests that, if the aim is to achieve greater fiscal autonomy at local level, the proportion of local funding provided through central government grants matters much less than the degree of discretion that sub-national government has over how budgets are allocated between services – by John Loughlin & Steve Martin (Cardiff University) Tamerlane) |
the evidence from practice suggests that | практика показывает, что (The evidence from practice suggests that networking is a holistic process, involving a strategic interweaving of knowledge, skills and values – by A. Gilchrist Tamerlane) |
the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty | на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен |
the situation that is now in evidence | сложившаяся ситуация (в; in) |
there is ample evidence that | всё говорит за то, что |
there is ample evidence that | всё говорит за то что |
there is evidence /suggesting/ that | Имеются доказательства того, что |
there is evidence that | существует доказательство, что |
there is evidence that | имеется доказательство, что |
there is good evidence that | существуют надёжные доказательства того, что (There is now good evidence that turtles, octopus and squid can all grow to huge sizes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
there is increasing evidence that | появляется всё больше данных о том, что (Andrey Truhachev) |
there is increasing evidence that | появляется всё больше свидетельств того, что (Andrey Truhachev) |
there is increasing evidence that | появляется всё больше фактов того, что (Andrey Truhachev) |
there is indirect evidence suggesting that | имеются косвенные свидетельства того, что |
there is indirect evidence suggesting that | имеются косвенные указания на то, что |
there is little evidence that | нет никаких признаков того, чтобы ... |
there is little evidence that | не заметно, чтобы |
there is little evidence that | нет никаких признаков того, чтобы |
there is little evidence that | мало оснований думать, что |
there is no evidence that | ничто не указывает на то, что (Nyufi) |
there is overwhelming evidence that | имеются убедительные данные, позволяющие предполагать |
there is overwhelming evidence that | имеются неопровержимые объективные свидетельства |
there is overwhelming evidence that | имеются веские основания |
there is overwhelming evidence that | имеется масса доказательств |
there is overwhelming evidence that | существует множество доказательств того, что |
there is overwhelming evidence that | существует масса доказательств того, что |
there is some evidence that | по некоторым данным (baloff) |
there was overwhelming evidence that | имеется множество свидетельств в пользу того, что |
there's a lot of evidence for that | существует немало доказательств этого (*предлог!: He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
they have found evidence suggesting that | Им удалось найти подтверждение того, что (bigmaxus) |
when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken | когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку |
where there is evidence that | в случае наличия признаков, которые указывают на то, что (Alexander Demidov) |