DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing evidence | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absence of evidence is not evidence of absenceотсутствие доказательств не является доказательством отсутствия (Закон Папагианниса Mira_G)
adduce evidence in support of somethingпривести доказательства в поддержку (чего-либо)
adduce evidence in support ofприводить доказательства в поддержку
all evidence point toвсе улики замыкаются на (VLZ_58)
all the evidence goes to prove thatвсе показания подтверждают, что
all the evidence goes to prove thatвсе показания свидетельствуют о том что
all the evidence goes to prove thatвсе показания свидетельствуют о подтверждают, что
all the evidence now suggests thatвсё говорит за то, что
all the evidence now suggests thatвсё указывает на то, что
all the evidence now suggests thatсудя по всему
all the evidence now suggests thatпо всей вероятности
ancillary evidence is neededнужно подтверждение этих показаний
ancillary evidence is neededнужны новые доказательства
anecdotal evidence suggestsоднако люди говорят, что
anecdotal evidence suggestsкак явствует из сообщений в СМИ
anecdotal evidence suggestsфакты говорят о том, что
anecdotal evidence suggestsфакты свидетельствуют о том, что
anecdotal evidence suggestsнеофициальные данные говорят о том, что
anecdotal evidence suggestsотдельные данные свидетельствуют о том, что
anecdotal evidence suggestsесть мнение, что
anecdotal evidence suggestsсуществует мнение, что
anecdotal evidence suggestsбытует мнение, что
anecdotal evidence suggestsмногочисленные факты реальной жизни указывают на
anecdotal evidence suggestsпо неофициальным данным
anecdotal evidence suggestsиз сообщений в СМИ явствует, что
anecdotal evidence suggestsбытует представление
anecdotal evidence suggestsотдельные наблюдения указывают на то, что
anecdotal evidence suggestsпредположения, построенные на отдельных наблюдениях, указывают на то, что
anecdotal evidence suggestsнеофициальные данные указывают на то
anecdotal evidence suggestsкосвенные доказательства указывают на то, что
anecdotal evidence suggestsотдельные данные указывают на то, что
anecdotal evidence suggestsсвидетельства очевидцев говорят о том, что
anecdotal evidence suggestsсуществует мнение о том, что
anecdotal evidence suggestsнепроверенные сведения позволяют предположить, что
anecdotal evidence suggestsпредположения, построенные на отдельных наблюдениях, позволяют сделать вывод о том, что
anecdotal evidence suggestsконкретные примеры говорят о том, что
anecdotal evidence suggestsпрактика показывает, что
anecdotal evidence suggestsнасколько можно судить по единичным случаям
anecdotal evidence suggestsсудя по имеющимся сведениям
anecdotal evidence suggestsкак явствует из сообщений в прессе
anecdotal evidence suggestsмногочисленные примеры свидетельствуют о том, что
anecdotal evidence suggestsнепрямые свидетельства говорят о
anecdotal evidence suggestsполученный опыт свидетельствует
anecdotal evidence suggestsкак показывает практика
anecdotal evidence suggestsпрактика показывает
anecdotal evidence suggestsнесистематизированная информация даёт основания предполагать, что
anecdotal evidence suggestsмногочисленные свидетельства говорят о
anecdotal evidence suggestsмногочисленные свидетельства указывают
anecdotal evidence suggestsпо отдельным косвенным сведениям, можно предположить, что
anecdotal evidence suggestsопыт показывает, однако, что
anecdotal evidence suggestsимеющиеся единичные доказательства свидетельствуют о том, что
anecdotal evidence suggestsотдельные сведения позволяют предположить, что
anecdotal evidence suggestsсогласно умным свидетельствам
anecdotal evidence suggestsпо неподтверждённым данным
anecdotal evidence suggestsотдельные случаи позволяют предположить, что
anecdotal evidence suggestsряд данных свидетельствует о том, что
anecdotal evidence suggestsесли верить отрывочным сведениям
anecdotal evidence suggestsпо отдельным свидетельствам
anecdotal evidence suggestsоднако косвенные свидетельства указывают на то
as evidence ofв свидетельство (rechnik)
as evidence thereofв удостоверение чего (Johnny Bravo)
as long as there is no evidence to the contraryпоскольку не доказано иное (Евгений Тамарченко)
as the evidence from practice showsкак показывает практика ((indicates, suggests) As the evidence from practice shows, a wide range of terms is used to denote performance as output – by Richard S. Williams)
assemble an evidence baseсобрать доказательную базу (VLZ_58)
be evidence ofсвидетельствовать
be more evidence hatстановиться ещё одним свидетельством того, что
bear evidence ofговорить о
bear evidence ofсвидетельствовать
bear evidence of somethingсодержать подтверждение (чего-либо)
bear evidence to oneуличать
bear evidence to oneсвидетельствовать
bring evidence againstпредставить улики против (smb., кого́-л.)
bring the evidence to their knowledgeдовести свидетельские показания до их сведения (to the public notice, to the attention of..., etc., и т.д.)
build an evidence baseсобрать доказательную базу (VLZ_58)
but stronger evidence is behindв запасе есть ещё более веские доказательства
by his will alone he discarded all external evidence of his weakened frameодним усилием воли он ликвидировал все внешние признаки немощи
by his will alone he discarded all external evidence of his weakened frameодним усилием воли он ликвидировал все внешние признаки телесной немощи
compromising evidence onкомпромат на
conflicting evidence of witnessesразногласие в показаниях свидетелей
Coverage with Evidence Developmentстраховое покрытие рисков развития новой фармацевтической технологии на основе фактических данных об основных показателях её успешности (Millie)
disagreement between the evidence of the two sidesрасхождения в свидетельских показаниях сторон
discussion of the point will be put over until new evidence is introducedобсуждение вопроса будет отложено до тех пор, пока не поступят дополнительные данные
documentary evidence ofматериалы, свидетельствующие о (Alexander Demidov)
documentary evidence of payment of feeдокумент, подтверждающий уплату сбора (Dimash)
documentary evidence thatдокументы, свидетельствующие о том, что (Alexander Demidov)
documentary evidence thereofподтверждающие документы о них (Alexander Demidov)
documentary evidence thereofподтверждающие документы о нем (Alexander Demidov)
doubt the evidence of one's own eyesне поверить своим глазам (But now the nightmare he had seen while brachiating across a dark alley would, if he had been human, have made him doubt the evidence of his own eyes. 4uzhoj)
embarrassing evidence againstкомпромат на
evidence againstкомпромат (someone: I need to get some evidence against him – мне нужен на него компромат Рина Грант)
evidence aliundeдополнительные данные
evidence appreciationвыказать удовлетворение
evidence appreciationзасвидетельствовать своё одобрение
evidence baseфактологическая база (singeline)
evidence baseдоказательная база (MichaelBurov)
evidence-basedэмпирический (grafleonov)
evidence-basedоснованный на фактических данных
evidence basedобъективный (PX_Ranger)
evidence-basedдоказательный (grafleonov)
evidence-basedконструктивный (диалог askaskask)
evidence-basedоснованный на доказательстве (Evidence-based interpretation of liver biopsies. | The conclusions appear to be founded upon a faith-based (rather than evidence-based) interpretation of the research findings. | Below, we highlight the year's more technically demanding cases, including a complex authenticity issue and an evidence-based interpretation of regulations on choking hazards. Alexander Demidov)
evidence-based approachподход, основанный на фактах (AMlingua)
evidence based medicineнаучно-доказательная медицина (iv_olga)
evidence-based policyполитика, основанная на фактах (Азери)
evidence-based translationобоснованный перевод (современное направление в переводе MichaelBurov)
evidence-based translationнаучно-обоснованный перевод (современное направление в переводе MichaelBurov)
evidence-based translationдоказательный перевод (современное направление в переводе MichaelBurov)
evidence-based treatmentлечение методами с доказанной эффективностью (AKarp)
evidence-based treatmentлечение научно доказанными методами (AKarp)
evidence basisдоказательная база (MichaelBurov)
evidence before trialдоказательства, представляемые во время судебного процесса (Emma Garkavi)
evidence check-inсклад вещественных доказательств (essie)
evidence check-inсклад вещдоков (essie)
Evidence CodeКодекс дачи показаний (ca.gov kee46)
evidence for or againstдоказательства, устанавливающие или опровергающие (no evidence for or against the allegation that the patient was overmedicated while completing paperwork and did not understand the ramifications, the HRA saw ... Alexander Demidov)
evidence-freeвзятый с потолка
evidence-freeне подтверждённый доказательствами
evidence-freeнеаргументированный
evidence-freeбеспочвенный
evidence-freeмалодоказательный
evidence-freeогульный
evidence-freeне подкреплённый доказательствами
evidence-freeне подкреплённый фактами
evidence-freeне подтверждённый фактами
evidence-freeничем не подтверждённый
evidence fromна примере (в названии дипломной работы. Пример: An Empirical Study of Trade Credit Utilized under Conditions of Buyer Power Domination – Evidence from the European Food Industry (Эмпирический анализ коммерческих кредитов, используемых в условиях преобладания рынка покупателя (доминирования потребителя) (на примере пищевой промышленности)) 4uzhoj)
evidence from experience suggests thatопыт показывает, что (Evidence from experience suggests that the social prescribing referral process should integrate with existing referral processes and be simple to use – Public Health Wales Observatory Tamerlane)
evidence gatheringсбор доказательств (aicpa.org Tanya Gesse)
evidence-gathering processпроцесс сбора доказательств (Taras)
evidence in favor of somethingданные, говорящие в пользу (чего-либо)
evidence-in-chiefсвидетельские показания (Person playing role of Defendant’s counsel then takes the Defendant’s managing director through his evidence in chief. LE Alexander Demidov)
evidence is lackingулики отсутствуют
evidence lawyerадвокат по сбору доказательств (Baaghi)
evidence-ledоснованный на доказательствах (Alex_Odeychuk)
evidence-ledосновывающийся на доказательствах (Alex_Odeychuk)
evidence-ledдоказательный (Alex_Odeychuk)
evidence lockupкомната вещдоков (NumiTorum)
evidence lockupхранилище улик (NumiTorum)
evidence ofобстоятельства, указывающие на (Alexander Demidov)
evidence ofобстоятельства, свидетельствующие о (Alexander Demidov)
evidence ofсведения, подтверждающие (Alexander Demidov)
evidence of absenceдоказательство отсутствия (Mira_G)
evidence of assignmentдоказательство факта правопередачи
evidence of indebtednessдолговое свидетельство (V.O.K.)
evidence of ownershipправоустанавливающие документы (вариант предложен V. в его выдающейся "Скорой помощи" на форуме Лингво 4uzhoj)
evidence of resultsсведения о результатах (CRINKUM-CRANKUM)
evidence of shipmentподтверждение отгрузки (Lavrov)
evidence of the payment madeподтверждение осуществления перевода (Alexander Demidov)
evidence of viabilityсвидетельство жизнестойкости (Yanamahan)
evidence portfolioжурнал наблюдений (SEIC Alexander Demidov)
evidence sharesудостоверять владение акциями (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
evidence shows thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
evidence suggesting thatдоказательства, дающие основание полагать, что (Alexander Demidov)
evidence suggests otherwiseфакты свидетельствуют об обратном (Alexander Matytsin)
evidence summaryобобщение фактических данных (blob)
evidence supportingдоказательства, подтверждающие (ABelonogov)
evidence supporting this contentionдоказательства, подтверждающие данную точку зрения (Alex_Odeychuk)
evidence thatданные о том, что (Situations of flagrant delit or flagrant crime aside, where there is solid evidence that a person is guilty of a crime or delit, that person can be detained in the ... Alexander Demidov)
evidence thatдоказательства, подтверждающие, что (ABelonogov)
evidence that allows of only one conclusionданные, на основе которых можно сделать только один вывод
evidence the oppositeговорить об обратном (MichaelBurov)
evidence to sustain an assertionпоказания подтверждающие заявление
evidence vaultхранилище улик (sankozh)
existing evidence suggestsимеющиеся данные свидетельствуют (Technical)
find no evidence of foul playне обнаружить криминальной подоплёки (denghu)
find no evidence of foul playне обнаружить "грязной" подоплёки (denghu)
for lack of evidence of crimeза отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
for lack of evidence of crimeввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov)
forensic analysis of evidence gathered in the investigationсудебный анализ материалов, собранных в ходе расследования
forensic analysis of evidence gathered in the investigation of fraud or theft of cashпроведение судебного анализа материалов, собранных при расследовании мошенничества или кражи наличности
give evidence againstдавать изобличительные показания в отношении (кого-либо Tanya Gesse)
give evidence againstдавать показания на (Alexander Demidov)
give evidence in support of somethingприводить доказательства в поддержку (чего-либо)
give evidence known to be falseдавать заведомо ложные показания
give evidence ofговорить о
give evidence ofсвидетельствовать
give sufficient evidence ofбыть достаточным для установления (There are not enough studies that give sufficient evidence of the contribution of telemedicine in clinical improvement or a decrease of costs. Alexander Demidov)
given the lack of evidence thatв отсутствие доказательств того, что (other branded restaurants in other states-also was unpersuasive given the lack of evidence that the food had been properly transported, stored and prepared, | Given the lack of evidence that the Department is getting to grips with fraud and error we view with scepticism the Department's confidence that ... Alexander Demidov)
he gave evidence for the accusedон дал показание в пользу подсудимого
he spoke with every evidence of disgustв его тоне чувствовалось нескрываемое отвращение
he suspected the evidence of his eyesон не верил своим глазам
he took my evidence apartон не оставил камня на камне от моих показаний
he was much in evidence at the partyон очень выделялся на вечеринке
hearsay evidence is not acceptableпоказания, основанные на слухах, судом не принимаются (in court)
his evidence admits of no doubtего свидетельские показания не оставляют места для сомнений
his evidence was blastedего показания были полностью опровергнуты
his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovationsу него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме
I have heard the evidence and will judge accordinglyя выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор
if there is evidence thatпри наличии оснований полагать (ElizavetaT)
incriminating evidence/testimonyуличительные показания (Tanya Gesse)
is not evidence of identityне является удостоверением личности (надпись на британском свидетельстве о рождении 4uzhoj)
it is also in evidence thatбыло также установлено
it is disturbing to find evidence of widespread corruptionсвидетельства широко распространившейся коррупции вызывают беспокойство
it served as evidence against himэто свидетельствовало против него
meticulous evidence-gathering processтщательный процесс сбора улик (Taras)
meticulous evidence-gathering processтщательный процесс сбора доказательств (Taras)
new evidence came to handпоявились новые доказательства
new evidence has come to lightобнаружились новые факты
new evidence has come to lightобнаружились новые данные
new evidence surfacedвновь открывшиеся обстоятельства (triumfov)
no evidence of wearотсутствие признаков износа (akira_tankado)
observable evidence of good teachingнаглядное доказательство хорошего обучения
on the evidence ofна основании подтверждения (Alexander Demidov)
on the evidence ofна основании подтверждения факта (On the evidence of their recent matches, it is unlikely the Spanish team will win the cup. OALD Alexander Demidov)
opinion evidence of characterдоказательства черт характера или репутации лица в форме мнения о нём
overwhelming evidence of State sponsorshipисчерпывающие доказательства причастности к нему государства
prima facie evidence of rightочевидное не требующее доказательства право (на товарный знак)
put in evidence lawпредставлять улики
put in evidence lawпредставлять доказательства
reception of evidence by a court of lawпринятие доказательств судом
show evidence ofдемонстрировать признаки (Ремедиос_П)
solid evidence thatнеоспоримые данные о том, что (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov)
strong evidence suggestsесть веские основания полагать (The Facts: Strong evidence suggests that members of Russian security services are at the heart of the highly organized anti-Ukraine forces in Crimea 4uzhoj)
sufficient evidence ofдостаточные данные, указывающие на наличие (Alexander Demidov)
take something as evidence of somethingпосчитать (что-либо) подтверждением (чего-либо Wakeful dormouse)
take evidence fromснимать показания (+ gen.)
take the evidence ofдопрашивать кого-либо и фиксировать его показания
take the evidence ofдопрашивать кого-либо и протоколировать его показания
that is particularly in evidence inэто с особой очевидностью проявляется в
the amount of evidence against him is greatпротив него собрано огромное количество улик
the body of evidence in the caseпредставленные в дело доказательства (Alexander Demidov)
the evidence adds up to a case of murderсовокупность улик подтверждает убийство
the evidence from international experience suggests thatмеждународный опыт показывает, что (The evidence from international experience, however, suggests that, if the aim is to achieve greater fiscal autonomy at local level, the proportion of local funding provided through central government grants matters much less than the degree of discretion that sub-national government has over how budgets are allocated between services – by John Loughlin & Steve Martin (Cardiff University) Tamerlane)
the evidence from overseas experience showsЗарубежный опыт показывает (The evidence from overseas experience shows that many of the fears of politicisation of the head of state are unfounded. In Germany, any winning candidate ... – by Lewis J. Holden)
the evidence from practice suggests thatпрактика показывает, что (The evidence from practice suggests that networking is a holistic process, involving a strategic interweaving of knowledge, skills and values – by A. Gilchrist Tamerlane)
the evidence incriminates himпоказание изобличает его
the evidence is certainпоказания достоверны
the evidence is completely to the contraryдоказательства указывают на прямо противоположное (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
the evidence looks to acquittalсудя по свидетельским показаниям, его оправдают
the evidence obtained is relevant to the caseполученные данные непосредственно относятся к делу
the evidence were swornсвидетели присягнули
the false evidence was expressed by tortureэто ложное свидетельство было получено под пыткой
the jury concluded from the evidence that the defendant was not guiltyна основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен
the new evidence decided himновые доказательства убедили его принять решение
the new evidence decided himновые доказательства заставили его принять решение
the variorum bits of evidence don't tie into a consistent explanationотдельные доказательства не складываются в убедительное объяснение
the various bits of evidence don't tie into a consistent explanationотдельные доказательства не складываются в убедительное объяснение
there is ample evidence thatвсё говорит за то, что
there is ample evidence thatвсё говорит за то что
there is direct evidence of crimeпреступление налицо
there is evidence /suggesting/ thatИмеются доказательства того, что
there is evidence thatсуществует доказательство, что
there is evidence thatимеется доказательство, что
there is evidence to suggestесть причины думать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть причины полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть основания полагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть основания считать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть все основания считать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть все основания думать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть основания думать (Ivan Pisarev)
there is evidence to suggestесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
there is good evidence thatсуществуют надёжные доказательства того, что (There is now good evidence that turtles, octopus and squid can all grow to huge sizes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
there is increasing evidence thatпоявляется всё больше свидетельств того, что (Andrey Truhachev)
there is increasing evidence thatпоявляется всё больше данных о том, что (Andrey Truhachev)
there is increasing evidence thatпоявляется всё больше фактов того, что (Andrey Truhachev)
there is indirect evidence suggesting thatимеются косвенные свидетельства того, что
there is indirect evidence suggesting thatимеются косвенные указания на то, что
there is little evidence of success for these methodsвряд ли эти методы окажутся успешными (bigmaxus)
there is little evidence thatне заметно, чтобы
there is little evidence thatнет никаких признаков того, чтобы
there is little evidence thatнет никаких признаков того, чтобы ...
there is little evidence thatмало оснований думать, что
there is no evidence either wayнет доказательств ни за, ни против
there is no evidence forнет доказательств (чего-либо – something ART Vancouver)
there is no evidence for this beliefнет оснований для этого убеждения
there is no evidence thatничто не указывает на то, что (Nyufi)
there is no evidence toнет никаких оснований
there is no evidence to the contraryотсутствие доказательств обратного (Alexander Demidov)
there is no evidence to the contraryнет доказательств противного
there is overwhelming evidence thatимеются веские основания
there is overwhelming evidence thatимеется масса доказательств
there is overwhelming evidence thatимеются убедительные данные, позволяющие предполагать
there is overwhelming evidence thatимеются неопровержимые объективные свидетельства
there is overwhelming evidence thatсуществует множество доказательств того, что
there is overwhelming evidence thatсуществует масса доказательств того, что
there is some evidence thatпо некоторым данным (baloff)
there was clear evidence of a strong bias against herбыло очевидно, что к ней относились с большим предубеждением
there was no evidence of quarrels between themничто не говорило о существовании ссоры между ними
there was overwhelming evidence thatимеется множество свидетельств в пользу того, что
there's a lot of evidence for thatсуществует немало доказательств этого (*предлог!: He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
these studies found no scientific evidence of a link betweenэти научные исследования не подтвердили наличие связи между (bigmaxus)
they have found evidence suggesting thatИм удалось найти подтверждение того, что (bigmaxus)
this evidence will weigh very little with the judgesэти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судей
this evidence will weigh very little with the judgesэти свидетельские показания для судей будут значить очень мало
upon provision of documentary evidence ofпо представлении документов, доказывающих (Alexander Demidov)
what does the scientific evidence say?а что по этому поводу говорит наука?
when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistakenкогда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку
where there is evidence ofв случае возникновения признаков (Alexander Demidov)
where there is evidence ofв случае наличия признаков, которые указывают на (Alexander Demidov)
where there is evidence thatв случае наличия признаков, которые указывают на то, что (Alexander Demidov)
with no actual evidence to back up your claimбез фактического подкрепления своих заявлений (претензий Goplisum; Фразу не нашел ни на русском ни на английском языке, вряд ли ее поймут GuyfromCanada)
with no evidence of a positive effectбез выраженного положительного эффекта (oVoD)
without evidence of wrongdoingбездоказательно