English | Russian |
a word warmly said gives comfort even to a cat | ласковое слово и кошке приятно |
a word warmly said gives comfort even to a cat | доброе слово и кошке приятно |
at home even the walls help | дома стены помогают |
at home even the walls help | дома и стены помогают |
don't get mad, get even. | не грусти, отомсти |
even a bad sheep gives a bit of wool | с лихой собаки хоть шерсти клок |
even a bad sheep gives a bit of wool | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
even a bad sheep gives a bit of wool | с паршивой собаки хоть шерсти клок |
even a blind hen sometimes finds a grain of corn | у каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev) |
even a bundle of straws can be broken by force | сила солому ломит |
even a flea cannot be killed without a tool | без прибора и вши не забьёшь (Technical) |
even a spot of rust will betray your trust | где тонко, там и рвётся |
even a wise man stumbles | на всякого мудреца довольно простоты |
even a worm will turn | раненный насмерть и на льва бросается (также: загнанная в угол крыса бросается на льва; Even the humblest will strike back if harassed or imposed upon too far. (The Oxford Dictionary of Proverbs) mikhailS) |
even homer sometimes nods | и на старушку бывает прорушка |
even Homer sometimes nods | и великие ошибаются |
even homer sometimes nods | и на старуху бывает проруха |
even Homer sometimes nods | гомер тоже ошибался |
even reckoning makes lasting friends | чаще счёт, крепче дружба |
even reckoning makes lasting friends | счёт дружбе не помеха |
even reckoning makes lasting friends | честный расчёт укрепляет дружбу |
even reckoning makes lasting friends | дружба дружбой, а денежкам – счёт |
even reckoning makes long friends | счёт чаще-дружба слаще (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу) |
even reckoning makes long friends | счёт дружбы не портит (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу) |
even reckoning makes long friends | счёт дружбе не помеха (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу) |
even reckoning makes long friends | чаще счёт-крепче дружба (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу) |
even reckoning makes long friends | честный расчёт укрепляет дружбу |
even reckoning makes long friends | чаще счёт – крепче дружба |
even reckoning makes long friends | чаще счёт, крепче дружба |
even reckoning makes long friends | счёт дружбе не помеха |
even reckoning makes long friends | сведение расчётов укрепляет дружбу |
even reckoning makes long friends | дружба дружбой, а денежкам – счёт |
even the wisest of us can make a mistake | и на старуху бывает проруха |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | старуха надвое гадала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабушка ещё надвое сказала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабушка надвое сказала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабка надвое сказала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабка надвое гадала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | старуха ещё надвое сказала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабка ещё надвое гадала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | старуха ещё надвое гадала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабушка ещё надвое гадала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабка ещё надвое сказала |
even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow | бабушка надвое гадала |
I fear Greeks even when bringing gifts | с медведем дружись, а за топор держись |
if a man is destined to drown, he will drown even in a spoonful of water | если человеку суждено утонуть, он утонет даже в столовой ложке воды |
in a strong enough wind even turkey will fly | при сильном ветре даже индейка взлетит (Olga Okuneva) |
it can happen even to a bishop | все мы люди, все мы человеки (we are all mortals and have our merits and demerits. used for the purpose of justifying one's attitude, behaviour as being merely human) |
it can happen even to a bishop | все мы люди, все человеки (we are all mortals and have our merits and demerits. used for the purpose of justifying one's attitude, behaviour as being merely human) |
it outwits even a fox | голь на выдумки хитра |
it would make even a cat laugh | это и кошку рассмешит |
it would make even a cat laugh | курам на смех |
it would make even a cat laugh | кого, чего кот наплакал |
just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для милого дружка и серёжка из ушка |
just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для милого дружка и серёжку из ушка |
just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для дружка и серёжка из ушка, для милого б и оба вынула (Супру) |
Luck ain't even lucky | каждый человек кузнец своего счастья (Gotta make your own breaks. "Luck ain't even lucky. Got to make your own breaks. There is no such thing as luck. Each and every individual is the master of his own destiny. george serebryakov) |
Luck ain't even lucky | Человек сам кузнец своего счастья (george serebryakov) |
not even Jupiter can please everybody | на всех угодить себя истомить (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на всякий чих не наздравствуешься (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на каждый чих не наздравствуешься (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на всякий нрав не угодишь (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на всех не угодишь (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | и красное солнышко на всех не угождает (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на всех угодить – себя истомить (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на весь мир мягко не постелешь (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на весь мир не угодишь (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | на весь мир не будешь мил (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | всем угоден не будешь (igisheva) |
not even Jupiter can please everybody | всем не угодишь (igisheva) |
on the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honey | на первый Спас и нищий медку попробует |
there's many a slip 'twixt cup and lip п when a pauper gets married at last, even the night goes too fast | бедному жениться и ночь коротка |
those alive think of the living even at the time of grieving | живое о живом и думает |
those alive think of the living even at the time of grieving | живой о живом и думает |
those alive think of the living even at the time of grieving | живой думает о живом |
those alive think of the living even at the time of grieving | живое думает о живом |
with one's beloved, even a hut is heaven | с милым рай и в шалаше (Olga Okuneva) |