Subject | English | Russian |
gen. | above or equal | больше или равно (exogenesis) |
gen. | accept equal to | принять равным (VictorMashkovtsev) |
gen. | add an equal quantity of sugar | добавьте столько же сахару |
Makarov., IT | adjust the exponents to make them equal | выравнивать порядки чисел |
gen. | all creatures have an equal right to live! | всё живое имеет равные права на жизнь |
gen. | all else being equal | при прочих равных условиях (aht) |
gen. | all else being equal | при прочих равных (Халеев) |
gen. | all else being equal | при всех прочих равных (Viacheslav Volkov) |
gen. | all else equal | при прочих равных условиях (olga garkovik) |
gen. | all men are not equal in ability | по способностям люди отличаются друг от друга |
gen. | all of the citizen are equal under the law | все граждане равны перед законом |
Makarov. | all of the citizens are equal under the law | все граждане равны перед законом |
gen. | all other conditions being equal | при прочих равных условиях |
gen. | all other factors being equal | если все прочие факторы неизменны (MichaelBurov) |
gen. | all other factors held equal | при прочих равных (ptraci) |
gen. | all other things being equal | при всех прочих равных условиях (Мария Новикова) |
gen. | all other things being equal | при прочих равных (rechnik) |
gen. | all other things being equal | при прочих равных условиях |
gen. | all things being equal | при всех других равных условиях (Баян) |
gen. | all things being equal | если ничего не изменится (Pickman) |
gen. | all things being equal | если так пойдет и дальше (Pickman) |
gen. | all things being equal | при прочих равных условиях (All things being equal, we would have a surplus of police officers. I. Havkin) |
gen. | amount equal to | сумма, соответствующая (The Company will pay into the Company's pension scheme on behalf of the Sales Director an amount equal to 4% of his annual salary during his employment with the Company. LE Alexander Demidov) |
gen. | amount equal to | сумма в размере (ABelonogov) |
Makarov. | an equal and oppositely directed force | сила, равная по величине и обратная по направлению |
gen. | an equal quantity | такое же количество |
Makarov. | an equal treatment of a subject | достаточно полная разработка вопроса |
gen. | an equal treatment of a subject | достаточно тщательное рассмотрение вопроса |
gen. | an equal treatment of a subject | полная разработка вопроса |
Makarov. | an isotropic radiator emits equal amounts of energy in all directions | изотропный излучатель испускает энергию равномерно во всех направлениях |
Makarov. | an isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directions | изотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
avia. | arc of equal bearings | дуга равных азимутов |
gen. | as an equal | на равных (Anglophile) |
Игорь Миг | as an equal | как на ровню (Решительно никого не уважал и ровнею себе не считал, ни с кем и ни в чем не стеснялся.) |
gen. | as one's equal | на равной ноге |
gen. | as one's equal | на одной ноге |
gen. | asset of equal utility | актив с равной полезностью (The cost approach is based on the economic principle of substitution. This principle states that an investor will pay no more for an asset than the cost to obtain, by purchasing or constructing, a substitute asset of equal utility. wiki Alexander Demidov) |
gen. | asset of equal utility | актив с равной полезностью (The cost approach is based on the economic principle of substitution. This principle states that an investor will pay no more for an asset than the cost to obtain, by purchasing or constructing, a substitute asset of equal utility. wiki – АД) |
gen. | assumed equal | принята равной (Александр Стерляжников) |
gen. | assumed equal | принят равным (Александр Стерляжников) |
gen. | at least equal to | по крайней мере не уступающий (Dvoycin) |
gen. | at least equal to | не меньший, чем (mascot) |
Makarov. | be approximately equal | приближённо равняться (to) |
gen. | be equal | приравняться (to) |
gen. | be equal | созреть (для какого-то дела; to a task Andrey Truhachev) |
Gruzovik | be equal to | сравняться (pf of сравниваться) |
Gruzovik | be equal to | равняться |
Gruzovik | be equal to | приравняться (pf of приравниваться) |
gen. | be equal | составлять (to something – сколько-либо) |
Gruzovik | be equal to | приравниваться |
Gruzovik | be equal to | сравниваться (impf of сравняться) |
gen. | be equal | сравняться (to) |
gen. | be equal | приравниваться (to) |
Makarov. | be equal before law | быть равным перед законом |
Makarov. | be equal before the law | быть равными перед законом |
gen. | be equal before the law | быть равными перед законом |
gen. | be equal in rights | быть равноправным |
Makarov. | be equal to someone, something | равняться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | be equal to something | оказаться на высоте (чего-либо) |
Makarov. | be equal to something | быть на высоте (чего-либо) |
Makarov. | be equal to | быть равным |
gen. | be equal to a task | созреть для выполнения задачи (Andrey Truhachev) |
gen. | be equal to a task | созреть для выполнения задания (Andrey Truhachev) |
gen. | be equal to someone's expectations | оправдывать чьи-либо ожидания |
gen. | be equal to someone's expectations | оправдывать чьи-либо надежды |
gen. | be equal to someone's expectations | оправдать чьи-либо надежды |
gen. | be equal to expectations | оправдать чьи-либо ожидания |
gen. | be equal up to to sample | быть одинаковым с образцом |
gen. | be equal to the occasion | быть на высоте положения |
gen. | be equal to the occasion | оказываться на высоте положения |
gen. | be equal to the occasion | быть на высоте (положения) |
gen. | be equal to the occasion | быть на высоте положения |
gen. | be equal to the situation | справляться с ситуацией (Andrey Truhachev) |
gen. | be equal to the situation | справиться с ситуацией |
gen. | be equal to treason | приравниватьcя к измене (Zarzuela) |
Makarov. | be materially equal | состоять из одного вещества |
gen. | be materially equal | состоять из одного вещества |
Makarov. | be not equal to the job | не подходить для такой работы |
Makarov. | be not equal to the task | не подходить для такой задачи |
gen. | be of equal height | быть одного роста (с кем-либо) |
Makarov. | be on an equal footing | быть на равной ноге |
Makarov. | be on an equal footing | находиться в равных условиях |
Makarov. | be on an equal footing | быть на равной ноге |
gen. | be on an equal footing | быть на равных (nebelweiss) |
gen. | be on equal footing | быть на равных (D. Zolottsev) |
Makarov., math. | be taken to be equal to | приниматься равным (чему-либо) |
gen. | be treated with equal dignity and respect | уважаться наравне с другими (bigmaxus) |
gen. | be without equal | не иметь себе равного (Bullfinch) |
gen. | become equal | уравновеситься |
gen. | become equal | уравновешиваться |
Gruzovik | become equal | уравновеситься (pf of уравновешиваться) |
Gruzovik | become equal | уравняться (pf of уравниваться) |
Gruzovik | become equal | уравновешиваться (impf of уравновеситься) |
gen. | become equal | уравняться |
Gruzovik | become equal | уравниваться (impf of уравняться) |
gen. | become the equal of | сравняться (with с + instr.) |
gen. | campaign for equal rights | кампания по борьбе за равноправие |
pack. | case with bottom and top of equal depth | коробка со съёмной глубокой крышкой |
pack. | case with bottom and top of equal depth | телескопический ящик с крышкой "внахлобучку", высота которой равна высоте корпуса |
pack. | case with bottom and top of equal depth | полностью телескопическая коробка |
gen. | circumference equal to a span of the arm | обхват |
Makarov. | classical Wiener index, WG, is equal to the sum of the distances between all pairs of vertexes of a graph | классический индекс Винера равен сумме расстояний между всеми парами вершин графа |
gen. | coins of equal value | монеты равного достоинства |
gen. | coins of equal worth | монеты равного достоинства |
gen. | compete on equal footing | конкурировать на равных (bookworm) |
gen. | concept of equal responsibility | концепция "равной ответственности" |
Makarov. | contour lines of equal altitudes of the equilibrium line | линии равных высот границы оледенения |
gen. | could you saw the branches into equal lengths of wood? | не могли бы вы распилить ветки на равные части? |
avia. | curve of equal bearings | линия равных азимутов |
gen. | cut into equal parts | разделить на равные части |
Makarov. | dazzling articles of imitative jewellery almost equal to real | сверкающая бижутерия, почти равная по красоте настоящим ювелирным изделиям |
gen. | direct, equal and universal suffrage by secret ballot | прямые, равные и всеобщие выборы при тайном голосовании |
gen. | discharged in an amount equal to | прекращаться в части, равной (Credit Party to the extent that such Indebtedness would be discharged in an amount equal to the amount paid by such Credit Party hereunder) and after giving ... Alexander Demidov) |
gen. | divide into two equal parts | разделить на две ровные части |
gen. | do you feel equal to it? | это вам по силам? (Taras) |
gen. | each side of a cube is equal to each other side | каждая сторона куба равна любой другой |
gen. | enharmonically equal tonalities | энгармонически равные тональности |
Makarov. | enjoy equal opportunities | иметь равные возможности |
Makarov. | enjoy equal rights | иметь равные права |
gen. | enjoy equal rights | быть равноправным |
Gruzovik | enjoying equal rights | равноправный |
gen. | equal-and-opposite argument | равноценный контраргумент (Ремедиос_П) |
Gruzovik | equal-area | равноплощадной |
geol. | equal area net | равноплощадная сетка |
geol. | equal balance | изостазия |
Gruzovik, biol. | equal-celled | изоцитный |
gen. | equal-celled | изоцитный |
geol. | equal compacting | равномерное сжатие |
comp. | equal condition | эквивалентное условие |
comp. | equal condition | эквивалентное состояние |
Makarov. | equal-element filter | периодический фильтр |
gen. | equal employment opportunity | равные возможности найма на работу |
gen. | equal-ended | равноконечный (soa.iya) |
Makarov. | equal-energy source | равноэнергетический источник |
Makarov. | equal-energy white | идеально белый |
gen. | equal for strength | равный по силам |
gen. | equal franchise | равное избирательное право |
Makarov. | equal-illumination curve | изоляционный |
Makarov. | equal in area | равный по площади |
Makarov. | equal in magnitude but opposite in sign | равный по величине и противоположный по знаку |
gen. | equal in number | равный по количеству |
gen. | equal in price | равноценный |
gen. | equal in status | равный по положению |
Makarov. | equal someone in strength | не уступать кому-либо в силе |
Makarov. | equal in strength | равный по силе |
gen. | equal length header | равнодлинный коллектор (car part rechnik) |
gen. | equal-lobed | равнолопастный |
avia. | equal loudness curves | кривые равной громкости |
gen. | equal marriage | однополый брак (также, same-sex marriage; брак между лицами одного пола Olga Almeida) |
gen. | equal obligation | равные обязательства |
gen. | equal obligations | равные обязательства |
gen. | equal odds | равные шансы |
gen. | equal opportunities employment | равные условия для работающих (без дискриминации по половому, расовому и пр. признакам) |
gen. | equal-opportunity | недискриминационный (Alexander Demidov) |
gen. | equal opportunity | равные возможности при приёме на работу |
gen. | equal-opportunity access | недискриминационный доступ (Alexander Demidov) |
gen. | equal or higher | равен или больше (Рина Грант) |
gen. | equal or higher | равный или больший (Рина Грант) |
gen. | equal or higher | равно или больше (Рина Грант) |
avia. | equal-part mixture | равномерная смесь |
gen. | equal partner | полноправный партнёр (ЛВ) |
gen. | equal partners | равноправные партнёры (владельцы фирмы, члены ассоциации и т. п.) |
gen. | equal parts | одновременно (She looked equal parts reserved and relieved. • Netflix's new The Dark Crystal: Age of Resistance trailer looks equal parts weird and incredible. • Sure, if you don't use it, Github looks equal parts confusing and boring. • The FLOTUS looked equal parts sophisticated and cool in a flowy blouse, wide-leg trousers, and a metallic belt while speaking at an event at the Savoy School in May. 4uzhoj) |
gen. | equal parts | в равной степени (4uzhoj) |
gen. | equal parts | равные части |
Игорь Миг | equal parts | в равной мере |
gen. | equal parts | поровну |
gen. | equal pay for equal work | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
gen. | equal pay for equal work | равная оплата за равноценный труд (Crow Jane) |
gen. | equal pay for work of equal value | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
gen. | equal pay for work of equal value | равная оплата за равный труд |
gen. | equal poise | равновесие |
comp. | equal-ratio code | равновесомый код |
gen. | equal representation | равноправное партнёрство (Alexander Demidov) |
gen. | equal rightness | равноправность (Taras) |
gen. | equal rights | равноправность (Taras) |
gen. | equal rights | равноправие |
gen. | equal rights feminism | эгалитарный феминизм (алешаBG) |
gen. | equal shot | равные шансы (chilin) |
gen. | equal-sided | равносторонний |
gen. | equal-sided | равнобокий |
gen. | equal-signal | равносигнальный |
gen. | equal-spaced | равноотстоящий |
gen. | equal spaced | равноотстоящий |
gen. | equal-status | приравненный к (Alexander Demidov) |
gen. | equal status | равные условия |
Makarov. | equal tee | разнобокий тавровый профиль |
gen. | equal time | предоставляемое бесплатно кандидатам от разных партий, групп |
gen. | equal time | равное количество минут |
gen. | equal to | равный (Johnny Bravo) |
gen. | equal to | сопоставимый с (Johnny Bravo) |
gen. | equal to something | равный (чему-либо) |
gen. | equal to | посильный |
gen. | equal to | эквивалентный (Johnny Bravo) |
gen. | equal to | способный на |
gen. | equal to any exigence | готовый ко всем неожиданностям |
gen. | equal to infinity | равный бесконечности (Lena Nolte) |
gen. | equal to pattern | равный образцу |
gen. | equal to sample | соответствующий образцу |
gen. | equal to the amount of | в размере (ABelonogov) |
gen. | equal to the best | равный среди лучших (rechnik) |
geol. | equal travel time | равные времена пробега (волны) |
gen. | equal treatment | равноправный режим |
gen. | equal treatment | одинаковый режим |
gen. | equal treaty | равноправный международный договор |
Gruzovik | equal value | равноценность |
Gruzovik | equal-volume | равнообъёмный |
gen. | everything else being equal | при прочих равных (Stas-Soleil) |
gen. | everything else being equal | при прочих равных условиях (Stas-Soleil) |
Makarov. | fencing is an accomplishment in which he is very nearly my equal | в фехтовании он почти так же искусен, как и я |
gen. | first among equal | первый среди равных (Olga Okuneva) |
gen. | for an amount at least equal to | на сумму, равную, как минимум (Alexander Demidov) |
gen. | for an amount equal to or higher than | на сумму, равную, как минимум (more hits Alexander Demidov) |
gen. | for wisdom he was equal to his father | по мудрости он не уступал своему отцу |
gen. | four times five is equal to twenty | четырежды пять равняется двадцати |
Makarov. | fringe of equal chromatic order | полоса равного хроматического порядка |
gen. | fully equal rights | полное равноправие (Taras) |
gen. | get equal | расквитаться (with ART Vancouver) |
gen. | give an equal opportunity | дать равную возможность |
Makarov. | give someone equal opportunities to discuss the matter | дать кому-либо равные возможности обсудить это дело |
gen. | give equal weight | встать в один ряд (anyname1) |
gen. | give women equal pay with men for their work | оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин |
gen. | given equal numbers we should be stronger | при одинаковой численности мы должны быть сильнее |
comp. | greater than or equal | больше или равно |
Gruzovik | greater than or equal to | больше или равно (≥ sign; abbr. GE) |
Makarov. | hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
Makarov. | have equal opportunities | иметь равные возможности |
gen. | have equal rights | быть равноправным |
gen. | have no equal for wisdom | не иметь себе равного по уму |
gen. | having equal legal force | имеющие равную юридическую силу (ABelonogov) |
gen. | having no equal | единственный |
gen. | having no equal | несравненный |
Makarov. | he affirmed his commitment to equal rights | он подтвердил свою приверженность принципу равноправия |
gen. | he divided his plot into two equal parts | он разделил свой участок на две равные части |
gen. | he gave equal attention to | он каждому уделил равное внимание |
gen. | he has no equal | он не имеет себе равных |
gen. | he is equal to anything | он способен на все |
gen. | he is equal to the task | он вполне может справиться с этой задачей |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этим заданием |
Makarov. | he is not equal to the task | эта задача ему не по плечу |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этой задачей |
gen. | he is not equal to the task | эта задача ему не по силам |
gen. | he is not your equal | он вам не чета |
gen. | he is not your equal | он вам неровня |
gen. | he is not your equal | он вам не ровня |
gen. | he is not your equal | он тебе не ровня |
gen. | he met his company upon equal terms | он принял гостей на правах равного |
gen. | he sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire | он отправил послов, чтобы наладить равноправное сотрудничество с Китайской империей |
gen. | he speaks French and German with equal ease | он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки |
Makarov. | he started socking away an equal amount each month into his bank account | каждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счёт |
gen. | he thinks there's nobody equal to him in intellect and education | он думает, что ему нет равных по уму и образованию |
Makarov. | he was an appendage, not an equal | он был зависимым, а не равным |
gen. | he was equal to the occasion | он был на должной высоте в этом случае |
Makarov. | he was her equal at tennis | он играл в теннис не хуже неё |
gen. | he was nohow equal to the task | он ни в коей мере не соответствовал этой работе |
gen. | he was not equal to the task at hand | он не справился со своей задачей |
Makarov. | his works were reviled and admired in equal measure | его произведения в равной мере ругали и хвалили |
gen. | I don't feel equal to if | я не в состоянии это сделать |
gen. | I don't feel equal to if | это выше моих сил |
gen. | I don't feel equal to it | я не в состоянии это сделать |
gen. | I don't feel equal to it | это выше моих сил |
gen. | I never saw its equal | ничего равного этому я не видел |
Makarov. | I take equal parts of decrepitated salt and nitre | я беру прокалённые соль и селитру в равных частях |
Makarov. | if two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equal | если две прямые пересекают друг друга, то противоположные углы будут равны |
gen. | if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
gen. | if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
gen. | in equal amounts | равными долями (ABelonogov) |
gen. | in equal instalments | равными платежами (Alexander Demidov) |
gen. | in equal measure | в одинаковой мере |
gen. | in equal measure | в равной мере (bookworm) |
gen. | in equal measure | одновременно (bookworm) |
gen. | in equal measure | в одинаковой степени (Anglophile) |
gen. | in equal measure | в равной степени (FORMAL used for saying that two things have an equal effect or importance. He was one of those people who bore and infuriate in equal measure. MED Alexander Demidov) |
gen. | in equal measures | в равных частях (ArcticFox) |
gen. | in equal measures | в равной степени (Vladimir Shevchuk) |
gen. | in equal parts | в одинаковых долях (I. Havkin) |
gen. | in equal parts | в равных частях (Alexander Demidov) |
gen. | in equal parts | в равных долях (ABelonogov) |
gen. | in equal portions | в равных долях (ABelonogov) |
gen. | in equal proportion | в равной пропорции (members shall be appointed in equal proportion from the two (2) political parties casting the highest and next highest number of votes at the last preceding ... Alexander Demidov) |
gen. | in equal shares | равными частями (Andrey Truhachev) |
gen. | in equal shares | на равные части (Andrey Truhachev) |
gen. | in the amount equal to the sum of | в размере, равном сумме (For the fiscal year ending June 30, 1993, a grant in the amount equal to the sum of (A) the product of the town's aid ratio, the foundation level and the town's ... | to submit a Surety Bond in the amount equal to the sum of the amounts required for the applicable categories Alexander Demidov) |
gen. | in the sum equal to the amount of | в размере, равном сумме (bidder shall furnish a security bond in the sum equal to the amount of the bid price for the faithful performance to the contract Alexander Demidov) |
Makarov. | individuals of equal status | лица одинакового общественного положения |
gen. | Interest Rate per annum equal to 4% of the total funding amount | Процентная ставка в годовых равно 4% от общей суммы финансирования (tina.uchevatkina) |
Makarov. | isotropic radiator emits equal amounts of energy in all directions | изотропный излучатель испускает энергию равномерно во всех направлениях |
Makarov. | isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directions | изотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
gen. | it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms | удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом |
gen. | it is equal to me | мне всё равно |
gen. | it is without equal in the history of journalism | ничего подобного история журналистики не знает |
gen. | joint and equal ownership | владеть на паритетной основе (6j) |
Makarov. | keep an equal mind | оставаться спокойным |
gen. | keep an equal mind | сохранять выдержку (Anglophile) |
gen. | keep an equal mind | сохранять спокойствие |
gen. | keep an equal mind | сохранять невозмутимость |
gen. | lack of equal rights | неравноправие |
geol. | lateral logs using two sondes with equal radius of investigation | боковой каротаж двумя зондами с равным радиусом исследования |
agrochem. | law of equal declivities | закон одинаковых уклонов (рельефа) |
agrochem. | law of equal declivities | закон Гильберта |
Makarov. | lay shingles with an amount of exposure equal to so-many cm | укладывать дрань с выпуском столько-то см |
comp. | less than or equal | меньше или равно |
comp. | less than or equal to | меньше или равно |
gen. | let us suppose the two things equal | что эти две вещи равны |
gen. | let us suppose the two things equal | предположим, эти две вещи равны |
gen. | let us suppose the two things equal | допустим, эти две вещи равны |
gen. | let us suppose the two things equal | пусть эти две вещи равны |
gen. | let x equal y | пусть икс равен игреку |
avia. | lift-equal-to-weight condition | режим горизонтального прямолинейного полёта (при равновесии подъёмной силы и силы тяжести) |
avia. | lift-equal-to-weight drag | сопротивление на режиме равновесия подъёмной силы и силы тяжести |
avia. | lift-equal-to-weight drag | сопротивление в горизонтальном прямолинейном полёте |
Makarov. | light of equal color temperature | свет, соответствующий цветовой температуре |
gen. | like her, of equal kindred to the throne | по родству такая же близкая к престолу, как и она |
geol. | line of equal depth to water table | линия одинаковой глубины водного зеркала |
geol. | line of equal depth to water table | линия на поверхности земли, соединяющая точки с одинаковым вертикальным расстоянием от водного зеркала |
geol. | line of equal depth to water table | изобата водного зеркала |
Gruzovik | line of equal ice density | изобалл |
geol. | line of equal piestic fluctuation | линия одинаковых пьезометрических колебаний |
Makarov. | line of equal pressure | кривая равного давления |
Makarov. | line of equal speed | изотаха |
Makarov. | line of equal stream function | линия тока |
Makarov. | line of equal velocities | кривая равной скорости |
Makarov. | line of equal velocities | изотаха (кривая равной скорости) |
Makarov. | lines connecting points with the equal values of vectors' moduli of ice flow velocity | линии, соединяющие точки с равными значениями модулей векторов скорости движения льда |
gen. | make equal | сравнять |
gen. | make equal | сравниваться |
gen. | make equal | сравняться |
gen. | make equal | сровняться |
Makarov. | make equal | поравнять |
gen. | make equal | уравниваться |
gen. | make equal | уравнять |
Gruzovik | make equal | сравнять (pf of сравнивать) |
gen. | make equal | равнять |
Gruzovik | make equal | уравнять (pf of уравнивать) |
Gruzovik | make equal | сравнивать (impf of сравнять) |
gen. | make equal | сровнять |
gen. | make equal | сравнивать |
Gruzovik | make everybody equal | подогнать всех под один колер |
Gruzovik | make everybody equal | довести всех под один колер |
gen. | mark it off into three equal parts | отмерьте так, чтобы получилось три равные части |
Makarov. | my money margins were equal 50 bucks in total | мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности |
gen. | National Union of Societies for Equal Citizenship | Национальный союз обществ за равное гражданство |
gen. | not be equal to | не по плечу |
gen. | not created equal | что-то чему-то рознь (напр: "not all iPhones are created equal" – "айфон айфону рознь" Рина Грант) |
Gruzovik | not enjoying equal rights | неравноправный |
Makarov. | not equal to sample | не соответствующий образцу |
gen. | not equal to the task | не может справиться с этим делом |
Gruzovik | not of equal strength | неравносильный |
gen. | not the equal of | не чета |
gen. | not to be equal led | не иметь себе равного |
gen. | not to be equal to the requirements | не соответствовать требованиям |
gen. | not to be equal to the requirements | не отвечать требованиям |
gen. | nothing can equal this | с этим ничто не может сравниться |
gen. | of equal interest is that | Столь же интересно, что |
gen. | of equal legal force | обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
Gruzovik | of equal number | равночисленный |
Gruzovik | of equal power | равномощный |
gen. | of equal rank | в одинаковом чине |
gen. | of equal seniority | равные по старшинству (maqig) |
gen. | of equal value | эквивалентный |
gen. | of equal value | равносильный |
gen. | of equal value | равнозначащий |
Gruzovik | of equal weight | равновесомый |
Makarov. | offer someone equal opportunities to discuss the matter | предоставить кому-либо равные возможности обсудить это дело |
gen. | old Russian measure of weight equal to about 1/6 of an ounce | золотник |
gen. | old Russian unit of length equal to approx. 7 feet | сажень |
gen. | old Russian unit of length equal to approx. 28 inches | аршин |
gen. | old Russian unit of length equal to approx. 1 3/4 inches | вершок |
gen. | old Russian unit of length equal to approx, one kilometer | верста |
gen. | old Russian unit of liquid measure equal to about 1/8 of a pint | шкалик |
gen. | old Russian unit of liquid measure equal to about 2sup1/sup/sub2/sub pints | штоф |
gen. | old Russian unit of weight equal to approx. 36 pounds | пуд |
gen. | on an equal basis with | наравне с (ABelonogov) |
gen. | on an equal footing | на равных (e.g. We want to ensure that women can take part on an equal footing to men nebelweiss) |
gen. | on an equal footing | в равных условиях |
Gruzovik | on an equal footing | на паритетных началах |
gen. | on an equal footing | на равных началах |
gen. | on an equal footing | на равной основе (Alexander Demidov) |
gen. | on an equal footing | на равных основаниях |
gen. | on an equal footing | наравне (with) |
Gruzovik | on an equal footing with | наравне |
gen. | on an equal footing | как равный с равным (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | on an equal footing with | на равной ноге с |
gen. | on an equal-priority basis | в одинаковой очерёдности |
gen. | on equal bases | на общих основаниях (Alex Lilo) |
gen. | on equal basis | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
gen. | on equal footing | на равноправной основе (MichaelBurov) |
gen. | on equal footing | на условиях равенства |
Игорь Миг | on equal footing with | на равных с |
gen. | on equal ground | на равных (with; c Hand Grenade) |
gen. | on equal grounds | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
gen. | on equal terms | баш на баш (Anglophile) |
gen. | on equal terms | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
gen. | on equal terms | на равных началах |
gen. | on equal terms | на равных условиях |
Makarov. | on equal terms | на равной ноге |
gen. | on equal terms | на равных (Alexander Demidov) |
gen. | on equal terms with | наравне с (ABelonogov) |
gen. | on the basis of universal, equal and direct suffrage | на основе всеобщего равного и прямого избирательного права (bookworm) |
gen. | Order of St. Olga Equal-to-the-Apostles | орден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov) |
gen. | other conditions being equal | при прочих равных условиях |
gen. | other foodstuffs of equal value | другие равноценные пищевые продукты (ABelonogov) |
gen. | other things being equal | при прочих равных условиях |
Gruzovik | other things being equal | при прочих условиях |
gen. | other things being equal | при прочих равных (условиях) |
gen. | other things being equal | при прочих равных обстоятельствах |
gen. | other things being equal | при общих составляющих (As a whole, banana distribution has favoured vertical integration, which, other things being equal, suggests that costs of planning are lower within the firm. Alexander Demidov) |
geol. | overfold with nearly equal limbs | опрокинутая складка с почти одинаковой толщиной крыльев |
gen. | paper money has equal value with coins | дензнаки имеют хождение наравне со звонкой монетой |
gen. | peonies often equal roses in beauty | пионы часто по красоте не уступают розам |
geol. | point of equal elevation | точка, находящаяся на одной и той же горизонтали |
geol. | point of equal elevation | точка равной высоты |
gen. | points of equal elevation | изогипса |
Makarov. | possess equal rights | иметь равные права |
gen. | possess equal rights | быть равноправным |
Gruzovik | possessing equal rights | равноправный |
gen. | possession of equal rights | равноправность (Taras) |
gen. | preserve an equal mind | сохранять выдержку (Anglophile) |
gen. | preserve an equal mind | сохранять невозмутимость (Anglophile) |
gen. | preserve an equal mind | сохранять спокойствие (Anglophile) |
gen. | principle of equal sovereignty | принцип равного суверенитета |
gen. | put on an equal footing | приравнять (Bullfinch) |
gen. | put on equal footing | поставить в равные условия (with smn fruit_jellies) |
gen. | quality being equal | при условии сохранения качества (are (the quality being equal) to be preferred to any others | ... give preference to supplies, material, or equipment produced or offered by Louisiana citizens, the cost to the public entity and the quality being equal. | Most consumers agree that, price and quality being equal, they are more likely to buy a product or service associated with a cause they care about. | Quality being equal, selection may be guided by an interest in promoting gender and regional diversity. Candidates should demonstrate how ... Alexander Demidov) |
Makarov. | results are pretty near equal | результаты почти совпадают |
gen. | reward equal to merit | достойная награда (за заслуги) |
gen. | separate but equal | равенство порознь (доктрина, оправдывающая расовую сегрегацию, в т. ч. в школах) |
gen. | set equal | приравниваться (to) |
gen. | set equal | принимать равным (в частности, язык строгих научных, технических текстов Phyloneer) |
Gruzovik | set equal to | приравнивать (impf of приравнять) |
Gruzovik | set equal to | приравнять (pf of приравнивать) |
gen. | set equal | приравняться (to) |
gen. | set equal | уравнивать (to) |
gen. | set equal | полагать равным (to) |
Makarov. | set equal to | полагать равным чему-либо |
Makarov. | set equal to | полагать равным (чем-либо) |
Makarov. | she didn't feel equal to receiving visitors that morning | в то утро она чувствовала, что не может принять посетителей |
Makarov. | she has no equal | ей нет равных |
gen. | she has no equal | ей нет равного |
gen. | she has no equal in elocution | ей нет равного в красноречии |
gen. | she is not equal to the task | она не справляется с этой работой |
gen. | sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равноправной основе |
gen. | sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равной основе |
Makarov. | speak both languages with equal ease | говорить на обоих языках одинаково свободно |
gen. | stand on equal employment opportunities | позиция по вопросу равных возможностей в области занятости |
Makarov. | substitution of equal for unequal treaties | замена неравноправных договоров равноправными |
gen. | take equal to | принять равным (VictorMashkovtsev) |
gen. | the army was not equal to the contest | войско было не в силах выдержать эту борьбу |
Makarov. | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
gen. | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
gen. | the cake was divided into twelve equal parts | торт был разрезан на двенадцать равных частей |
Makarov. | the classical Wiener index, WG, is equal to the sum of the distances between all pairs of vertexes of a graph | классический индекс Винера равен сумме расстояний между всеми парами вершин графа |
gen. | the equal rights of men and women | равноправие мужчин и женщин (Johnny Bravo) |
gen. | the Equal Rights Trust | Ассоциация равных прав |
Makarov. | the idea of equal education was to level up the general standard | идея равного образования заключалась в повышении общего уровня |
Makarov. | the job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the government | ответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве |
Makarov. | the longest day is equal to the longest night | самый длинный день равен самой длинной ночи |
gen. | the new law gives women equal pay with men | по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин |
gen. | the other design kept equal pace with it | одновременно с этим созревал другой план |
Makarov. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится, что все люди равны |
gen. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце провозглашается, что все люди равны |
gen. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится что все люди равны |
Makarov. | the principle of equal opportunity for men and women | принцип равных возможностей для мужчин и женщин |
gen. | the principle of equal opportunity for men and women has come is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
Makarov. | the principle of equal opportunity for men and women is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
Makarov. | the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomes | рэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода |
Makarov. | the results are pretty near equal | результаты почти совпадают |
Makarov. | the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the world | этот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям |
gen. | the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the two sides | квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов (Ремедиос_П) |
Makarov. | the staff are not equal to all these demands | персонал не отвечает всем этим требованиям |
gen. | the sum is equal to | сумма эквивалентна (WiseSnake) |
Makarov. | the supreme felicity of phrase in which he has no equal | исключительная меткость выражений, в которой ему не было равных |
Makarov. | the teams have got equal points | команды набрали равное число очков |
Makarov. | the totals are equal | итоги равны |
Makarov. | the two equal winners had to play off an additional game | двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч |
gen. | the two equal winners had to play off an additional game. | Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч. |
gen. | there are few film artists who can equal this man for sense of humour | имеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора |
gen. | there is a trend towards equal opportunities for men and women | наблюдается тенденция к созданию равных возможностей для мужчин и женщин |
Makarov. | they all are materially equal | все они по существу равны между собой |
Makarov. | they all started off on an equal footing | они все начали карьеру в равных условиях |
Makarov. | this machine is capable of operating over land, water, sand, swamps, or snow, with equal ease | этой машиной одинаково легко управлять на земле, воде, песке, на болоте или на снегу |
gen. | transfer by equal instalments | перечислять равными долями |
gen. | treat someone as an equal | относиться к кому-либо как к равному (Nyufi) |
gen. | triangle with two equal sides | равнобедренный треугольник (Alexander Demidov) |
gen. | try to equal | тянуться |
Makarov. | under otherwise equal conditions | при прочих равных условиях |
gen. | unit of liquid measure equal to c. one-eighth of a pint | шкалик (Anglophile) |
gen. | universal and equal suffrage | всеобщее и равное избирательное право |
avia. | values equal to directional diagram width | значения, равные ширине диаграммы направленности (Konstantin 1966) |
avia. | values equal to directional diagram width in azimuth | значения, равные ширине диаграммы направленности по азимуту (Konstantin 1966) |
avia. | values equal to directional diagram width in azimuth and tilt | значения, равные ширине диаграммы направленности по азимуту и углу места (Konstantin 1966) |
avia. | values equal to directional diagram width in azimuth and tilt respectively | значения, равные ширине диаграммы направленности соответственно по азимуту и углу места (Konstantin 1966) |
Makarov. | we started socking away an equal amount each month into our bank account | каждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт |
gen. | we'll have to equal the best | надо равняться по лучшим |
gen. | we're with you all the way in your fight for equal rights | мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие |
gen. | with all else being equal | при прочих равных условиях (Халеев) |
gen. | with all else being equal | при прочих равных (Халеев) |
gen. | with equal ease | с той же лёгкостью |
gen. | with equal ease | одинаково свободно |
gen. | with equal facility | в равной степени (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |