Subject | English | Russian |
formal | a colour image of the entire document | цветное изображение всего документа (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a governmental decision reverberated throughout the entire economy | решение правительства повлияло на экономику всей страны |
Makarov. | a work which encompasses the entire range of man's heroic achievements | труд, охватывающий все сферы героической деятельности человека |
trav. | across the entire booking process | на протяжении всего процесса бронирования (financial-engineer) |
mil. | across the entire military | во всех видах вооружённых сил (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | across the entire range | во всём диапазоне (Alexander Demidov) |
gen. | across the entire width | на всю ширину, во всю ширину (A line of police was strung out right across the entire width of the street. irinavolis) |
cartogr. | aerial photography of entire territory | аэрофотосъёмку всей территории (Konstantin 1966) |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома |
astronaut. | air defense against the entire threat spectrum | ПВО против всех возможных средств воздушного нападения |
emph. | almost the entire world | целый свет (MichaelBurov) |
emph. | almost the entire world | чуть ли не весь мир (MichaelBurov) |
emph. | almost the entire world | целый мир (MichaelBurov) |
emph. | almost the entire world | весь свет (MichaelBurov) |
emph. | almost the entire world | весь белый свет (MichaelBurov) |
emph. | almost the entire world | весь мир (MichaelBurov) |
emph. | almost the entire world | почти весь мир (MichaelBurov) |
gen. | along one's entire journey | на протяжении всего пути (4uzhoj) |
med. | along its entire length | на всем протяжении (paseal) |
gen. | along the entire length | на всем протяжении (Alexander Demidov) |
geol. | along the entire length of the wellbore | по всему стволу скважины (ArcticFox) |
gen. | along the entire route | на всем пути следования (Johnny Bravo) |
econ. | anticipate the entire development | полностью предугадать последующие события (A.Rezvov) |
construct. | Apply mastic covering the entire area | Мастику наносите сплошным ковром |
construct. | Apply the primer to the entire surface | Производите сплошную огрунтовку поверхности |
construct. | applying putty to the entire surface | сплошная шпаклёвка |
law | at one's entire and absolute discretion | по своему полному и абсолютному усмотрению (Serge1985) |
sec.sys. | average probability of dangerous failures of a safety function of the entire safety-instrumented system | средняя вероятность опасного отказа всей цепи аварийной защиты (PFDAVG Alex Lilo) |
sec.sys. | average probability of dangerous failures of a safety function of the entire safety-instrumented system | средняя вероятность опасного отказа в случае возникновения аварийной ситуации (PFDAVG Alex Lilo) |
busin. | be blocked from the entire universe because you are not wired | быть изолированным от всей Вселенной из-за того, что не подсоединён к сети Интернет |
gen. | be hostile to the entire world | испытывать вражду ко всему миру (Alex_Odeychuk) |
law | be valid for the entire term of execution of works | оставаться действующим в течение всего срока исполнения работ (Konstantin 1966) |
jarg. | betray our entire gang | зашухерить всю нашу малину (Alex_Odeychuk) |
industr. | build out the entire base of industry | построить предприятия всех основных отраслей промышленности (USA Today Alex_Odeychuk) |
O&G, oilfield. | Build up analytical model best match of entire pretest | оценка проницаемости по наилучшему совпадению диагностического графика КВД с типовой кривой соответствующей аналитической модели (evermore) |
Makarov. | building occupies the entire block | здание тянется на весь квартал |
progr. | business processes across the entire enterprise | производственные процессы всего предприятия (ssn) |
busin. | by an entire company | всей компанией (Alex_Odeychuk) |
busin. | by an entire company | всей организацией (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Calculates standard deviation based on the entire population | Вычисляет среднеквадратическое отклонение на основе всей совокупности значений. (Windows Phone 8 Rori) |
comp., MS | Calculates variance based on the entire population | Вычисляет дисперсию для всей совокупности значений. (Windows Phone 8 Rori) |
gen. | carpet the entire room | исстелить комнату коврами |
gen. | carpet the entire room | исстилать комнату коврами |
gen. | carpet the entire room | изостлать комнату коврами |
philos. | change my entire outlook | изменить полностью моё мировоззрение (Alex_Odeychuk) |
gen. | changes subversive of the entire social structure of that changing money over the counter | обмен денег в обменных пунктах |
Makarov. | changes subversive of the entire social structure of that country | перемены, разрушающие весь социальный уклад этой страны |
construct. | collapse of entire structure | обрушение сооружения в целом |
polit. | collective decision by the entire people | общенародное решение (A.Rezvov) |
Gruzovik | common to the entire city | общегородской |
gen. | complete exodus of the entire tribe | полное переселение всего племени |
law | constitute the entire agreement | представляет собой полный объём договорённостей (This License Agreement shall constitute the entire agreement between the parties hereto. twinkie) |
gen. | constitute the entire agreement | представлять собой всю полноту договорённости (Alexander Demidov) |
busin. | constitute the entire agreement between | содержать в себе всю полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | составлять полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | составлять всю полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | представлять собой полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | представлять собой всю полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | содержать полный объём соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | представлять собой полный объём соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | содержать весь объём соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | формулировать полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | устанавливать полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire agreement between | выражать полноту соглашения между (igisheva) |
busin. | constitute the entire and final agreement | составлять полное и окончательное соглашение (elena.kazan) |
law | constitutes the entire agreement between the parties | включает в себя все договорённости сторон (sankozh) |
gen. | constitutes the entire agreement between the parties | содержит полную договорённость между сторонами (VictorMashkovtsev) |
Gruzovik, dial. | consume the entire supply of food | исхарчиться |
dial. | consume the entire supply of food | исхарчить |
law | contain the entire understanding of | представлять собой полную договорённость между (This Agreement contains the entire understanding of the Parties ... ART Vancouver) |
law | contains the entire agreement | представляет собой полный объём договорённостей (triumfov) |
ed. | content delivered throughout the entire course | содержание всего курса (The final exam is based on the content delivered throughout the entire course. — Итоговый экзамен основывается на содержании всего курса. sap.com Alex_Odeychuk) |
chess.term. | control the entire board | хозяйничать по всей доске |
chess.term. | control the entire board | контролировать всю доску |
progr. | to copy the entire disk | скопировать весь диск (ssn) |
progr. | copy the entire disk | копирование всего диска (ssn) |
tech. | Corrosion allowance for the entire life cycle | Прибавка для компенсации коррозии за весь срок службы (Валерия 555) |
qual.cont. | cover the entire depth range | перекрыть всю амплитуду глубины (Soulbringer) |
qual.cont. | cover the entire depth range | перекрыть весь диапазон глубины (Soulbringer) |
gen. | cover the entire floor with rugs | исстелить комнату коврами |
gen. | cover the entire floor with rugs | исстилать комнату коврами |
gen. | cover the entire floor with rugs | изостлать комнату коврами |
astronaut. | derivative is negative along the entire trajectory | производная отрицательна по всей траектории полёта |
astronaut. | derivative is negative along the entire trajectory | производная положительна по всей траектории полёта |
astronaut. | derivative is positive along the entire trajectory | производная отрицательна по всей траектории полёта |
astronaut. | derivative is positive along the entire trajectory | производная положительна по всей траектории полёта |
mil. | destabilize the entire Middle East | дестабилизировать весь Ближний Восток (англ. цитата – из статьи в Huffington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | during the entire period | в течение всего срока (ABelonogov) |
gen. | during the entire year | в течение всего года (W.B. Simons ABelonogov) |
product. | during this entire period | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
progr. | dynamic modeling of the business processes across the entire enterprise | динамическое моделирование производственных процессов всего предприятия (ssn) |
busin. | embody the entire understanding between | представлять собой полную договорённость между (YNell) |
mil. | empty entire clip into enemy | выпустить в противника полную обойму (yevsey) |
law | entire agreement | полнота соглашения (SergeiAstrashevsky) |
law | entire agreement | полное соглашение (V.Lomaev) |
law | entire agreement | все существенные условия сделки между сторонами (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": This agreement contains the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreement between the parties on the subject matter hereof. – В тексте настоящего договора приведены все существенные условия сделки между сторонами. Любые предыдущие договоренности, имевшие место до заключения настоящего договора и не отраженные в нем, после его подписания теряют юридическую силу. 4uzhoj) |
law | entire agreement | все отношения между сторонами в отношении предмета договора (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": Настоящий договор урегулирует все отношения между сторонами в отношении его предмета. 4uzhoj) |
law | entire agreement | вся полнота соглашения (integration clause, or merger clause (sometimes, particularly in the United Kingdom, referred to as an entire agreement clause) Alexander Demidov) |
law | entire agreement | весь объём договорённостей (для употребления в тексте – не как заголовок, напр.: This Agreement contains the entire agreement of the parties with respect to ... Евгений Тамарченко) |
law | entire agreement and amendment | полнота договора и его изменения (Entire Agreement and Amendment. This Agreement embodies the entire agreement and understanding of the parties hereto in respect of the subject matter of ... wikinvest.com Alexander Demidov) |
law | Entire Agreement Clause | оговорка об исчерпывающем характере договора (Aiduza) |
law | entire agreement of the Parties | полное соглашение Сторон (Vladimir Shevchuk) |
avia. | entire aircraft | укомплектованное воздушное судно |
psychol. | entire ambition and raison d'etre | уровень притязаний и смысл жизни (Only such a mother could reduce a son's entire ambition and raison d'etre to the one basic insecurity fueling it all. financial-engineer) |
fin. | entire amount loaned | полная стоимость кредита (ПСК; тж. full... OLGA P.) |
med. | entire animal | интактное животное (MichaelBurov) |
med. | entire animal | целое животное (MichaelBurov) |
med. | entire animal | животное целиком (MichaelBurov) |
Makarov. | entire animal | некастрированное животное |
progr. | entire app | целое приложение (ssn) |
progr. | entire application | целое приложение (ssn) |
chess.term. | entire army | весь комплект фигур |
shipb. | entire balance of the fleet | весь флот |
Makarov. | entire body | тело целиком |
Makarov. | entire body | сплошное тело (без пустот и включений) |
radiogr. | entire body doses | доза облучения на всё тело |
forestr. | entire bud | полная почка |
immunol. | entire-cell microelectrophoresis | микроэлектрофорез клеток |
horticult. | entire cell wall | вся клеточная стенка (typist) |
sport. | entire combination | комбинация, выполненная полностью |
gen. | entire communities | целые районы (bix) |
comp. | entire computer system | полная вычислительная система (ssn) |
law | entire Congress | конгресс в течение всего срока его правомочий |
law | entire Congress | конгресс в полном составе |
progr. | entire construct | вся конструкция (ssn) |
patents. | entire content | полное содержание (ivanraskum) |
law | Entire Contract | Целостность Договора (заголовок одной из статей договора Leonid Dzhepko) |
law | Entire Contract | оговорка об исчерпывающем характере договора (VLZ_58) |
gen. | Entire Contract | Исчерпывающий характер Договора (VictorMashkovtsev) |
law | Entire Contract | оговорка об исчерпывающем характере договора (Clause VLZ_58) |
dipl. | entire country | вся страна |
collect., philat. | entire cover | целая вещь (Leonid Dzhepko) |
account. | entire debt | вся задолженность (Vorbild) |
avia., med. | entire dial face display | индикатор с полностью открытым циферблатом прибора |
avia., med. | entire dial face display | дисплей с полностью открытым циферблатом прибора |
mil., avia. | entire field available | можно использовать всё лётное поле |
progr. | entire file serving environment | среда файловых серверов (ssn) |
progr. | entire file system | целая файловая система (ssn) |
astronaut. | entire flight | полет по полной программе |
avia. | entire flight | полёт по полному маршруту |
goldmin. | entire focus area | вся интересующая площадь (Leonid Dzhepko) |
math. | entire function | целая функция нормального вида |
math. | entire function of mean type | целая функция нормального типа |
math. | entire function of normal type | целевая функция нормального типа |
math. | entire function of zero type | целая функция минимального типа |
Makarov. | entire gamut of theoretical methods | целый спектр теоретических методов |
electr.eng. | entire grid outage | выход из строя всей сети |
comp. | entire group | вся группа (olga garkovik) |
gen. | entire happiness | полное счастье |
goldmin. | entire hole | вся скважина (на всю длину Leonid Dzhepko) |
Makarov. | entire ignorance | полное невежество |
Makarov. | entire ignorance | полное неведение |
progr. | entire installation | полная установка (ssn) |
Makarov. | entire isomorphism | совершенный изоморфизм |
Makarov. | entire isomorphism | полный изоморфизм |
avia. | entire journey | полёт с посадкой по всем пунктам (установленного маршрута) |
avia. | entire journey | полёт с посадкой |
agric. | entire leaf sheath | цельное листовое влагалище |
biol. | entire-leaved | цельнолистный |
law | entire liability | ответственность в полном объёме (Leonid Dzhepko) |
gen. | entire liberty of conscience | полная свобода совести |
oil | entire life | суммарная наработка |
gen. | entire life cycle | полный период жизни (rechnik) |
gen. | one's entire life savings | сбережения всей жизни (He invested his entire life savings into this fund and lost everything. ART Vancouver) |
gen. | entire life span | полный период жизни (rechnik) |
Makarov. | entire line | сплошная линия |
SAP.fin. | entire line IDs | целые идентификаторы строк |
el. | entire load current | ток полной нагрузки |
Makarov. | entire male sheep | некастрированный баран |
geophys. | entire mass | полная масса |
telecom. | entire measurement duration | весь сеанс измерения (oleg.vigodsky) |
phys. | entire moiré fringe | полоса целого порядка |
phys. | entire moiré fringe | целая муаровая полоса |
comp. | entire network | вся сеть |
progr. | entire network topology | топология всей сети (ssn) |
automat. | entire optics | цельная оптическая система (напр., формирования лазерного луча) |
automat. | entire optics | полная оптическая система (напр., формирования лазерного луча) |
law | entire output contract | контракт на поставку всей производственной продукции (Право международной торговли On-Line) |
paleont. | entire pallial line | цельная мантийная линия |
sociol. | entire population | широкие слои населения (Ivan Pisarev) |
sociol. | entire population | народ в целом (Ivan Pisarev) |
sociol. | entire population | население в целом (Ivan Pisarev) |
audit. | entire population | генеральная совокупность (Ellisa) |
progr. | entire PowerPoint presentation | целая презентация PowerPoint (ssn) |
econ. | entire price change | полное изменение цен |
econ. | entire price change | общее изменение цен |
econ. | entire product range | вся линейка продукции (Vladimir Shevchuk) |
genet. | entire promoter sequence | полная промоторная последовательность (VladStrannik) |
busin. | entire quantity | весь объём (andrew_egroups) |
gen. | entire range | полный набор (vladim_i_rich) |
geol. | entire range of diamond crowns | нормальный ряд алмазных коронок |
math. | entire rational function | многочлен |
law | entire record | материалы письменного производства в полном объёме |
gen. | entire region | весь регион (ssn) |
progr. | entire replica | точная копия (ssn) |
gen. | entire right, title and interest in and to | все права на (ROGER YOUNG) |
gen. | entire selection | полный ассортимент (sona-nil') |
math. | entire sequence | вся последовательность |
telecom. | entire service profile | полные профили услуг (oleg.vigodsky) |
media. | entire show | полная программа (киносеанса) |
gen. | entire socium | общий, весь социум (anyname1) |
gen. | entire Soviet people | весь советский народ (ABelonogov) |
progr. | entire storage market | рынок систем хранения (ssn) |
gen. | entire story | вся правда (scherfas) |
goldmin. | entire sulfide zone | вся сульфидная зона (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | entire system | система в целом |
Makarov. | entire system | целостная система |
comp. | entire system | законченная система |
gen. | entire system | вся система (Валентина) |
progr. | entire system as an automaton | система в целом как автомат (ssn) |
progr. | entire system routing table | таблица маршрутизации всей системы (ssn) |
progr. | entire tape pool | пул ленточных носителей (ssn) |
chess.term. | entire team | команда в полном составе |
law | entire tenancy | полное единоличное владение (Право международной торговли On-Line) |
gen. | entire territory | вся территория (ABelonogov) |
combust. | entire thermal resistance | полное термическое сопротивление |
astronaut. | entire-time lag | период преобразования компонентов топлива |
gen. | entire traffic to | повышает интерес к (iwona) |
med. | entire treatment period | собственно период лечения |
forestr. | entire tree length | хлыст |
forestr. | entire tree trunk | ствол с корнями |
SAP.fin. | entire trip | полная командировка |
SAP.fin. | entire trip | продолжительность командировки |
gen. | entire understanding | полнота соглашения (между сторонами договора VictorMashkovtsev) |
notar. | Entire Understanding | целостность соглашения (договра Millie) |
gen. | entire understanding | полное согласие (Ася Кудрявцева) |
progr. | entire virtual machine | целая виртуальная машина (ssn) |
food.ind. | entire wheat flour | обойная пшеничная мука |
dipl. | entire world | весь мир |
gen. | entire yours | преданный вам |
Makarov. | essential to the entire development of my case | это важно для всего хода нашего процесса |
comp., MS | Estimates standard deviation based on the entire population that results from evaluating an expression for each row of a table | Оценивает стандартное отклонение по всей совокупности значений, созданной в результате вычисления выражения для каждой строки таблицы (SQL Server 2012 Rori) |
progr. | Example 1-1 is the entire code for the program | Полный код этой программы приведен в листинге 1.1 (ssn) |
chess.term. | fight the entire tournament | бороться в турнире до конца |
busin. | for the entire duration of | на весь срок (Johnny Bravo) |
busin. | for the entire duration of | в течение всего срока (Johnny Bravo) |
avia. | for the entire duration of operation | в течение всего срока эксплуатации (Konstantin 1966) |
law | for the entire duration of proceeding for present Contract | в течение всего срока действия настоящего договора (Konstantin 1966) |
gen. | for the entire length of | в течение всего (MargeWebley) |
gen. | for the entire life | на всю жизнь (Johnny Bravo) |
gen. | for the entire period of | на весь срок (Anthony8) |
product. | for the entire period of operation | за весь период эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
gen. | for the entire term of | в течение всего срока действия (ABelonogov) |
gen. | for the entire ... to hear | на весь (Баян) |
gen. | for the entire ... to listen | на весь (вариант перевода Баян) |
hack. | fully automate the entire attack chain | полностью автоматизировать всю цепочку атаки (fully automate the entire attack chain from infecting devices to stealing funds — полностью автоматизировать всю цепочку атаки от заражения устройств до кражи средств exploit.in Alex_Odeychuk) |
comp. | functioning of the entire computer system | функционирование полной вычислительной системы (ssn) |
math. | genus of an entire function | род целой функции |
amer. | go the entire animal | не останавливаться на полумерах (Bobrovska) |
amer. | go the entire animal | идти на всё (Bobrovska) |
amer. | go the entire animal | доводить до конца (Bobrovska) |
amer. | go the entire animal | ни перед чем не останавливаться (Bobrovska) |
amer. | go the entire animal | делать что-либо основательно (Bobrovska) |
gen. | grasp the entire meaning | полностью уяснить значение ("(...) I think I shall be able to show you that even now you have not grasped the entire meaning of this business, which presents some features which make it absolutely original in the history of the crime." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | growth of an entire function | порядок роста целой функции |
Makarov. | have entire disposal of an estate | полностью распоряжаться имением |
lit. | have lived an entire compressed lifetime in those three days. | прожить за эти три дня целую маленькую жизнь (Alex_Odeychuk) |
lit. | have lived an entire compressed lifetime in those three days. | прожить целую жизнь, спрессованную в эти три дня (Alex_Odeychuk) |
gen. | he didn't say a word during the entire way | он во весь путь не сказал ни слова |
gen. | he had alienated his entire family | он порвал отношения со своей семьёй |
gen. | he had alienated his entire family | он оттолкнул от себя всю семью |
gen. | he has alienated his entire family | он порвал отношения со своей семьёй |
gen. | he has alienated his entire family | он оттолкнул от себя всю семью |
gen. | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament | за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве |
Makarov. | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament | за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работой |
gen. | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament | за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительстве |
gen. | he is carrying this entire outfit on his shoulders | он тащит всю эту организацию на своих плечах |
gen. | he owned his child before the entire assembly | он признал его своим ребёнком перед всеми |
gen. | he repeated the entire ballad | он прочёл наизусть всю балладу |
Makarov. | he stood through the entire performance | он отстоял весь спектакль |
gen. | he willed his entire estate to her | он завещал ей всё своё состояние |
gen. | He's carrying this entire outfit on his shoulders | он тащит всю эту организацию на своих плечах (Taras) |
gen. | his entire devotion to his family | его безраздельная преданность семье |
gen. | his heart was entire | его сердце не было затронуто |
gen. | his heart was entire | он ещё не любил |
gen. | his story was an entire fabrication | его рассказ был сплошной выдумкой |
Makarov. | his voice had the entire audience mesmerized | его голос очаровал всю аудиторию |
comp., MS | Hue, Cycles Entire Color Spectrum | оттенок, проход всего цветового спектра |
gen. | if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
Makarov. | if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
gen. | in an entire day | за весь день (Alex_Odeychuk) |
gen. | in an entire day | за целый день (Alex_Odeychuk) |
gen. | in one's entire life | за всю жизнь (Chu) |
gen. | in keeping with the tenor of the entire novel | в соответствии с лейтмотивом всего романа |
gen. | in keeping with the tenor of the entire novel | в соответствии с сутью всего романа |
gen. | in keeping with the tenor of the entire novel | в соответствии с содержанием всего романа |
math. | in the entire area | по всей площади |
welf. | in the entire country of | по всей территории (in the entire country of Ukraine ART Vancouver) |
gen. | in the entire history of the country | за всю историю страны |
gen. | in the entire territory | на всей территории (ABelonogov) |
gen. | in the entire territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | in the entire territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | in the entire world | по всему миру (Юрий Гомон) |
gen. | in the entire world | во всём мире (Юрий Гомон) |
gen. | in/during its entire history | за всю историю (alfia07) |
horticult. | infect the entire offspring | заразить всё потомство (синоним: progeny typist) |
horticult. | infect the entire progeny | заразить всё потомство (typist) |
gen. | is not the entire story | далеко не всё (ANG) |
scient. | it is necessary to study the entire range of | необходимо изучать весь диапазон ... |
sport. | lack of fluency in the entire connecting | недостаточная слитность во всей связке |
unions. | leave during the period of entire service | отпуск, не прерывающий общий трудовой стаж (двухгодичный оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком paid Child care leave (CCL) Кунделев) |
law | liability for obligations to the extent of its entire assets | имущественная ответственность по обязательствам всем своим имуществом (предложил Jack Doughty goo.gl Elina Semykina) |
gen. | live one's entire life in | прожить всю жизнь (My uncle has lived his entire life in Edmonton. ART Vancouver) |
gen. | master the entire nuclear fuel cycle | находиться на пути к овладению полным ядерно-топливным циклом (President Mahmoud Ahmadinejad announced on Wednesday that Iran is mastering the entire nuclear fuel cycle. nerdie) |
energ.ind. | microflame combustor with the supply of the entire air fed via the burner unit | микрофакельная камера сгорания газовой турбины с подводом основного потока воздуха через фронтовое устройство |
emph. | nearly the entire world | целый свет (MichaelBurov) |
emph. | nearly the entire world | почти весь мир (MichaelBurov) |
emph. | nearly the entire world | чуть ли не весь мир (MichaelBurov) |
emph. | nearly the entire world | весь белый свет (MichaelBurov) |
emph. | nearly the entire world | весь свет (MichaelBurov) |
emph. | nearly the entire world | целый мир (MichaelBurov) |
emph. | nearly the entire world | весь мир (MichaelBurov) |
tech. | obtain the impedance match over the entire band | обеспечивать согласование полного сопротивления по всему диапазону |
Игорь Миг | office machines used by the entire staff | оргтехника общего пользования (At work regularly clean the surface of the devices you touch – computer keyboard, control panels on office machines used by the entire staff, smartphone screens, remotes, wooden door handles and railings.//(Michele Berdy).20) |
gen. | oil and electricity has become the foundation upon which our entire modern civilization has been built | вся современная цивилизация напрямую зависит от потребления нефтепродуктов и электричества (bigmaxus) |
gen. | on behalf of the entire team | от имени всего коллектива (On behalf of the entire XYZ team. we want to thank you for your continued business. ART Vancouver) |
gen. | on the entire territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the entire territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | only and entire agreement | исчерпывающий характер договора (gennier) |
gen. | our entire family went fishing | мы всей семьёй отправились на рыбалку |
busin. | our global reach covers the entire world | География нашей деятельности охватывает весь мир |
chess.term. | Our team was ahead during the entire tournament | на протяжении всего турнира наша команда была впереди |
Apollo-Soyuz | over an entire orbit | на всем витке |
Apollo-Soyuz | over an entire revolution | на всем витке |
math. | over the entire circuit | по всему контуру |
math. | over the entire contact surface | по всей поверхности контакта |
book. | over the entire history of the existence of | за всю историю существования (Soulbringer) |
gen. | over the entire length of | на всём протяжении (+ gen.) |
product. | over the entire period of time | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
gen. | over the entire route | на всем пути следования (Johnny Bravo) |
construct. | Paint the entire surface of the switch gear bus-bars with enamel | Шины распределительных устройств окрасьте по всей поверхности эмалью |
progr. | passing entire structures | передача целых структур (ssn) |
progr. | passing entire structures to functions | передача целых структур функциям (ssn) |
O&G, O&G, oilfield. | penetrate the formation to its entire thickness | вскрыть пласт на всю мощность |
gen. | the pivot of the entire activity | сердцевина всей деятельности (raf) |
sport. | play consistently well throughout/over the entire course of the regular season | играть ровно в течение всего регулярного сезона (george serebryakov) |
chess.term. | pressure against the entire position | давление "по всему фронту" |
gen. | principal employer and mainstay of an entire town | градообразующее предприятие (Vic_Ber) |
data.prot. | protect the entire network | защитить всю сеть (Чем проще термин, тем лучше. Konstantin 1966) |
gen. | reflect the entire picture | отражать всю полноту картины (Tamerlane) |
goldmin. | removing of the entire reserve block | отработка камерных запасов (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik, social.sc. | removing the entire train from its fixed structure | выдвижение целого состава из его стационарного сооружения |
arts. | retain for the entire life | сохранить на всю жизнь (Konstantin 1966) |
commer. | return the entire contents of a defective product | возвращать неисправный продукт в полной комплектации (andrew_egroups) |
psychol. | review of a person's entire life | обзор всей жизни человека (Alex_Odeychuk) |
transp. | ribbon cable cutter with special tilting steel blade for simultaneous cut along the entire width | кусачки в виде ножниц для резки ленточных кабелей, со специальной стальной наклонной режущей губкой для одновременной обрезки проводов по всей ширине |
mech.eng., obs. | rotate the entire circle | поворачиваться на 360° |
Makarov. | rotate the entire circle | поворачиваться на 360 градусов |
Makarov. | rotate the entire circle | совершать полный оборот |
Makarov. | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise | бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании |
math. | run the entire length of | проходить вдоль всего |
progr. | scope of a entire vertical domain | вся область действия вертикальной предметной области (ssn) |
IT | select entire field | выделить поле целиком |
mil. | serve as senior technical experts for an entire career | занимать должности старших технических специалистов на протяжении всего срока службы (Киселев) |
crim.law. | serve the entire sentence | отбыть весь срок наказания (за преступление: Poilievre said Tuesday he rejects that explanation and demanded Trudeau step in. “I’m calling on the prime minister to direct his public safety minister to say that all mass murderers should have to serve their entire sentences in maximum security prisons,” Poilievre told reporters. “This is a no-brainer and the prime minister can do it. He’s got to stop passing the buck.” thestar.com ART Vancouver) |
Makarov. | she devoted her entire life to other | она посвятила всю свою жизнь помощи другим людям |
gen. | she doesn't represent her entire gender nor her entire race. | не все люди того же пола и той же национальности – такие же, как она (SirReal) |
Makarov. | she felt dubious about the entire proposition | в отношении всего предложения она чувствовала сомнение |
Makarov. | she flannelled the entire committee | она заморочила голову всем членам комитета |
gen. | she was forced to sell up her entire stock | она была вынуждена продать весь свой запас |
econ. | shore up its entire financial system | укрепить всю свою финансовую систему (о стране Alex Krayevsky) |
Makarov. | signal detection with decisions taken on the basis of the entire sequence received | приём сигналов в целом |
progr. | signify the entire set of classes | называть всё множество классов |
progr. | signify the entire set of classes | показывать всё множество классов |
progr. | single overriding paradigm that unifies the entire user interface | единая парадигма, объединяющая весь пользовательский интерфейс (ssn) |
gen. | sit through the entire performance | отсидеть весь спектакль |
gen. | sleep through the entire morning | проспать всё утро |
Germ. | society of the entire Federal Republic | всё общество Федеративной Республики (Andrey Truhachev) |
Germ. | society of the entire Federal Republic | всё германское общество (Andrey Truhachev) |
Germ. | society of the entire Federal Republic | всё общество ФРГ (Andrey Truhachev) |
polit. | society of the entire Federal Republic | вся общественность ФРГ (Andrey Truhachev) |
gen. | stand through the entire concert | отстоять весь концерт |
law | state the entire agreement between parties | отражать полную договорённость сторон (This Agreement states the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof sankozh) |
dipl. | subordinate one's entire activity to the ultimate goal | подчинить деятельность конечной цели (bigmaxus) |
radio | suitable not only for characterizing the entire system | подходит не только для характеристики системы в целом (Konstantin 1966) |
energ.ind. | swirl-type combustor with the entire combustion air fed through the swirler | вихревая камера сгорания газовой турбины с подводом основного потока воздуха через завихритель потока |
gen. | take the entire month off | уйти в отпуск на целый месяц (ART Vancouver) |
astronaut. | take the orbiter throughout its entire envelope | пилотировать ОС во всем диапазоне полётных режимов |
traf. | take up the entire lane | занимать целую полосу ("When my kids and I are riding, I actually ride towards the middle of the road and I take up the entire lane because I don't want people trying to pass us and then having conflicts with cars coming the other direction. There's just not enough space on the road," he said. (NS News) ART Vancouver) |
construct. | Tap the entire surface of the sand cement insulation | Простукивайте всю поверхность цементно-песчаной изоляции |
gen. | that is the entire cost | полная стоимость |
busin. | the Agreement covers the entire understanding between the Parties | Соглашение подразумевает полное понимание между Cторонами (yakamozzz) |
gen. | the book is entire in mood | книга отличается целостностью настроения |
gen. | the building occupies an entire block | здание занимает целый квартал |
Makarov. | the building occupies an entire city block | здание занимало целый городской квартал |
gen. | the building occupies an entire city block | здание занимает целый городской квартал |
Makarov. | the building occupies the entire block | здание тянется на весь квартал |
Makarov. | the carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire length | каретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длине |
Makarov. | the company must commit its entire resources to the project | эта компания должна направить все свои ресурсы на этот проект |
Makarov. | the daunting task of restructuring the entire health service | устрашающая по своим масштабам задача реконструкции всей системы здравоохранения |
Makarov. | the diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case | нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни |
gen. | the entire | полнота |
Makarov., obs. | the entire | завершённость |
Makarov., obs. | the entire | целостность |
Makarov., obs. | the entire | цельность |
gen. | the entire | в целом (Kate&Kate) |
gen. | the entire | целое |
gen. | the entire adult population | всё взрослое население (страны, и т.д. bigmaxus) |
Gruzovik, inf. | the entire caboodle | вся орава |
gen. | the entire company is performing today | сегодня выступает вся труппа в полном составе |
gen. | the entire company is performing today | сегодня выступает вся группа в полном составе |
progr. | the entire configuration phase will be run through again | Снова полностью проходится фаза конфигурации |
progr. | the entire construct is a single statement | вся эта конструкция – это одна инструкция (ssn) |
progr. | the entire construct is a single statement | вся эта конструкция это одна инструкция (ssn) |
Makarov. | the entire contents of a book will be located on a single silicon chip | содержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе |
gen. | the entire country | вся страна |
Makarov. | the entire diplomatic corps at Havana is on the "anxious bench" | весь дипломатический корпус в Гаване сейчас как на иголках / находится в состоянии сильного беспокойства |
Makarov. | the entire flawed by poor workmanship | плохая работа портит все |
gen. | the entire flawed by poor workmanship | плохое исполнение плохая работа портит все |
humor. | the entire gang | вся честная компания |
Gruzovik, humor. | the entire gang | вся честна́я компания |
math. | the entire job was accomplished in 3 days | работа завершилась за 3 дня |
math. | the entire job was accomplished in 3 days | вся работа завершилась за 3 дня |
Makarov. | the entire length of our farm is assumed to be about thirty-two miles | общая длина нашей фермы предположительно около тридцати двух миль |
Makarov. | the entire length of our route is assumed to be about thirty-two miles | общая длина нашего маршрута предположительно около тридцати двух миль |
Makarov. | the entire medical profession | все – медицинские работники |
gen. | the entire medical profession | все медицинские работники |
gen. | the entire month of October | весь октябрь |
gen. | the entire of his property | всё его имущество |
gen. | the entire of the night | целая ночь |
gen. | the entire question pivots upon that island | вопрос всё время вертится вокруг этого острова |
gen. | the entire route | на протяжении всего пути (They were escorted the entire route by a Sault Tribe Patrol vehicle and a chase vehicle with drug court personnel pulling up the rear. // The riders will be escorted the entire route by the Gibson County Sheriff's Department. 4uzhoj) |
Makarov. | the entire school rose when the principal entered the auditorium | вся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию |
Makarov. | the entire shoot | вся честная компания |
gen. | the entire shoot | вся честная компания |
gen. | the entire shoot | вся братия |
gen. | the entire story is made of whole clot | вся эта история – сплошная выдумка |
gen. | the entire story is made of whole cloth | вся эта история – сплошная выдумка |
construct. | the entire surface here should be spackled twice | в этом месте необходимо выполнить сплошную шпаклёвку 2 раза |
dipl. | the entire system of viability | вся система жизнеспособности |
chess.term. | the entire team is playing today | Сегодня команда выступает в полном составе |
gen. | the entire time | постоянно (Tanya Gesse) |
Makarov. | the entire village was obliterated by incendiary bombs | зажигательные бомбы уничтожили всю деревню |
Makarov. | the entire village went to the church for his funeral | вся деревня пошла в церковь на панихиду по нему |
gen. | the entire world | весь свет |
emph. | the entire world | весь мир (MichaelBurov) |
emph. | the entire world | почти весь мир (MichaelBurov) |
emph. | the entire world | чуть ли не весь мир (MichaelBurov) |
emph. | the entire world | целый свет (MichaelBurov) |
emph. | the entire world | весь белый свет (MichaelBurov) |
emph. | the entire world | целый мир (MichaelBurov) |
emph. | the entire world | весь свет (MichaelBurov) |
gen. | the entire world | весь мир |
uncom. | the entire world | кругосветье (Супру) |
gen. | the entire world | целый мир |
quot.aph. | the entire worldview of these people is based on lies | всё их мировоззрение основывается на лжи (Alex_Odeychuk) |
math. | the extension of f to the entire space | на все пространство |
construct. | the finish coat should be the same thickness over the entire surface | Накрывочный слой по всей плоскости имеет одну толщину |
gen. | the fortifications were entire | укрепления были целы (и невредимы) |
Makarov. | the foundation supports an entire building | фундамент держит всё здание |
Makarov. | the foundation takes the load of an entire building | фундамент держит всё здание |
dipl. | the manager benched the entire sales staff for cheating on their expense reports | управляющий отстранил от работы весь отдел сбыта за приписки в отчётности |
Makarov. | the practice of auricular confession brought with it an entire science of casuistry | практика тайного покаяния привела к развитию казуистики |
math. | the present value of the stress depends in an arbitrary way on the entire history of deformation gradient | зависеть произвольно от |
construct. | the scratch coat should cover the entire surface to be plastered | Слой обрызга должен покрывать всю оштукатуриваемую поверхность |
Makarov. | the ticket is good for the entire journey | билет действителен на всю поездку |
Makarov. | the work was done to my entire satisfaction | я был полностью удовлетворен выполненной работой |
progr. | there are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classes | Используются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализации (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
math. | these boundary conditions specify the outward-pointing derivative along the entire boundary | производная по внешней нормали |
math. | these boundary conditions specify the solution along the entire boundary | вся граница |
gen. | ... these centres will serve as the pillar of our entire business, which will rely on them. | подспорье (вот эти центры и будут основным подспорьем всего нашего бизнеса, который будет на них опираться. _DyIIIMaH_) |
gen. | they fell to and soon finished the entire turkey | они набросились на еду и скоро разделались с индейкой |
gen. | they fell to and soon finished the entire turkey | они принялись за еду и скоро разделались с индейкой |
law | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral | настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные |
law | this Agreement shall constitute the entire agreement between the Parties hereto | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами |
gen. | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки |
chess.term. | this fish is a drag on the entire team | этот слабак тянет назад всю команду |
busin. | throughout the entire contract validity term | на протяжении всего срока действия контракта (Soulbringer) |
gen. | throughout the entire conversation | на протяжении всего разговора (Technical) |
logist. | throughout the entire itinerary | на протяжении всего маршрута (Soulbringer) |
ling. | throughout the entire language acquisition journey | в течение всего периода изучения языка (Pronunciation should be practiced throughout the entire language acquisition journey. — Отработка произношения должна идти в течение всего периода изучения языка. Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the entire territory | на всей территории (Maria Klavdieva) |
gen. | throughout the entire world | по всему миру (Юрий Гомон) |
gen. | throughout the entire world | во всём мире (Юрий Гомон) |
math. | throughout this section F z will denote an entire function of exponential type | повсюду в этом параграфе ... |
med. | tipping backward of an entire organ or part | отклонение кзади (MichaelBurov) |
med. | tipping backward of an entire organ or part | смещение кзади ("смещение" не рек. MichaelBurov) |
med. | tipping backward of an entire organ or part | смещение назад ("смещение" не рек. MichaelBurov) |
med. | tipping backward of an entire organ or part | наклонение органа назад (MichaelBurov) |
med. | tipping backward of an entire organ or part | антеверсия (MichaelBurov) |
med. | tipping forward of an entire organ or part | смещение кпереди (MichaelBurov) |
med. | tipping forward of an entire organ or part | наклонение органа вперёд (MichaelBurov) |
med. | tipping forward of an entire organ or part | отклонение кпереди (MichaelBurov) |
med. | tipping forward of an entire organ or part | смещение вперёд ("смещение" не рек. MichaelBurov) |
med. | tipping forward of an entire organ or part | антеверсия (MichaelBurov) |
fig. | untangle the entire criminal chain | разматывать всю преступную цепочку (Не верю что подобные махинации как у этой женщины обошлись без взяток. Надо разматывать всю цепочку. Кому заносила, сколько, кто покрывал. sevastopol.su ART Vancouver) |
Makarov. | Washington is in one sense the clearing-house for the humanity of the entire continent | Вашингтон в каком-то смысле является расчётной палатой для населения всего континента |
inet. | watch the entire ad | просматривать рекламу до конца (sankozh) |
Makarov. | we decided to revamp our entire industry from top to bottom | мы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизу |
Makarov. | we have seen a Chinese map of the world, in which the celestial country occupies the entire space | мы видели китайскую карту мира, на которой Поднебесная занимает все пространство |
math. | we shall define the circumference as the perimeter of the circle, in other words, as the measure of the entire path formed by the circle | весь путь |
gen. | when the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorate | когда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силе (bigmaxus) |
math. | width distribution over the entire fracture | распределение по ширине всего разлома |
gen. | will of entire people | воля всего народ |
law | will of entire people | воля всего народа |
product. | with entire replacement | с полной заменой (Yeldar Azanbayev) |
inf. | without a bad bone in one's entire body | и мухи не обидит |
Makarov. | work which encompasses the entire range of man's heroic achievements | труд, охватывающий все сферы героической деятельности человека |
gen. | yes, I did sit through the entire programme | да, я досидел до конца программы |