DictionaryForumContacts

   English
Terms containing entertain | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all summer Blackpool entertainsвсё лето город Блэкпул принимает отдыхающих
gen.all summer Blackpool entertainsвсё лето город Блэкпул открыт для отдыхающих
gen.all summer Blackpool entertainsвсё лето город Блэкпул открыт для туристов
gen.all summer Blackpool entertainsвсё лето город Блэкпул принимает туристов
gen.be entertainedразвлекаться (SirReal)
gen.be entertainedвесело проводить время (SirReal)
gen.be entertainedзабавляться (SirReal)
Makarov.begin to entertain doubtsвпасть в сомнение
Gruzovik, inf.entertain a babyтютюшкать
Makarov.entertain a dreamлелеять мечту
gen.entertain a feeling for someoneпитать чувство (к кому-либо mykhailo)
idiom.entertain a feeling againstдержать зло (VLZ_58)
Makarov.entertain a feeling againstиметь зуб на (someone – кого-либо)
gen.entertain a feeling againstиметь зуб против (кого-либо)
Makarov.entertain a grudge againstиметь зуб на (someone – кого-либо)
gen.entertain a grudge againstиметь зуб против (кого-либо)
book.entertain a high esteem forпитать к кому-л. глубокое уважение (smb., a great regard for smb., a kindly feeling for smb., etc., и т.д.)
gen.entertain a high esteem forпитать к кому-либо глубокое уважение
gen.entertain a high esteem forпитать к кому-либо глубокое уважение
gen.entertain a hopeлелеять надежду
gen.entertain a hopeтщить (себя надеждой; that Anna 2)
gen.entertain a hopeтешить себя надеждой (that Anna 2)
Makarov.entertain a hopeпитать надежду
gen.entertain a hopeпитать надежду (many illusions, such feelings, such sentiments, etc., и т.д.)
gen.entertain a hope thatнадеяться на то, что
Gruzovik, inf.entertain a littleпоразвлечь
Gruzovik, inf.entertain a littleпозабавить
inf.entertain a littleпозабавить
gen.entertain a possibilityдопускать возможность (felog)
Makarov.entertain a proposalпринять предложение
dipl.entertain a proposalпринимать предложение во внимание
Makarov.entertain a proposalраздумывать над предложением
Makarov.entertain a proposalрассмотреть предложение
Makarov.entertain a pro-posalподдерживать предложение
gen.entertain a proposalодобрять предложение
gen.entertain a proposalподдерживать предложение
busin.entertain a proposalпринять предложение к рассмотрению
Makarov.entertain a pro-posalодобрять предложение
gen.entertain a proposalрасценивать предложение
gen.entertain a proposalосмысливать предложение
gen.entertain a proposalодобрить предложение
busin.entertain a purposeпринять предложение к рассмотрению
gen.entertain a purposeвынашивать замысел
Makarov.entertain a requestпринять во внимание просьбу
gen.entertain a requestудовлетворить просьбу
formalentertain a saleрассмотреть возможность продажи ([formal] If you entertain an idea or suggestion, you allow yourself to consider it as possible or as worth thinking about seriously.: The disputed domain name has been used for the purposes of a "parking page" website offering links to various goods and services, including those connected with springs and gates. The page has also stated that the domain owner is willing to entertain a sale or other proposals. Leana)
gen.entertain a suggestionоткликнуться на предложение
lawentertain a suitрассматривать иск (Logofreak)
Makarov.entertain a suspicionиметь подозрение
Makarov.entertain a theoryпридерживаться теории
Makarov.entertain a thoughtвынашивать мысль
gen.entertain a thoughtлелеять мысль
Игорь Мигentertain a viewразделять такой взгляд
Игорь Мигentertain a viewсоглашался с точкой зрения
Игорь Мигentertain a viewразделять точку зрения
lawentertain actionрассматривать иск
lawentertain actionпринимать иск к рассмотрению (Право международной торговли On-Line)
lawentertain an actionрассматривать иск
lawentertain an actionпринимать к рассмотрению иск
bible.term.entertain an angel unawaresпринимать человека, занимающего высокое положение или обладающего большими достоинствами, не зная, кто он (Bobrovska)
dipl.entertain an appealрассмотреть апелляцию
gen.entertain an audienceвеселить зрителей (the company, smb.'s guests, the children, etc., и т.д.)
gen.entertain an audienceразвлекать зрителей (the company, smb.'s guests, the children, etc., и т.д.)
gen.entertain an ideaпридерживаться мысли
gen.entertain an ideaрассматривать мысль с разных сторон
bank.entertain an ideaне считать это шуткой (inn)
Makarov.entertain an ideaноситься с идеей
gen.entertain an ideaпродумывать идею
gen.entertain an ideaноситься с мыслью
econ.entertain an offerрассматривать предложение
Makarov.entertain an opinionвынашивать мысль
busin.entertain an opinionучесть мнение
Makarov.entertain an opinionиметь мнение
Makarov.entertain an opinionвынашивать идею
bible.term.entertain angels unawaresпринимать человека, не зная о его высоком положении
bible.term.entertain angels unawaresне зная, оказать гостеприимство ангелам
Makarov., formalentertain atугощать (радушно поить, кормить)
Makarov.entertain atугостить
busin.entertain at homeпринимать дома
busin.entertain at homeугощать дома
Makarov.entertain bidsподдержать заявку
Makarov.entertain byзанимать (чем-либо)
Makarov.entertain byразвлекать (чем-либо)
Makarov.entertain doubtsиметь сомнения
Makarov.entertain doubtsпитать сомнения
gen.entertain doubtsсомневаться
dipl.entertain doubts aboutсомневаться в (чём-либо)
gen.entertain doubts aboutиспытывать сомнения относительно (чего-либо)
Makarov.entertain doubts about somethingсомневаться по поводу (чего-либо)
gen.entertain doubts aboutиспытывать сомнения (по поводу)
Gruzovik, inf.entertain for a whileпозанимать
Gruzovik, inf.entertain for a whileпобаловать
Gruzovik, inf.entertain for a whileпозанять (= позанимать)
gen.entertain for a whileпотешить
gen.entertain freeпринимать гостей на широкую ногу
Makarov.entertain freelyпринимать гостей на широкую ногу
Makarov.entertain freelyпринимать на широкую ногу
gen.entertain freelyпринимать гостей на широкую ногу
Makarov.entertain friendsугощать друзей
Makarov.entertain friendsугостить друзей
gen.entertain friends at dinnerугостить друзей обедом
gen.entertain one's friends one's partner, etc. at dinnerприглашать друзей на обед (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
gen.entertain one's friends one's partner, etc. at dinnerугощать друзей обедом (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
gen.entertain friends at dinnerустраивать званый обед
gen.entertain friends at dinnerприглашать друзей на обед
gen.entertain friends to dinnerустраивать званый обед
gen.entertain friends to dinnerугостить друзей обедом
gen.entertain friends to dinnerприглашать друзей на обед
gen.entertain grave doubtsиметь серьёзные опасения по (чего-либо)
Makarov.entertain grave doubts aboutиметь серьёзные опасения по поводу (чего-либо)
Makarov.entertain grave doubts as toиметь серьёзные опасения по поводу (чего-либо)
gen.entertain great expectations ofмного ждать от (smb., кого́-л.)
gen.entertain great expectations ofвозлагать на кого-л. большие надежды (smb.)
gen.entertain great hopes ofмного ждать от (smb., кого́-л.)
gen.entertain great hopes ofвозлагать на кого-л. большие надежды (smb.)
gen.entertain one's guestsпринимать гостей (her brother's friends, etc., и т.д.)
gen.entertain guestsвстречать гостей (Ivan Pisarev)
Makarov.entertain guestsразвлекать гостей
Makarov.entertain guestsпринимать гостей
Makarov.entertain guestsзанимать гостей
gen.entertain one's guestsугощать гостей (her brother's friends, etc., и т.д.)
gen.entertain guestsугощать гостей (her brother's friends, etc., и т.д. Ivan Pisarev)
Makarov.entertain guests at dinnerприглашать гостей к обеду
gen.entertain guests at dinnerустроить званый ужин (Judge George Hallett and his wife were entertaining three guests at a celebratory New Year's dinner, which they were hosting at their Mill Bay home (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.entertain hard thoughts ofбыть о ком-либо плохого мнения (someone)
gen.entertain hard thoughts ofбыть о ком-либо плохого мнения
gen.entertain hard thoughts of oneиметь дурное мнение о (ком-л.)
dipl.entertain heads of stateпринимать глав государств
Makarov.entertain hopeлелеять надежду
gen.entertain hopesпитать надежды (george serebryakov)
gen.entertain hopesлелеять надежды (george serebryakov)
gen.entertain hopesобольщаться надеждами (george serebryakov)
gen.entertain hopesтешить себя надеждами (It now seems possible to entertain hopes that the strike will be settled soon. VLZ_58)
gen.entertain hospitablyпринимать гостей радушно (extensively, lavishly, etc., и т.д.)
gen.entertain hostile intentionsвынашивать враждебные планы
gen.entertain hostile intentions regardingиметь в отношении кого-л. враждебные намерения (smb.)
Makarov.entertain ideasвынашивать мысль
Makarov.entertain ideasвынашивать замысел
Makarov.entertain ideasвынашивать идею
Makarov.entertain ideasноситься с идеями
busin.entertain ill thoughts of oneиметь о дурное мнение
idiom.entertain illusionsтешить себя иллюзиями (Too many members of the Soviet political elite entertained illusions about building a viable state by relying on coercion rather than persuasion. VLZ_58)
busin.entertain smb importantразвлекать важную персону
gen.entertain in a restaurantпринимать гостей в ресторане (at a club, on his yacht, etc., и т.д.)
gen.entertain ladies with storiesразвлекать дам рассказами (guests with music, a girl with fairy tales, etc., и т.д.)
gen.entertain lavishlyустраивать роскошные приёмы (Russian émigré financier and patron of the arts Misak Y. Aivazoff and entertained lavishly until he lost everything in the depression. (Ron Phillips) ART Vancouver)
Makarov.entertain muchчасто принимать гостей
gen.entertain oneselfразвлекаться (Kisa630)
gen.entertain oneself for a whileпотешиться
gen.entertain resentmentтаить обиду
gen.entertain one's self withнаходить удовольствие в (чём-л.)
Makarov.entertain suspicionsподозревать, иметь подозрения
Makarov.entertain suspicions regardingиметь сомнения в отношении (someone – кого-либо)
Makarov.entertain suspicions regardingиметь сомнения относительно (someone – кого-либо)
gen.entertain suspicions regardingиметь сомнения относительно (в отношении, кого-либо)
gen.entertain the audienceразвлечь публику
Makarov.entertain the audienceувеселять публику
gen.entertain the audienceразвлекать публику
Makarov.entertain the belief thatпитать уверенность в том, что
lawentertain the claimудовлетворение иска (In 1996 and 1998, the Court found it had jurisdiction to entertain the claim brought by Iran for violation of the Treaty and, respectively, the counter-claim presented by the US for breach of the same Treaty. edx.org tha7rgk)
Makarov.entertain the company with musicразвлекать присутствующих музыкой
Makarov.entertain the company with singingразвлекать присутствующих пением
Makarov.entertain the company with speechразвлекать присутствующих разговором
polit.entertain the feelings of deep respect and warm friendshipпитать чувства уважения и большой дружбы
vulg.entertain the generalменструировать
gen.entertain the ideaдопустить мысль (A.Rezvov)
gen.entertain the ideaдопускать мысль (A.Rezvov)
gen.entertain the illusionтешить себя иллюзией (gtan)
gen.entertain the notion ofучитывать (elvit)
gen.entertain the notion ofпринимать решение по данному вопросу (elvit)
gen.entertain the notion ofобдумывать (пример: He entertained the notion of moving to South America elvit)
Makarov.entertain the opinion of oppositionучитывать мнение оппозиции
Makarov.entertain the opinion of oppositionприслушиваться к мнению оппозиции
gen.entertain the possibilityрассматривать возможность (cnlweb)
gen.entertain the possibilityучитывать вероятность (cnlweb)
polit.entertain the possibility of impeachmentположительно рассматривать возможность импичмента (Alex_Odeychuk)
gen.entertain the thoughtподумывать (SirReal)
gen.entertain the thoughtтешить себя мыслью (Albonda)
gen.entertain the time withпроводить время за (чем-л.)
gen.entertain thoughtsзадумываться над тем, чтобы (george serebryakov)
gen.entertain thoughtsподумывать о том, чтобы (george serebryakov)
gen.entertain thoughtsвынашивать мысли (She was so unhappy with her job that she entertained thoughts of quitting. [=she thought about quitting] george serebryakov)
Makarov.entertain toугощать (радушно поить, кормить)
gen.entertain someone to dinnerпригласить на обед (Andrey Truhachev)
gen.entertain someone to dinnerприглашать на обед (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.entertain to one's heart's contentнапотчевать
inf.entertain to heart's contentнапотчевать
Gruzovik, inf.entertain very lavishlyразугостить
Makarov.entertain withзанимать (чем-либо)
Makarov.entertain withразвлекать (чем-либо)
gen.entertain with all kinds of delicaciesугощать всякими лакомствами
Makarov.entertain with an ideaноситься с идеей
inf.entertain with conversationразговорить
Gruzovik, inf.entertain with conversationразговаривать (impf of разговорить)
Gruzovik, inf.entertain with conversationразговорить (pf of разговаривать)
inf.entertain with conversationразговаривать
Makarov.entertain someone with funny tricksразвлекать кого-либо смешными фокусами
Makarov.entertain someone with jokesразвлекать кого-либо анекдотами
gen.entertain with songsразвлекать кого-либо песнями
Makarov.entertain with storiesзанимать кого-либо рассказами
Makarov.entertain someone with storiesразвлекать кого-либо рассказами
Makarov.entertain with tricksразвлекать кого-либо фокусами
Makarov.entertain with tricksзанимать кого-либо фокусами
lawentertained intentвыношенный умысел
lawentertained intentвыношенное намерение
lawentertained intentвыношенная цель
gen.great fears are entertained...сильно опасаются...
Makarov.guests were rarely entertained in the libraryгостей редко принимали в библиотеке
Makarov.haughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves, disdain, on the low opinion we have of othersнадменность основывается на высоком самомнении, презрение – на низком мнении о других
gen.he entertained us with his storiesон занимал нас своими рассказами
gen.he entertains a great dealу него часто бывают гости
Makarov.he hired a magician to entertain the children at the partyон нанял фокусника развлекать детей на утреннике
Makarov.he seldom entertainsу него редко бывают гости
gen.he was hospitably entertained byон был гостеприимно принят
gen.he was nobly entertainedего угощали великолепно
gen.I refuse to entertain such a foolish ideaя не допускаю такой нелепой мысли
gen.I refuse to entertain such a foolish ideaя и думать не хочу о такой глупости
gen.I was not entertainedмне было не до смеху (SirReal)
gen.if you put the idea before him, he may entertain itесли вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться
gen.I'm not entertainedв этом нет ничего смешного (SirReal)
gen.intended chiefly to entertainпредназначенный в основном для развлечения
gen.intended chiefly to entertainлёгкий
math.let us entertain the hypothesis thatбудем придерживаться гипотезы, что
tech.no claim in respect of unsatisfactory condition of the equipment shall be entertainedрекламации не принимаются (Ferro)
busin.obligation to entertainобязанность принимать к рассмотрению
gen.people entertained great expectations of himлюди возлагали на него большие надежды
dipl.refuse to entertainотказаться рассмотреть (какой-либо вопрос)
Makarov.she never entertainedона никогда не принимала гостей
gen.the boy entertained himself with his toysмальчик забавлялся игрушками
gen.the child entertained himself with his toysребёнок забавлялся игрушками
gen.the clown entertained us very muchклоун нас очень позабавил
Makarov.the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or notсуд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет
gen.they entertain a great dealу них постоянно бывают гости
gen.they entertain a great dealони часто устраивают приёмы
gen.they entertain a great dealу них часто бывают гости
gen.they like to entertainони любят принимать гостей
gen.they like to entertainони гостеприимные люди
gen.they like to entertainони гостеприимны
gen.they spread themselves to entertain their guestsони ничего не пожалели для приёма гостей
gen.this sort of play doesn't entertain meтакие пьесы нагоняют на меня скуку
gen.this sort of play doesn't entertain meтакие пьесы меня не увлекают
gen.we don't entertainмы не принимаем гостей
gen.we don't entertainмы не устраиваем приёмов
gen.we seldom entertainу нас редко бывают гости
gen.will you, please, entertain the guests while I dress?займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь