DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ensure | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.a control that ensures a precise lower estimate for disengagement time is proposedвремя отрыва
O&G, sakh.Actions to be undertaken in order to ensure:определение мер, необходимых для обеспечения:
scient.the aim is partly to enhance, partly to ensureотчасти цель состоит в том, чтобы увеличить ..., отчасти в том, чтобы обеспечить ...
gen.alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security!увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности!
progr.any mechanism which ensures the integrity of the equipment output on the discovery of a faultспособы, обеспечивающие работоспособность выходов оборудования в случае обнаружения сбоев (ssn)
progr.basis test set: A set of test cases derived from the internal structure or specification to ensure that 100% of a specified coverage criterion is achievedбазовый набор тестов: набор тестовых сценариев полученных на основании внутренней структуры компонента или спецификации, предназначенный для убеждения в 100% достижении заданных критериев покрытия (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
electr.eng.be fully backed up to ensure power continuityбыть зарезервированным на случай отключения питания (Our equipment is fully backed up to ensure power continuity. — Наше оборудование зарезервировано на случай отключения питания. Alex_Odeychuk)
intell.be involved in the cleanup operation to ensure there were no tracesучаствовать в операции по зачистке следов (преступления // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
ITCannot find "filename". Check to ensure that the patch and file name are correctНе найден файл "имя файла". Проверьте путь, имя файла и откорректируйте
mil.capacity to ensure international securityспособность обеспечить международную безопасность
gen.certificate of the minimum crew complement of a vessel required to ensure safetyсвидетельство о минимальном составе экипажа судна, обеспечивающего безопасность (ABelonogov)
gen.check to ensureпроверить на соответствие (It also checks to ensure all nodes are kept in their operational range – Также он проверяет все узлы на соответствие рабочему диапазону. Nrml Kss)
torped.check to ensure that smth. is intactпроверить целостность (чего-либо)
Makarov.check to ensure that the fuses are intactпроверить целостность предохранителей
construct.Cover the wall openings with boards to ensure the safety of work on the scaffoldingПроёмы перекрытий и стен закрывайте щитами для обеспечения безопасности работы
qual.cont.define/provide/ensure access procedureобеспечить порядок доступа к (Alex Lilo)
scient.differences in material properties ensure thatразличия в свойствах материалов гарантируют то, что
O&Gdistance to ensure adequate mixing before temperature readingрасстояние для обеспечения надлежащего перемешивания перед снятием показаний температуры (Himera)
gen.do a vast amount to ensure thatсделать очень много для того, чтобы (raf)
industr.ensure a continuous supplyобеспечивать бесперебойную подачу (A three-kilometre tunnel through Elk Mountain from Cold Lake to Eagle Lake ensures a continuous supply of water for the hydro plant. ART Vancouver)
dipl.ensure a defensive balanceобеспечить военное равновесие
dipl.ensure a favourable climateсоздать благоприятный климат
Makarov.ensure a full understandingобеспечивать полное понимание
dipl.ensure a further big strideобеспечить дальнейший крупный сдвиг
dipl.ensure a further development ofобеспечить дальнейшее развитие (чего-либо)
Makarov.ensure a further development ofобеспечить дальнейшее развитие
gen.ensure a further rise inобеспечить дальнейший рост (чего-либо raf)
Makarov.ensure a further rise inобеспечить дальнейший рост
Makarov.ensure a houseстраховать дом
econ.ensure a living for everyoneобеспечивать средства к существованию для всех (britannica.com Alex_Odeychuk)
econ.ensure a profitобеспечить прибыль
gen.ensure a profitобеспечивать прибыль
dipl.ensure a rise in the welfarismобеспечить подъём благосостояния
product.ensure accessобеспечить доступ (Yeldar Azanbayev)
UNEnsure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for allОбеспечение всеобщего доступа к недорогим, надёжным, устойчивым и современным источникам энергии для всех (ЦУР grafleonov)
UNEnsure access to water and sanitation for allОбеспечение наличия и рационального использования водных ресурсов и санитарии для всех (ЦУР grafleonov)
med.ensure accurate diagnosisобеспечивать возможность поставить точный диагноз (контекстуальный перевод; FOX Business Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure accurate diagnosisобеспечивать возможность поставить точный диагноз
construct.ensure adequate foundationsобеспечение устойчивости для фундаментов (Yeldar Azanbayev)
avia., OHSensure adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожности
product.ensure adherence toобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
gen.ensure againstпредотвратить (lyole4ka)
gen.ensure againstпринимать меры по предотвращению (lyole4ka)
gen.ensure against errorво избежание ошибок (Anglophile)
Makarov.ensure against neglectспасти от забвения
gen.ensure alignmentпривести в соответствие (YGA)
gen.ensure alignmentобеспечивать единообразие подхода (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечивать единообразие (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечивать координацию (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечить координацию (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечить единообразие подхода (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечить единообразие (MichaelBurov)
med.ensure an adequate blood supplyобеспечить достаточное кровоснабжение (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure an adequate blood supplyобеспечить достаточное кровоснабжение
busin.ensure an answerнаходить решение (Johnny Bravo)
Makarov.ensure an incomeгарантировать доход
econ.ensure and improve living standards through developmentгарантировать и повышать уровень жизни благодаря экономическому развитию (Alex_Odeychuk)
sec.sys.ensure apprehension and prosecution or extraditionобеспечить арест, судебное преследование, выдачу
Makarov.ensure atmosphereобеспечивать обстановку
Makarov.ensure atmosphereгарантировать обстановку
mil.ensure attrition of threatsобеспечить постепенное наращивание усилий до полного уничтожения средств нападения противника (Киселев)
mil.ensure attrition of threatsобеспечить нанесение максимальных потерь противнику (Киселев)
Makarov.ensure benefitгарантировать обоюдную выгоду
lawensure the benefitобеспечивать гарантировать взаимную / обоюдную выгоду (Andy)
Makarov.ensure benefitобеспечивать взаимную выгоду
Makarov.ensure benefitобеспечивать обоюдную выгоду
Makarov.ensure benefitгарантировать взаимную выгоду
avia.ensure clearanceобеспечивать запас высоты
pharm.ensure clinical efficacyобеспечивать клиническую эффективность (Ying)
Makarov.ensure compatibility inобеспечить согласованность в
O&G, sakh.Ensure compatibility in:обеспечить согласованность совместимость в:
Makarov.ensure compatibility inобеспечить совместимость в
tech.ensure compatibility of systemsобеспечивать совместимость систем
busin.ensure competitive advantageобеспечивать конкурентное преимущество
econ.ensure competitivenessобеспечивать конкурентоспособность (Ying)
construct.Ensure complete metal fusionДобивайтесь полного сплавления металла
gen.ensure complete privacyобеспечивать полное уединение (financial-engineer)
gen.ensure compliance withобеспечить соответствие чему (Kalaus)
Makarov.ensure complianceобеспечить соответствие (with; чему-либо)
gen.ensure compliance with something; иногда подходитпривести в соответствие (Tanya Gesse)
O&G, casp.ensure compliance withв целях соблюдения (Yeldar Azanbayev)
busin.ensure compliance with a scheduleгарантировать соответствие графику
lawensure compliance with applicable legal requirementsобеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства (контекстуальный перевод; англ. цитата взята на сайте компании GlaxoSmithKline Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure compliance with applicable legal requirementsобеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства
busin.ensure compliance with obligationsобеспечить выполнение обязательств (Glebson)
dipl.ensure compliance with treaty obligationsобеспечить выполнение обязательств по договору
law, ADRensure confidentialityручаться в соблюдении конфиденциальности (Andrey Truhachev)
law, ADRensure confidentialityгарантировать конфиденциальность (Andrey Truhachev)
gen.ensure conformity between the textsобеспечивать полное соответствие текстов (документов, составленных на разных языках)
gen.ensure consensusобеспечить консенсус
Makarov.ensure consistency ofсохранить преемственность
gen.ensure consistency of operationsсохранить преемственность (triumfov)
gen.ensure consistency of operationscохранить преемственность (triumfov)
ling.ensure consistent and unequivocal terminologyобеспечивать точность и согласованность терминологии (Alex_Odeychuk)
mil.ensure continued national political authorityобеспечить сохранение национального политического руководства
Makarov.ensure continued national political authorityобеспечить стабильность национального политического руководства
tech.ensure continuity of measurementsобеспечивать преемственность измерений
Makarov.ensure continuity of power serviceобеспечивать бесперебойное снабжение электроэнергией
manag.ensure control ofобеспечивать контроль (MichaelBurov)
manag.ensure control ofобеспечить контроль (MichaelBurov)
Makarov.ensure cooperationгарантировать сотрудничество
econ.ensure coordinationобеспечивать координацию
mil.ensure coordinationобеспечить взаимодействие (Киселев)
construct.ensure coordination of a designобеспечить координацию проекта
dipl.ensure defenceобеспечить оборону
dipl.ensure defence capability of a countryобеспечивать обороноспособность страны
econ.ensure deliveryобеспечивать поставку
construct.ensure drying outобеспечить высыхание
gen.ensure ecological safetyобеспечивать экологическую безопасность (ABelonogov)
econ.ensure economic efficiencyобеспечить экономическую эффективность (Vladimir Shevchuk)
Makarov.ensure economic growthобеспечивать рост экономики
econ.ensure economyгарантировать экономию
Makarov.ensure electionsгарантировать выборы
gen.ensure energy security for sbобеспечение энергетической безопасности (Европы lulic)
lawensure enforceability and negotiabilityобеспечивать исковую силу и обращаемость (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
environ.ensure environmental complianceследить за выполнением экологических нормативов (MichaelBurov)
environ.ensure environmental complianceгарантировать исполнение природоохранных стандартов (MichaelBurov)
environ.ensure environmental complianceобеспечивать исполнение требований природоохранного законодательства (MichaelBurov)
gen.ensure equality before the lawобеспечивать равенство перед законом (A.Rezvov)
econ.ensure existenceгарантировать существование (напр., равновесия A.Rezvov)
gen.ensure familiarity with and adhere toзнать и выполнять (4uzhoj)
gen.ensure for the arrival of transport vehicle on a timely mannerобеспечить своевременную подачу транспортного средства (Анна Ф)
busin.ensure free passageобеспечить беспрепятственный проезд (Ying)
nautic.ensure free passage for shippingобеспечить свободный проход судов (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.ensure fresh airобеспечить приток свежего воздуха (sankozh)
gen.ensure full traceabilityдля обеспечения всестороннего контроля прослеживаемости (KotPoliglot)
gen.ensure full traceabilityв целях обеспечения полного контроля происхождения (KotPoliglot)
construct.ensure good clay disintegration use a sheep's foot rollerдля хорошего размельчения глинистых грунтов примените каток с кулачковым валиком
Makarov.ensure good regulationsгарантировать хорошие отношения (good relations/relationship, surely? Liv Bliss)
construct.Ensure good root penetrationПолучайте хорошее проплавление металла
UNEnsure healthy lives and promote well-being for all at all agesОбеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех в любом возрасте (ЦУР grafleonov)
dipl.ensure high effectivenessобеспечить высокую эффективность
ling.ensure high quality of translationsобеспечить высокое качество переводов (Alex_Odeychuk)
dipl.ensure highly reliable, rapid communicationsобеспечить высоконадёжную и быструю связь
product.ensure implementationв целях исполнения (Yeldar Azanbayev)
product.ensure in a timely mannerсвоевременное обеспечение (Yeldar Azanbayev)
UNEnsure inclusive and quality education for all and promote lifelong learningОбеспечение всеохватного и справедливого качественного образования и поощрение возможности обучения на протяжении всей жизни для всех (ЦУР grafleonov)
econ.ensure incomeобеспечивать доход (гарантировать)
gen.ensure incomeобеспечивать
Makarov.ensure incomeобеспечивать доход
Makarov.ensure independenceобеспечить независимость
Makarov.ensure independenceобеспечивать независимость
offic.ensure information transparencyобеспечение информационной прозрачности (MichaelBurov)
product.ensure intactnessобеспечить сохранность (george serebryakov)
auto.ensure integrity of polished car bodiesобеспечивать целостность полированных кузовов автомобилей (Technical)
gen.ensure interactionобеспечение взаимодействия (DmitryCher)
Makarov.ensure international orderобеспечивать поддержание международного порядка
progr.ensure isolationобеспечение изоляции (ssn)
Makarov.ensure landslideгарантировать блестящую победу
fin.ensure long-term fiscal sustainabilityобеспечивать долгосрочную устойчивость налогово-бюджетной сферы (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure long-term fiscal sustainabilityобеспечивать долгосрочную устойчивость налоговобюджетной сферы
avia.ensure maximum reliabilityобеспечивать максимальную надёжность
tech.ensure meshingобеспечивать сцепление (elena.kazan)
lawensure minimizationсокращать до возможного минимума (to ensure minimization of retention periods for personal data sankozh)
mil.ensure national securityобеспечивать безопасность государства (Yeldar Azanbayev)
mil.ensure national securityобеспечивать национальную безопасность (Yeldar Azanbayev)
Makarov.ensure national securityобеспечить безопасность страны
sec.sys.ensure no conflict of interest existsудостовериться в отсутствии конфликта интересов (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure no conflict of interest existsудостовериться в отсутствии конфликта интересов
Makarov.ensure nominationгарантировать выдвижение кандидата
dipl.ensure observance of a conventionобеспечить соблюдение конвенции
dipl.ensure observance of a conventionобеспечить выполнение конвенции
gen.ensure observance of the voting procedureследить за соблюдением процедуры голосования
product.ensure occupational safetyобеспечение промышленной безопасности (Yeldar Azanbayev)
Makarov.ensure operations is to manufacturers specificationsследить за соответствием рабочих операций техническим спецификациям, установленным производителем
gen.ensure outcomeдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдостигать результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдостигать результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
tech.ensure patent assertion of an inventionобеспечивать патентную защиту изобретения
Makarov.ensure someone's patronageзаручиться чьим-либо покровительством
gen.ensure patronageзаручиться чьим-либо покровительством
Makarov.ensure patronageзаручаться покровительством
dipl.ensure peaceобеспечить мир
mil.ensure peaceобеспечивать мир
sec.sys.ensure peace and securityподдерживать мир и безопасность (Alex_Odeychuk)
mil.ensure peace and stability in the regionобеспечить мир и стабильность в регионе (Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure perpetuationобеспечить бессмертие
tech.ensure pressurizationобеспечивать герметизацию
econ.ensure production to full capacityзагружать (производственные мощности)
Makarov.ensure productsобеспечивать продукцией
Makarov.ensure project successобеспечить успех проекта
dipl.ensure prompt and effective actionобеспечить быстрые и эффективные действия
Makarov.ensure prompt paymentобеспечивать незамедлительность платежа
Makarov.ensure prompt paymentгарантировать незамедлительность платежа
dipl.ensure protectionобеспечить охрану
dipl.ensure protectionобеспечить защиту
gen.ensure protectionсделать защиту (anyname1)
tech.ensure protection fromобеспечивать защиту от (Ying)
comp., net.ensure quality dataобеспечивать высокое качество данных (Бриз)
product.ensure readinessобеспечить готовность (Yeldar Azanbayev)
Makarov.ensure regulationsгарантировать отношения
lawensure regulatory complianceобеспечить нормативно-правовое соответствие (Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure relationshipуверять в отношениях
Makarov.ensure relationshipгарантировать хорошие отношения
Makarov.ensure relationshipзаверять в отношениях
Makarov.ensure relationshipуверять в хороших отношениях
Makarov.ensure relationshipзаверять в хороших отношениях
Makarov.ensure relationshipгарантировать отношения
construct.ensure reliability of a structureобеспечить надёжность конструкции
tech.ensure reliable groundingобеспечивать надёжное заземление
busin.ensure reputationсохранить репутацию (dimock)
product.ensure respect forобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
gen.ensure resultполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдостигать результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
gyrosc.ensure-rotor subsystemподсистема "кожух-ротор"
avia.ensure safe clearanceобеспечивать безопасное расстояние
avia.ensure safe movementобеспечивать безопасное движение
tech.ensure safe operationсохранять работоспособность (LyuFi)
Makarov.ensure safe operation between overhaul periodsсохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса
Makarov.ensure safe operation between overhaul periodsсохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса
Makarov.ensure safe operation between overhaulsсохранять работоспособность в пределах межремонтного ресурса
O&G, sakh.Ensure Safe ProductionОбеспечение производственной безопасности (ESP)
O&G, sakh.Ensure Safe ProductionОбеспечение безопасности производства (ESP, ОБП)
railw.ensure safe railway operationобеспечить безопасность движения
gen.ensure safetyобеспечивать безопасность (gennier)
dipl.ensure safetyобеспечить чью-либо безопасность
lawensure safetyобеспечивать сохранность (Elina Semykina)
Makarov.ensure safetyгарантировать безопасность
mil.ensure safety in the airspaceобеспечить безопасность в воздушном пространстве (CNN Alex_Odeychuk)
sport.ensure safety landing spotобеспечивать место для безопасного приземления
Makarov.ensure salesгарантировать продажу
gen.ensure securityобеспечивать безопасность (Alexander Demidov)
gen.ensure securityобеспечить безопасность
Makarov.ensure securityгарантировать безопасность
gen.ensure smooth functionИсправная работа (ROGER YOUNG)
dipl.ensure sovereigntyобеспечить суверенитет
Makarov.ensure stabilityгарантировать стабильность
dipl.ensure state securityобеспечить государственную безопасность
product.ensure strengtheningобеспечить усиление (Yeldar Azanbayev)
busin.ensure strict confidentialityобеспечить строгую конфиденциальность (of Nyufi)
gen.ensure strict observance of the rulesобеспечить строгое соблюдение правил (Technical)
construct.ensure structural rigidityобеспечить жёсткость конструкции (VLZ_58)
gen.ensure successобеспечить кому-либо успех
Makarov.ensure successобеспечивать успех
Makarov.ensure successобеспечить успех
Makarov.ensure successгарантировать успех
Makarov.ensure suppliesгарантировать запасы
Makarov.ensure supportгарантировать поддержку
Makarov.ensure survival inобеспечивать безопасное нахождение (где-либо)
UNEnsure sustainable consumption and production patternsОбеспечение перехода к рациональным моделям потребления и производства (ЦУР grafleonov)
gen.ensure thatчтобы удостовериться в том, что (Gri85)
gen.ensure thatчтобы ... гарантированно (to ensure that the amount does not exceed ... – чтобы сумма гарантированно не превышала ... Stas-Soleil)
gen.ensure thatчтобы ... заведомо (Stas-Soleil)
gen.ensure thatследить за тем, чтобы (Watson)
gen.ensure thatчтобы ... наверняка (Stas-Soleil)
math.ensure thatубеждаться в том, что
gen.ensure thatчтобы ... уж точно (Stas-Soleil)
gen.ensure thatобязательно сделать так, чтобы ... (Tanya Gesse)
gen.ensure thatс таким расчётом, чтобы (Stas-Soleil)
product.ensure that control is providedобеспечить контроль (Yeldar Azanbayev)
construct.Ensure that forming-and-reinforcing structures are stiffОбеспечивайте жёсткость арматурно-опалубочных конструкций
product.ensure that ... is/are excludedобеспечить исключение (Yeldar Azanbayev)
product.ensure that ... is/are followedобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
product.ensure that ... is/are maintainedобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
audit.ensure that it will be able to continue as a going concernобеспечение принципа непрерывности деятельности компании (triumfov)
O&G, sakh.ensure that necessary conditions are in place forобеспечить создание необходимых условий для
busin.ensure that people do not work too hardгарантировать, чтобы люди напряженно не работали
busin.ensure that people do not work too hardобеспечивать, чтобы люди напряженно не работали
O&G, sakh.ensure that provisions of the PSA are honouredобеспечить соблюдение положений СРП
gen.ensure that result is achievedполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдостигать результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that safe practices are usedобеспечить технику безопасности (AD Alexander Demidov)
gen.ensure that staff comply withобеспечивать контроль соблюдения сотрудниками (Alexander Demidov)
gen.ensure that the amount does not exceedчтобы сумма заведомо не превышала (Stas-Soleil)
gen.ensure that the amount does not exceedчтобы сумма гарантированно не превышала (Stas-Soleil)
comp., MSEnsure that the scratch space configured for backup is located in an unencrypted and uncompressed folderУбедитесь, что выделенное для резервного копирования вспомогательное пространство находится в папке, которая не зашифрована и не является сжатой (System Center Data Protection Manager 2012 ssn)
avia.ensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожности
Makarov.ensure the benefitобеспечивать обоюдную выгоду
Makarov.ensure the benefitобеспечивать взаимную выгоду
Makarov.ensure the benefitгарантировать обоюдную выгоду
Makarov.ensure the benefitгарантировать взаимную выгоду
avia.ensure the clearanceобеспечивать запас высоты
lawensure the constant recording of payable operations implementation by the Customer using the software toolsобеспечить программными средствами постоянный учёт осуществления оплачиваемых действий Заказчика (Konstantin 1966)
manag.ensure the control ofобеспечивать контроль (more hits MichaelBurov)
gen.ensure the correctконтролировать правильность (Chief Mechanical Engineer – Ensures the correct implementation of Fire Life & Safety (FLS) testing procedures. Ensures the correct operation & maintenance of the hotels ... Alexander Demidov)
Makarov.ensure the country's economic and social progressобеспечивать экономический и социальный подъём страны
econ.ensure the country's economic independenceдобиться экономической независимости страны (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure the defenceукреплять оборону
Makarov.ensure the defenceобеспечить оборону
lawensure the defendant's presence at the trialобеспечить явку обвиняемого в суд (Alex_Odeychuk)
mil.ensure the defenseукреплять оборону
mil.ensure the defenseобеспечить оборону
dipl.ensure the distribution of documentsобеспечить распределение документов (по установленной схеме)
Makarov.ensure the distribution of documentsобеспечить распространение документов
Makarov.ensure the effective implementationобеспечить эффективную реализацию
gen.ensure the effective implementationв целях обеспечения эффективного выполнения (Yeldar Azanbayev)
gen.ensure the effective implementationдля того, чтобы обеспечить эффективную реализацию (To ensure the effective implementation of the Quality Plan, CONTRACTOR shall appoint .... Yeldar Azanbayev)
math.we assume that the characteristic constants satisfy the inequalities (2.2) which ensure the ellipticity of systemкоторые обеспечивают эллиптичность системы
busin.ensure the fulfillment of a scheduleгарантировать выполнение графика
Makarov.ensure the fulfilmentобеспечивать выполнение
Makarov.ensure the fulfilmentобеспечить выполнение (of)
construct.ensure the fulfilment of a scheduleгарантировать выполнение графика
gen.ensure the further growth of somethingобеспечить дальнейший рост (чего-либо raf)
logist.ensure the goods are packedобеспечивает упаковку (Yeldar Azanbayev)
construct.Ensure the horizontal position of the brickwork using a guide cordдля обеспечения горизонтальности рядов кладки натягивайте причалку
gen.ensure the independenceгарантировать независимость
account.ensure the inflow of investmentsобеспечить приток инвестиций (Interex)
gen.ensure the integrity of the experimentобеспечить чистоту эксперимента (VLZ_58)
lawensure the lack of preventativesубедиться в удовлетворении негативных условий (Alex_Odeychuk)
lawensure the lack of preventativesубедиться в отсутствии препятствий (к возникновению, восстановлению, изменению или прекращению правооотношений, правового явления Alex_Odeychuk)
construct.Ensure the layers adhere wellОбеспечивайте хорошее слипание слоев
dipl.ensure the observance of provisionsобеспечить соблюдение условий
traf.ensure the operation is carried out safelyдля обеспечения безопасного выполнения операции (Yeldar Azanbayev)
lawensure the pre-arranged appointment is honoredобеспечить явку в назначенное время (Andy)
construct.ensure the proper progress of worksобеспечивать должный ход выполнения работ
dipl.ensure the protection of evidenceобеспечить сохранность доказательств
lawensure the protection of evidenceобеспечивать сохранность доказательств
busin.ensure the receipt of a visaобеспечивать получение визы
Makarov.ensure the resultгарантировать результат
Makarov.ensure the rightгарантировать право
dipl.ensure the rights and benefitsобеспечить права и преимущества
dipl.ensure the rights and benefitsгарантировать права и преимущества
dipl.ensure the roleобеспечить себе роль
avia.ensure the safe clearanceобеспечивать безопасное расстояние
busin.ensure the safetyобеспечивать безопасность
busin.ensure the safetyгарантировать безопасность
gen.ensure the safetyстраховать (of)
gen.ensure the safetyстраховаться (of)
gen.ensure the safetyзастраховаться (of)
Gruzovikensure the safetyзастраховать (pf of страховать; of)
archit.ensure the safety and securityобеспечить защиту и безопасность (yevsey)
Gruzovikensure the safety ofстраховать (impf of застраховать)
Makarov.ensure the safety of goodsобеспечивать сохранность товаров
Makarov.ensure the safety of guarantee depositобеспечивать сохранность залогового взноса
archit.ensure the safety of rescue teamsобеспечить безопасность пожарно-спасательных расчётов (yevsey)
Makarov.ensure the safety of the luggageручаться за сохранность багажа
Makarov.ensure the safety of the luggageобеспечивать за сохранность багажа
patents.ensure the secrecy of a new design against premature publicationне допускать разглашения сведений о новой конструкции в преждевременной публикации
dipl.ensure the security of a countryобеспечить безопасность страны
sec.sys.ensure the security of the stateохранять государственную безопасность (financial-engineer)
fin.ensure the smooth operation of the financial systemобеспечивать бесперебойную работу финансовой системы (англ. цитата – из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk)
lawensure the start of placementобеспечить старт размещения (Konstantin 1966)
Makarov.ensure the success of the experimentручаться за успех эксперимента
Makarov.ensure the success of the experimentгарантировать за успех эксперимента
gen.ensure the support ofзаручиться чьей-либо поддержкой (someone)
sec.sys.ensure the top level safety and securityобеспечить максимальную безопасность (Soulbringer)
Makarov.ensure the victoryгарантировать победу
Makarov.ensure the vital activity of a countryобеспечивать жизнедеятельность страны
gen.ensure there is never a repeat of this incidentобеспечить, чтобы подобного больше не повторялось (Alex_Odeychuk)
gen.ensure there is never a repeat of this incidentобеспечить, чтобы подобного инцидента больше не было (Alex_Odeychuk)
gen.ensure they meet western standardsчтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартам (pivoine)
road.wrk.ensure this is done in a safe mannerдля обеспечения безопасности (Yeldar Azanbayev)
offic.ensure timelyобеспечение своевременного (MichaelBurov)
gen.ensure timely arrival of transportобеспечить своевременную подачу транспортного средства (Анна Ф)
sec.sys.ensure timely detectionобеспечить своевременное обнаружение (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.ensure toобязательно сделать (что-либо; ensure to quote your membership number – обязательно укажите свой номер участника, и т. п. А не "убедитесь, что вы указали" sankozh)
tech.ensure total liquid containmentубедиться в герметичности (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
dipl.ensure true and genuine continuing serviceобеспечить подлинно непрерывное воздушное сообщение
Makarov.ensure verificationобеспечивать контроль
dipl.ensure verification of compliance with the obligationsобеспечить контроль за выполнением обязательств
construct.Ensure water supplyОбеспечьте подачу воды
construct.ensure watertightness bevel the contraction joints at 50x45для обеспечения водонепроницаемости обрабатывайте деформационные швы под фаску 50х45°
construct.ensure watertightness round off the sharp edges with mortar on a radius of no less than 100 mmдля обеспечения водонепроницаемости обрабатывайте острые углы путём устройства при помощи раствора плавных закруглений с радиусом не менее 100 мм
Makarov.ensure world peaceобеспечить мир во всём мире
gen.ensure you have plenty of timeзапаситесь достаточным количеством времени (sankozh)
lawevent ensured againstстраховой случай
gen.failure to ensure safe working conditionsнеобеспечение безопасных условий труда (ABelonogov)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"что никто не может быть задержан (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"которые предусмотрены УПК (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"личная неприкосновенность означает (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
gen.have the responsibility to ensureвозложена обязанность обеспечивать (They are the owners of the pipeline. They have the responsibility to ensure the integrity of the pipeline. – На них возложена обязанность обеспечивать ... ART Vancouver)
Makarov.he must ensure that he does not set himself unattainable goalон должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели
gen.his First Symphony ensured his reputation as an outstanding composerего Первая симфония упрочила за ним репутацию выдающегося композитора
scient.however, it is vital to ensureоднако чрезвычайно важно гарантировать
lit.I have taken certain actions which ensure that Professor Parkinson is removed from the building.Я принял меры к тому, чтобы изгнать бюрократизм из нашего учреждения. (A. Sampson)
gen.in a manner that ensures uniformityв единообразной форме (4uzhoj)
progr.in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existenceТщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование
gen.in order to ensure best resultsдля достижения наилучшего результата (dimock)
gen.in order to ensure compliance withс целью соблюдения (Lesya1986)
O&G, oilfield.in order to ensure excellence in executionдля обеспечения высокого качества выполнения работ
Makarov.in order to ensure prompt and effective actionдля обеспечения быстрых и эффективных действий
O&G, casp.in order to ensure thatв целях соблюдения (Yeldar Azanbayev)
math.in order to ensure that plastic work is always positiveчтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t)
product.in order to ensure that the production process is not disturbedдля обеспечения целостности производственного процесса (Soulbringer)
gen.in order to ensure the security ofдля обеспечения сохранности (ABelonogov)
busin.increased to the extent necessary to ensure thatувеличен с таким расчётом, чтобы (Ying)
gen.Instruction on Observations of Deformations of Edges, Slopes, Shelves and Banks at Quarries and the Development of Measures to Ensure Their StabilityИнструкция по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке месторождений по обеспечению их устойчивости (E&Y ABelonogov)
gen.intended to ensureпозволяющий добиться (akira_tankado)
gen.intended to ensureпризванный обеспечить (akira_tankado)
gen.intended to ensureпреследующий цель (akira_tankado)
busin.is required to ensureнеобходимо обеспечить (Yeldar Azanbayev)
busin.is required to ensureследует обеспечить (Yeldar Azanbayev)
math.1 is to ensure A to be positiveсоотношение 1 используется, чтобы обеспечить положительность ...
math.1 is to ensure A will be positiveсоотношение 1 используется для того, чтобы обеспечить положительность A
gen.it would ensure thatэто будет залогом того, что (Taras)
gen.it's a process designed to ensure the representativeness of the sample interviewedэто схема, позволяющая обеспечить репрезентативность выборки опрашиваемых
construct.Level the area with a grade to ensure the discharge of atmospheric precipitationВыполняйте планировку с уклоном, обеспечивающим сток атмосферных осадков
O&G, sakh.line pack in the pipeline to ensure supply to the LNG plant duringзапас в трубопроводе, гарантирующий снабжение завода СПГ
gen.measures taken to ensureмеры, предпринятые с тем, чтобы
gen.measures to ensureмеры по обеспечению (ABelonogov)
gen.measures to ensure order and disciplineмеры, обеспечивающие порядок и дисциплину (ABelonogov)
electr.eng.measures to ensure safetyмеры по обеспечению безопасности (ssn)
mil.measures to ensure the safe use of aviationмеры по обеспечению безопасного применения авиации (Washington Post Alex_Odeychuk)
O&G, casp.measures to ensure the safekeeping ofмеры обеспечения сохранности (Yeldar Azanbayev)
gen.measures to ensure the safekeeping of the propertyмеры по обеспечению сохранности имущества (ABelonogov)
gen.measures to ensure the safety ofмеры по обеспечению безопасности (ABelonogov)
progr.mechanism to ensure idempotencyмеханизм обеспечения идемпотентности (If the system isn't designed to handle idempotent operations, repeated calls to the method might produce duplicated results. An idempotent operation is one that can be repeated multiple times without changing the result beyond the initial application. — Если система не рассчитана на обработку идемпотентных операций, то повторные вызовы метода могут привести к дублированию результатов. Идемпотентная операция – это операция, которая может быть повторена несколько раз без изменения результата после первоначального применения. Alex_Odeychuk)
transp.movement of washing brushes ensures safe bypassing of side mirrorsдвижение моющих щёток безопасно для боковых зеркал автомобиля
Makarov.new road will ensure a speed-up in the movement of trafficновая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта
progr.Note that the stability condition of layers means that the technique of eliminating circular dependencies between layers by adding new layers is not acceptable. Fortunately, there exist programming techniques to ensure that circular dependencies between layers can be eliminated or made relatively harmlessОбратите внимание, что условие стабильности уровней означает неприемлемость технологии устранения циклических зависимостей между уровнями добавлением новых уровней. К счастью, существуют технологии программирования, обеспечивающие устранение циклических зависимостей или делающие их относительно безопасными (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
polit.obligation to ensureобязательство по обеспечению
polit.obligation to ensureответственность за обеспечение права на питание
telecom.please ensure thatубедитесь, что (oleg.vigodsky)
gen.please ensure thatне забудьте (Andy)
gen.please ensure that it doesn't appear againпроследите за тем, чтобы это не повторилось (Бонд)
gen.please ensure your attendanceявка обязательна (transler)
offic.policy to ensureполитика в области (MichaelBurov)
scient.the process helps to ensure that all the versions conform to the requirementsэтот процесс гарантирует, что все версии соответствуют требованиям ...
scient.the process helps to ensure that all versions conform to the test requirementsпроцесс даёт гарантию, что все версии соответствуют требованиям теста ...
avia.Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverablesРуководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок (Your_Angel)
fin.provide details of a reorganisation of the company designed to ensure its survivalсообщить подробности реорганизации компании, разработанной для обеспечения её выживания (англ. оборот взят из статьи в International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
tech.provide suitable means to ensure thatпредпринять необходимые меры для обеспечения (yevsey)
progr.Quality measures and control mechanisms during the device production process ensure a continuous process controlМеры качества и механизмы управления производственного процесса устройства гарантируют непрерывное управление процессом (см. IEC 61508-7:2010 ssn)
gen.reestablish values that ensure a stable societyвосстановить ценности, обеспечивающие стабильность общества (Alex_Odeychuk)
progr.Regression testing — Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effectsРегрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.Regression testing — Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effectsРегрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.scribe: The person who records each defect mentioned and any suggestions for process improvement during a review meeting, on a logging form. The scribe should ensure that the logging form is readable and understandableсекретарь: человек, записывающий в протоколе каждый упомянутый дефект и любые предложения по усовершенствованию процессов во время выполнения рецензирования. Секретарь должен обеспечить разборчивость и понятность протокола (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
gen.serve to ensure thatслужить гарантией того, что (Alex_Odeychuk)
lawshall ensureнесет ответственность (Group shall ensure that during setup and dismantle of the Event, any noise made by either Group or a contracted supplier of Group is kept to an acceptable level / Группа несет ответственность за то, чтобы во время монтажа и демонтажа конструкций на Мероприятие любой шум, производимый Группой или подрядчиком Группы, находился на приемлемом уровне snowleopard)
lawshall ensureобязуется обеспечить условия, гарантирующие (triumfov)
el.Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is receivedПоскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
Makarov.spare no pains to ensure successне жалеть сил ради достижения успеха
Makarov.spare no pains to ensure successне жалеть сил для достижения успеха
scient.strict guidelines are followed in order to ensure thatмы следуем строгим указаниям, чтобы обеспечить
scient.strict guidelines are followed in order to ensure thatмы следуем строгим указаниям, чтобы гарантировать
lawtake all measures necessary to ensure that they are implementedпримут все необходимые меры к их выполнению (Alexander Matytsin)
gen.take all measures to ensure thatпринимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh)
gen.take all measures to ensure thatделать всё возможное, чтобы
gen.take care to ensureследить за тем, чтобы (We take care to ensure that working conditions exceed all international standards. -- Мы следим за тем, чтобы ... ART Vancouver)
gen.take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance withпринять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness)
gen.take the time to ensureне пожалеть времени, чтобы (ART Vancouver)
Makarov.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
lawthe Customer ensures to the Contractor thatЗаказчик гарантирует Исполнителю, что
math.the editor could ensure that the edited material is returned to the author within a period of six weeksв течение
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
Makarov.the new road will ensure a speed-up in the movement of trafficновая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта
lawthe Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities.Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах.
math.the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalitiesразделение этих условий обеспечивается возможностью удовлетворения строгих неравенств (2.3)
math.the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalitiesгарантировано возможностью (2.3)
math.the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalityусловие разделения гарантируется возможностью удовлетворения строгого неравенства
lawthis Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для правопреемников сторон и соблюдает их интересы
gen.this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторон
gen.this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties heretoнастоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу
gen.this ensures thatблагодаря этому (Technical)
Makarov.this letter will ensure you a hearingэто письмо гарантирует, что тебя выслушают
OHSthis tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safeэтот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko)
gen.this will ensureэто необходимо для того (чтобы Samura88)
gen.to ensureзаведомо (to ensure that the amount does not exceed ... – чтобы сумма заведомо не превышала ... Stas-Soleil)
formalto ensureс целью обеспечения (To ensure the correct use of information, we maintain appropriate physical, electronic and managerial procedures to safeguard and secure the information and data stored on our system. ART Vancouver)
gen.to ensureгарантированно (to ensure that the amount does not exceed ... – чтобы сумма гарантированно не превышала ... Stas-Soleil)
nautic.took measures to ensure the survivability of the surface vesselпринять меры по обеспечению живучести надводного судна (Alex_Odeychuk)
progr.two-phase commit protocol: An algorithm used in distributed applications to synchronize updates to ensure that an atomic transaction is either committed or abortedпротокол двухфазной фиксации: алгоритм, используемый в распределённых приложениях для синхронизации обновлений. Гарантирует, что атомарная транзакция будет либо зафиксирована, либо отменена (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
Makarov.we cannot ensure successмы не можем ручаться за успех
construct.when sanding surfaces ensure that there is a free flow of airпри шлифовке поверхностей под окраску обеспечивайте сквозное проветривание помещений
progr.where appropriate, any mechanism which ensures the integrity of the equipment output on the discovery of a fault shall be described hereпри необходимости указывают способы, обеспечивающие работоспособность выходов оборудования в случае обнаружения сбоев
Makarov.while the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fishхотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислорода
lawyou represent, warrant and agree to ensureвы заявляете, гарантируете и согласны обеспечить
Showing first 500 phrases