Subject | English | Russian |
progr. | an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating system | Прикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn) |
Makarov. | at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period | по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же |
relig. | believe in an end of time scenario | веровать в апокалипсис (Alex_Odeychuk) |
SAP. | end of planned working time | конец нормативного рабочего дня |
Makarov. | end of time | до скончания века |
Makarov. | end of time | до конца мира |
SAP. | end of working time | окончание работы |
SAP. | end of working time | конец рабочего времени |
Makarov. | endeavour to get the time extended until the end of next month | усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца |
automat. | end-of-job time | время полной обработки изделия |
fin. | failure to submit by end of the time limit | непредъявление к концу предельного срока |
busin. | failure to submit by end of time limit | непредъявление к концу предельного срока |
busin. | failure to submit by the end of the time limit | непредъявление к концу предельного срока |
fin. | failure to submit by the end of time limit | непредъявление к концу предельного срока |
subl. | from now and until the end of time | отныне, присно и во веки веков (Soulbringer) |
Makarov. | he had no end of a time | он прекрасно провёл время |
gen. | near the end of time | заканчивать срок (о заключённом) |
Makarov. | near the end of one's time | заканчивать срок (о заключённом) |
Makarov. | near the end of one's time | заканчивать службу (о солдате) |
gen. | near the end of time | заканчивать службу (о солдате) |
relig. | now and then till the end of time | ныне и вовеки веков (With each step I’ll be that arm that guides Now and then ’til the end of time. Amen [строка из песни Пола МакКартни Nova]) |
rel., christ. | now, in days to come, and to the end of time | ныне, и присно, и во веки веков (VLZ_58) |
comp., MS | the date and time at the end of the current day | дата и время на конец текущего дня (Visual Studio LightSwitch 1 ssn) |
rel., christ. | the end of time | Конец веков (askandy) |
gen. | the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year | когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы |
Makarov. | the teams were level at the end of extra time | в конце дополнительного времени счёт был равный |
rel., christ. | the time of the end | последнее время (Дан 12:4 bryu) |
Makarov. | this will remain a secret to the end of time | это навеки останется тайной |
gen. | till the end of time | до скончания века |
gen. | till the end of time | до конца времён (Юрий Гомон) |
Makarov. | time interval from the beginning of snow melting up to end of the flood | период от начала снеготаяния до завершения половодья |
Makarov. | to the end of time | до конца мира |
Makarov. | to the end of time | до скончания века |
Gruzovik, obs. | to the end of time | до скончания мира |
gen. | to the end of time | навечно (Anglophile) |
subl. | to the end of time | вечно |
subl. | to the end of time | на веки веков |
idiom. | to the end of time | до скончания времён |
gen. | to the end of time | до скончания мира |
relig. | until the end of time | до конца существования мира |
gen. | until the end of time | до скончания времён |
gen. | until the end of time | до скончания века (SergeiAstrashevsky) |
gen. | until the end of time | вечно, до конца времён |
Makarov. | we had no end of a good time | мы очень веселились |
Makarov. | we had no end of a good time | мы отлично провели время |
gen. | we had no end of a time | мы прекрасно провели время |
gen. | we had no end of good time | мы превосходно провели время |