Subject | English | Russian |
Makarov. | another world war could mean the end of civilization | еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации |
Makarov. | another world war could mean the end of civilization | ещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации |
inf., humor. | at the end of the world | у чёрта на рогах |
gen. | at the end of the world | у черта на куличках |
folk., poetic, inf. | at the other end of the world | в тридевятном государстве |
Gruzovik, obs. | at the other end of the world | за тридевять земель |
Gruzovik, poetic | at the other end of the world | в тридевятном царстве |
Gruzovik, poetic | at the other end of the world | в тридевятном государстве |
proverb | at the other end of the world | за тридевять земель (жить, находиться; ехать, лететь, пр.) |
folk., poetic, inf. | at the other end of the world | в тридевятном царстве |
Makarov. | at the other end of the world | на другом конце света |
astr. | end of the world | конец мира |
astr. | end of the world | конец мира во времени |
idiom. | end of the world | конец человечества (End of humanity. Interex) |
relig. | End of the World | светопреставление |
relig. | end of the world | конец света |
Игорь Миг | end-of-the-world | глобальный |
Игорь Миг | end-of-the-world | невероятный |
Игорь Миг | end-of-the-world | грандиозный |
Игорь Миг | end-of-the-world | колоссальный |
Игорь Миг | end-of-the-world | уму непостижимый |
ironic. | in the ass-end of the world | на краю света (Taras) |
gen. | in the end of the world | на краю света (Taras) |
idiom. | it's not the end of the world | это не конец света (Burkot) |
gen. | it's not the end of the world | не велика беда |
proverb | she he, etc is not the be-all and end-all of this world | свет не клином сошёлся |
inf. | that is not the end of the world, is it | это ещё не конец света! (Andrey Truhachev) |
inf. | that is not the end of the world, is it | Могло бы быть и хуже! (Andrey Truhachev) |
inf. | that is not the end of the world, is it | это не самое страшное на свете, не так ли? (Andrey Truhachev) |
rhetor. | that's not the end of the world | это не конец света (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the end of the world | конец света |
Gruzovik, obs. | the end of the world | свету представление |
Gruzovik, obs. | the end of the world | света представление |
proverb | the end of the world | на край света пойти, поехать, пр. за кем |
proverb | the end of the world | хоть на край света пойти, поехать, пр. за кем |
inf. | the end of the world | конец географии |
gen. | the end of the world | светопреставление (Andrey Truhachev) |
mil. | the end of the world as we know it | конец света, как мы его себе представляем (WiseSnake) |
mil. | the end of the world as we know it | конец света в нашем понимании (WiseSnake) |
Makarov. | the end of the world as we know it | конец света, который мы знали |
hist. | the 60th anniversary of the end of World War II | шестидесятилетняя годовщина окончания Второй мировой войны (denghu) |
gen. | to the end of the world | к чёрту на кулички |