DictionaryForumContacts

   English
Terms containing emotion | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a man of strong emotionsглубоко эмоциональный человек
Makarov.a man of strong emotionsэмоциональный человек
gen.a man of strong emotionsглубоко чувствующий человек
med.ability to modulate emotionsспособность управлять эмоциями
psychol.acquired emotionsприобретённые эмоции
gen.act on the emotionsвоздействовать на чувства
gen.act out of emotionsдействовать под влиянием эмоций (Ремедиос_П)
gen.act out of emotionsруководствоваться эмоциями (Ремедиос_П)
psychol.activation theory of emotionактивационная теория эмоций (jagr6880)
avia., med.adverse effecting emotionотрицательно влияющая эмоция
avia., med.adverse emotionотрицательная эмоция
psychol.aggressive emotionагрессивная эмоция
gen.alive with emotionпереполненный чувствам
gen.alive with emotionв избытке чувств
gen.alive with emotionпереполненный чувствами
Makarov.all his poetry is imbued with such emotionsвсе его стихи пронизаны такими настроениями
Makarov.allow free play to one's emotionдать волю чувству
Makarov.allow free play to one's emotionдать волю своему чувству
Makarov.allow free play to one's emotionдать простор чувству
Makarov.allow free play to one's emotionдать простор своему чувству
gen.allow free play to emotionдать своему чувству
Makarov.an emotion beyond definitionнеясное чувство
Makarov.an emotion beyond definitionнеосознанное чувство
psychol.Anokhin's biological theory of emotionsбиологическая теория эмоций П.К.Анохина (Elen Molokovskikh)
gen.appeal to the emotions rather than to the reasonвзывать к чувствам, а не к разуму
Makarov.arouse various emotionsвызывать разнообразные чувства
AI.artificial emotionискусственная эмоция (Alex_Odeychuk)
progr.artificial emotionsискусственные эмоции (ssn)
gen.bad emotionsотрицательные эмоции (dimock)
psychol.basic emotion theoryтеория базовых эмоций (Nonille)
gen.basic emotions such as love and hateтакие основные чувства, как любовь и ненависть
gen.be at the mercy of my emotionsбыть рабом своих переживаний (Olga Fomicheva)
gen.be borne away by smth. be borne away by emotionподдаться чувству (by anger, by an impulse, etc., и т.д.)
psychol.be capable of emotionбыть способным испытывать эмоции (Alex_Odeychuk)
gen.be overcome by emotionбыть охваченным чувством (by despair, отча́янием)
psychol.be rooted in irrational emotionкорениться в иррациональных эмоциях (Alex_Odeychuk)
psychol.be showing a lot of emotionsособо не показывать эмоций (Alex_Odeychuk)
gen.be torn between two opposite emotionsразрываться между двумя противоположными чувствами (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc., и т.д.)
Makarov.betray traces of emotionпроявлять признаки волнения
Makarov.betray traces of emotionвыдавать признаки волнения
Makarov.break from emotionпрерываться от волнения (о голосе)
gen.bring out emotionsвызывать эмоции (The news brought out lots of emotions in the room. Most people were stunned, some were crying. ART Vancouver)
gen.burst to burst with some emotionс трудом сдерживать какое-либо чувство
gen.burst with some emotionс трудом сдерживать какое-либо чувство
AI.capable of reading human emotionsспособный воспринимать человеческие эмоции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.Captured Emotionsфотонастроение (Sakhalin Energy)
gen.carried away by emotionsв порыве чувств (Andrey Truhachev)
inf.chip at one's emotionsиграть на чувствах (Stop chipping at my emotions. ART Vancouver)
Игорь Мигchoked with emotionsне в силах сдержать нахлынувшие чувства
Игорь Мигchoked with emotionsв состоянии сильного эмоционального волнения
Игорь Мигchoked with emotionsпереполняемый эмоциями
psychol.cold emotionложная эмоция
gen.command of one's emotionsумение владеть собой
gen.command of one's emotionsвладение своими чувствами
gen.command of emotionsспособность контролировать чувства
psychol.conditioned emotionусловно-рефлекторная эмоция
gen.conflicting emotionsпротиворечивые чувства
Makarov.control one's emotionсдерживать свои чувства
gen.control emotionsсдерживать чувства
gen.convey emotionsпередавать эмоции (Technical)
progr.creating emotionsсоздание эмоций (ssn)
progr.creating emotions as finite statesсоздание эмоций как конечных состояний (ssn)
lawcrime in state of emotionпреступление в состоянии аффекта
gen.decisive emotionsэмоции, определяющие решение (AKarp)
gen.decisive emotionsэмоциональное решение (AKarp)
gen.deep emotionглубокое волнение
gen.deep emotionглубокое переживание
gen.deep emotionумиление
psychol.defensive emotionзащитная эмоция
psychol.deflect into the frenzy of emotionsотклоняться в сторону под действием интенсивных эмоций (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигdense knot of emotionsволна эмоций
psychol.derived emotionвысшая эмоция
progr.designing artificial emotionsпроектирование искусственных эмоций (ssn)
AI.detect emotionsраспознавать эмоции (Alex_Odeychuk)
AI.detect emotionsобнаруживать эмоции (Alex_Odeychuk)
AI.detect sentiment and emotion in postsопределять настроение и эмоции в сообщениях (404media.co Alex_Odeychuk)
AI.determine users' moods and emotionsопределять настроение и эмоции пользователей (InfoWorld Alex_Odeychuk)
psychol.difficult emotionsнегативные эмоции (OKokhonova)
Makarov.direct one's emotions outwardвыплеснуть эмоции наружу
avia., med.displacement of emotion to outside personnelдренаж эмоции на других лиц (у испытуемых, находящихся в изоляции в кабине КЛА или тренажёре, на персонал, обеспечивающий эксперимент)
psychol.do not show a lot of emotionsособо не показывать эмоций (CNN Alex_Odeychuk)
psychol.do not show a lot of emotionsне проявлять особых эмоций (Alex_Odeychuk)
gen.dominate one's emotionsвладеть своими чувствами
gen.dominate emotionsвладеть своими чувствами
psychother.dysfunctional emotionsдисфункциональные эмоции (financial-engineer)
ed.education of emotionsвоспитание чувств
gen.elevate emotionподнимать настроение (Татьян)
gen.elicit emotionsпробуждать эмоции (Alexey Lebedev)
psychol.emergency theory of emotionsтеория эмерджентных эмоций
psychol.emergency theory of emotionsтеория эмоций как реакций на критическую ситуацию
AI.emotion and social skillsнавыки общения и распознавания эмоций (говоря об интеллектуальном роботе Alex_Odeychuk)
Makarov.emotion beyond definitionнеясное чувство
Makarov.emotion beyond definitionнеосознанное чувство
gen.emotion-chargedэмоционально заряженный (bwap)
AI.emotion engineмашина генерирования искусственных эмоций (Alex_Odeychuk)
psychol.emotion-focused copingпреодоление стресса на основе контроля эмоций (Huffington Post, 2012 Alex_Odeychuk)
ITemotion iconэмограмма (I. Havkin)
ITemotion iconпиктограмма для передачи эмоций (I. Havkin)
ed.emotion iconэмотикон
ed.emotion iconсмайлик
ITemotion iconсимвол эмоций (I. Havkin)
psychol.emotion-image therapyэмоционально-образная терапия (grafleonov)
psychol.emotion indicatorвнешнее проявление эмоций
psychother.emotion-ladenэмоционально тяжёлый (Nadya2101)
psychother.emotion-ladenэмоционально нагруженный (Nadya2101)
psychother.emotion-ladenЭмоционально окрашенный (emotion-laden термин психотерапии Nadya2101)
AI.emotion modelingмоделирование эмоций (в системах искусственного интеллекта Alex_Odeychuk)
amer., jarg.emotion pictureзахватывающий фильм
amer., jarg.emotion picture"переживательный" фильм
media.emotion-picturessкиноактриса
media.emotion-picturessисполнительница роли в кинофильме (жаргон)
AI.emotion-readingраспознающий эмоции (Alex_Odeychuk)
AI.emotion readingраспознавание эмоций (Alex_Odeychuk)
progr.emotion recognitionраспознавание эмоций (ssn)
AI.emotion recognition moduleмодуль анализа настроения (модуль распознавания эмоций Alex_Odeychuk)
AI.emotion recognition moduleмодуль распознавания эмоций (Alex_Odeychuk)
psychiat.emotion regulationрегуляция эмоций (lavazza)
psychol.emotion regulationэмоциональная саморегуляция (wikipedia.org q3mi4)
Игорь Мигemotion talkingвсплеск эмоций
Игорь Мигemotion talkingэмоциональный всплеск
Makarov.emotion worked itself outчувство исчерпало себя
Makarov.emotion worked itself outчувство иссякло
psychol.emotions are at their peakэмоции на максимуме
psychol.emotions I felt held me back from what my life should beэмоции, обуревавшие меня, не давали мне трезво посмотреть на свою жизнь (Alex_Odeychuk)
Makarov.emotions indigenous to human beingsчувства, свойственные людям
gen.emotions run highстрасти накаляются (Баян)
gen.emotions run highэмоции бьют через край (Баян)
gen.emotions run highстрасти бушуют (Баян)
gen.emotions run highнакал страстей (Tanya Gesse)
gen.emotions that struggle in his bosomчувства, которые борются в его душе
psychol.emphatically derived emotionsэмпатийно обусловленные переживания (в первую оч., бессознательное копирование маленькими детьми эмоций их родителей plushkina)
archit.evoke emotionsвозбуждать эмоции (yevsey)
gen.experience positive emotionsполучить позитивные эмоции (triumfov)
Makarov.express emotionвыражать чувства
gen.express emotionsвыражать свои чувства
gen.expression of emotionsпроявление чувств (Andrey Truhachev)
gen.extract an emotionизвлекать эмоции (sankozh)
gen.smb.'s face smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc. works with emotionчьё-л. лицо и т.д. подёргивается от волнения (with excitement, with an effort to keep tears back, etc., и т.д.)
product.feel deep emotionтронутый (Yeldar Azanbayev)
gen.feel torn between two opposite emotionsразрываться между двумя противоположными чувствами (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc., и т.д.)
Makarov.find an outlet for one's emotionнайти выход своим чувствам
gen.find an outlet for emotionнайти выход своим чувствам
gen.find an outlet for emotionsнайти выход для своих чувств
progr.finite-state machine for emotionsконечный автомат, применяемый для поддержки эмоций (ssn)
fig.flood of positive emotionsморе позитивных эмоций (Soulbringer)
Makarov.for balance, the rational needs the irrational, the intellect must mesh with the emotions, the yang needs the yinдля равновесия рациональное нуждается в иррациональном, интеллект должен сочетаться с эмоциями, ян нуждается в инь
Gruzovikfull of emotionпрочувствованный
gen.full of emotionпрочувственный
Gruzovikfull of emotionпрочувственный (= прочувствованный)
gen.gambit of emotionsпротиворечивые, быстро сменяющие друг друга чувства (Пример: Your husband or wife is deployed. You are experiencing a gambit of emotions. When you first find out about the deployment you will probably lash out at your spouse. Then the worry will start. You will worry about your soldier, worry about your family, worry you can't handle the home life alone and then you won't feel motivated to do anything but stay in bed and sleep all day. sashkomeister)
Makarov.give free play to one's emotionдать простор чувству
Makarov.give free play to one's emotionдать простор своему чувству
Makarov.give free play to one's emotionдать волю чувству
Makarov.give free play to one's emotionдать волю своему чувству
gen.give vent to one's emotionsдать волю эмоциям (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. VLZ_58)
gen.give vent to one's emotionsдать выход эмоциям (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. 4uzhoj)
gen.give way to emotionsбыть не в состоянии справиться со своими чувствами
Makarov.give way to one's emotionsдавать волю чувствам
gen.give way to emotionsуступить чувствам
gen.give way to one's feelings / emotionsдавать волю чувствам (oleks_aka_doe)
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsнастоящие актёры умеют выразить чувства словами
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsхорошие актёры умеют выразить чувства словами
psychol.gut-level emotionsинстинктивные эмоции (всегда связаны с чем-либо физическим Alex_Odeychuk)
gen.harbor tender emotionsпитать нежные чувства (for VLZ_58)
gen.harness emotionsобуздать эмоции (tlumach)
gen.have complete command of one's emotionsполностью владеть собой (Olga Okuneva)
gen.have vent for one's emotionsдавать выход своим чувствам (Olga Okuneva)
gen.he bit his lips with emotionон покусывал губы от волнения
Makarov.he displayed no sign of the emotion he was feelingон ни единым знаком не выдал своих чувств
Makarov.he dissembles his emotionsон скрывает свои чувства
Makarov.he has complete command of his emotionsон полностью владеет собой
Makarov.he has mixed emotions about itон относится к этому со смешанным чувством
Makarov.he showed not a ripple of emotionон не выказал никаких чувств
Makarov.he was a prey to a riot of emotionsон не мог совладать с нахлынувшими на него чувствами
psychol.heavy emotionтяжёлое переживание (Yanamahan)
avia., med.heightened emotionусиленная эмоция
avia., med.heightened emotionповышенная эмоция
psychol.heightening of emotionsповышенная эмоциональность (financial-engineer)
gen.her face mantled with emotionеё лицо покраснело от волнения
Makarov.her speech stirred the emotions of the rabbleеё речь вызывала волнение толпы
Makarov.her tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtationеё нежнейшие чувства опошлились в результате длительных и многочисленных флиртов
psychother.hidden emotionскрытая эмоция (soulveig)
gen.high emotionsбурные отношения (Lapkins)
gen.his emotion died awayего чувства угасли
Makarov.his emotions hurtled one anotherего чувства были противоречивы
psychol.his emotions overcame him and he criedчувства переполнили его и он заплакал (Andrey Truhachev)
psychol.his emotions overcame him and he criedчувства овладели им и он расплакался (Andrey Truhachev)
psychol.his emotions overcame him and he criedчувства нахлынули на его и он заплакал (Andrey Truhachev)
gen.his emotions swung between fear and curiosityон разрывался между страхом и любопытством
idiom.his face betrayed no emotionне изменился в лице (anadyakov)
gen.his face betrayed no emotionон не изменился в лице
gen.his face reflected his emotionsна его лице отразились владевшие им чувства
gen.his face registered no emotionего лицо оставалось невозмутимым
gen.his face registered no emotionего лицо не выражало никаких эмоций
Makarov.his face twitched with emotionот волнения у него подёргивалось лицо
gen.his face twitched with emotionу него дёргалось лицо от волнения
Makarov.his face worked with emotionего лицо менялось от волнения
gen.his face worked with emotionволнение было написано на его лице
gen.his face worked with emotionего лицо подёргивалось от волнения
gen.his features ran the gamut of emotions from amazement to despairна его лице отразились все оттенки чувств: от удивления до отчаяния
gen.his features ran the gamut of emotions from amazement to despairна его лице отразилась вся гамма чувств: от удивления до отчаяния
lit.His name, by the way, was not Satan, it was Comus, and this is paradox now, since the original Comas, as everyone knows, was the god of festive joy and mirth, emotions not commonly associated with the Underworld.А звали его (E. Queen, между прочим, не Сатаной, а Комусом — и в этом был парадокс, потому что настоящий Комус, как всем известно, был богом застольного веселья и удовольствий, а эти понятия мало у кого ассоциируются с преступным миром.)
gen.his reasoning was obscured by emotionего мысли путались от переживаний
gen.his voice cracked with emotionего голос прерывался от волнения
gen.his voice shook with emotionот волнения у него дрожал голос
gen.his voice thrilled with emotionего голос дрожал от волнения
gen.his voice was stifled by emotionон говорил сдавленным от волнения голосом
Makarov.his voice was thick with emotionу него был хриплый от возбуждения голос
gen.his words rang with emotionв его словах звучало подлинное чувство
gen.I am easily moved to emotionя легко возбуждаюсь
gen.I cannot hear these chimes without emotionне могу без волнения слышать эти куранты
gen.I cannot hear this music without emotionне могу без волнения слышать эту музыку
avia.ictal emotionвнезапно возникающая и быстро проходящая эмоция
progr.important stimuli from the environment and their corresponding sensations, as well as primary emotions and how to portray themважные стимулы, поступающие из внешней среды, и соответствующие им ощущения, а также основные эмоции и способы их отображения (ssn)
gen.be in a flush of emotionпод эмоциональным воздействием (ситуации; Your friend can help you because he or she is not in a flush of emotion over the situation. Fesenko)
gen.in the emotion of the momentпод воздействием эмоций (Bullfinch)
gen.in the emotion of the momentпод влиянием эмоций (Bullfinch)
gen.in the incoherent multitude of his emotionsРаздираемый противоречивыми чувствами (lulic)
psychol.inadequacy of emotionsнеадекватность эмоций
sl., teen.incite or intensify emotionsраскачивать на эмоции (Alex_Odeychuk)
gen.induce emotionвызывать эмоции (Ivan Pisarev)
psychol.induced emotionиндуцированная эмоция
Makarov.indulge in a riot of emotionпредаваться разгулу чувств
Makarov.indulge in a riot of emotionбыть чрезмерно эмоциональным
gen.inexpressible emotionsнепередаваемые эмоции (Soulbringer)
proj.manag.influence of emotions in making hard decisions in organizational contextsвоздействие эмоций на принятие трудных решений в организациях (the ~ Alex_Odeychuk)
proj.manag.influence of emotions in making hard decisions in organizational contextsвоздействие эмоций на принятие трудных решений в организациях
psychol.innate emotionврождённая эмоция
gen.inner emotionвнутренние переживания
psychol.intended emotionпроизвольная эмоция
gen.intensity of emotionsсила чувств
adv.intensity of emotionsэмоциональная глубина
gen.intensity of emotionsнакал страстей
gen.invading emotionsнахлынувшие эмоции (GeorgeK)
polit.it is with deep feeling and emotionс чувством глубокого волнения
psychol.James-Lange theory of emotionтеория эмоций Джемса-Ланге
gen.keep emotions close to one's chestдержать эмоции внутри себя (Alexey Lebedev)
gen.keep emotions close to one's chestне выпускать эмоции наружу (Alexey Lebedev)
gen.keep emotions in checсдерживать себя (Try to keep your emotions in check. VLZ_58)
gen.keep emotions in checkсдерживать себя (Try to keep your emotions in check. VLZ_58)
Makarov.keep emotions in leashне давать воли чувствам
gen.keep emotions in leashне давать волю чувствам
gen.keep one's emotions on a nice, flat lineсдерживать себя (VLZ_58)
busin.keep emotions out of decision-makingсдерживать эмоции при принятии решений
gen.keep emotions under controlне давать волю эмоциям (Stas-Soleil)
gen.keep emotions under controlсдерживать эмоции (Stas-Soleil)
gen.keep emotions under controlне давать воли эмоциям (Stas-Soleil)
gen.keep your emotions in checkсдерживайте свои чувства
lit.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw)
med.lack of emotionsпритупление эмоций (при шизофрении dr_denver)
Makarov.laughter is one of the most infectious expressions of emotionсмех – это наиболее заразительное проявление эмоций
gen.let one's emotions run away with oneподдаваться эмоциям (..you can't let your emotions run away with you or get control of you you get control of them. Alexander Demidov)
Makarov.marriage was the waste-paper basket of the emotionsбрак был мусорным ведром для эмоций
avia., med.maximum of emotionмаксимум эмоций
Makarov.mind reluctates any emotionразум сопротивляется какому-либо проявлению эмоций
avia., med.minimum of emotionминимум эмоции
avia., med.minimum of emotionэмоциональный минимум
psychiat.mixed conduct and emotions disorderсмешанное расстройство поведения и эмоций
psychiat.mixed disorders of conduct and emotionsсмешанные расстройства поведения и эмоций (F92 Acruxia)
gen.mixed emotionsсмешанные чувства
AI.model human emotionsмоделировать человеческие эмоции (Alex_Odeychuk)
progr.model the emotionsмоделирование эмоций (ssn)
med.modulation of emotionуправление эмоциями
med.modulation of emotionконтроль над эмоциями
gen.music is the audible translation of emotionмузыка – это звуковое воплощение чувства
gen.music is the audible translation of emotionмузыка – это звуковое воплощение эмоции
gen.music is the audible translation of emotionмузыка-это звуковое воплощение эмоции
Makarov.music speaks directly to the emotionsмузыка непосредственно действует на чувства
gen.music speaks directly to the emotionsмузыка непосредственно воздействует на чувства
adv.negative emotionотрицательное чувство
adv.negative emotionнегативное чувство
avia.negative emotionотрицательная эмоция
biol.olfactory communication of emotionпередача эмоций запахами (Pirvolajnen)
biol.olfactory communication of emotionзапаховая передача эмоций (Pirvolajnen)
gen.outpourings of emotionизлияния чувств (VLZ_58)
psychol.outward expression of emotionsвнешнее выражение эмоций (Maria Klavdieva)
gen.overcome with emotionбыть переполненным эмоциями (She is unable to come on the stage at the moment, she is overcome with emotion. tabten)
psychol.own emotionsсобственные эмоции (irinaloza23)
gen.own emotionsдержать эмоции под контролем (Sloneno4eg)
fig.palette of emotionsэмоциональная палитра (sixthson)
adv.pent-up emotionсдерживаемое чувство
Makarov.pent-up emotionсдерживаемое волнение
gen.pent-up emotionвнутреннее волнение
philos.philosophical inquiries into emotionфилософское исследование сущности эмоций (Alex_Odeychuk)
fig.play on emotionsиграть чувствами (maystay)
adv.positive emotionположительное чувство
adv.positive emotionположительная эмоция
psychol.primary emotionsнизшие эмоции
progr.primary emotionsосновные эмоции (ssn)
progr.primary emotions and how to portray themосновные эмоции и способы их отображения (ssn)
gen.pull back on you emotionsпопридержи эмоции (Technical)
psychol.purge yourself of all emotionsзабыть об эмоциях (Alex_Odeychuk)
PRput a strain on morale and emotionдавить на морально-эмоциональный фон (Alex_Odeychuk)
gen.range of emotionsцелая гамма ощущений
gen.raw emotionsострые ощущения (Ivan Pisarev)
psychol.recognize emotions from facial cluesобнаруживать эмоции по выражениям лица (Alex_Odeychuk)
psychol.recognize emotions from facial cluesобнаруживать эмоции по лицевым движениям (Alex_Odeychuk)
gen.reflect smb.'s emotions smb.'s views, etc. faithfullyверно и т.д. отражать владеющие кем-л. чувства (cynically, logically, etc., и т.д.)
gen.reflect smb.'s emotions smb.'s views, etc. faithfullyточно и т.д. отражать владеющие кем-л. чувства (cynically, logically, etc., и т.д.)
psychol.repair of emotionsвосстановление эмоционального равновесия (ivvi)
gen.riot in emotionдать волю своим чувствам
Makarov.riot in emotionsлюбить сильные ощущения
psychol.rouse emotionпробуждать эмоции (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.run the gamut of the emotionsпередать всю гамму чувств (Anglophile)
gen.seek an outlet for one's emotionsискать выход своим чувствам
gen.seesawing emotionsигра противоречивых эмоций (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
progr.sensing emotions in usersпонимание эмоций пользователя (ssn)
progr.sensing emotions in users is an important aspect of future user interfacesпонимание эмоций пользователя является важным аспектом при создании пользовательских интерфейсов будущего (ssn)
psychol.shared emotionsобщие эмоции
Makarov.she ran the gamut of the emotionsона передала всю гамму чувств
Makarov.she was torn by emotionsеё раздирали различные чувства
Makarov.shed tears of emotionлить слёзы умиления
gen.shorn of emotionsлишённый эмоций (Alexey Lebedev)
Makarov.show emotionвыражать чувства
gen.show emotionsпроявлять свои чувства
busin.show emotionsпроявлять эмоции
Makarov.show emotionsвыражать чувства
gen.show emotionsпоказывать своё отношение
Makarov.show no emotionне выражать никаких эмоций
Makarov.show traces of emotionпроявлять признаки волнения
gen.speak with emotionговорить с пафосом (VLZ_58)
Makarov.speak with emotion in (one's) voiceговорить взволнованно
psychol.specific emotionспецифическая эмоция
Makarov.stir emotionпробуждать чувства (s)
gen.stir up emotionразжигать страсти
Makarov.stir up emotionsпробуждать чувства
gen.stir up emotionsразжигать страсти
gen.strong emotionсильные чувства
gen.strong emotionsсильные чувства
gen.suppress emotionsподавлять эмоции (Supernova)
gen.surge of emotionвсплеск эмоций (Delilah)
Makarov.swelling of emotionнарастающий волнение
gen.swept away by emotionsв порыве чувств (Andrey Truhachev)
progr.synthesize emotions in intelligent machinesсинтез эмоций в разумных машинах (ssn)
progr.synthesizing emotionsсинтез эмоций (ssn)
progr.synthesizing emotions in computersсинтез эмоций в компьютерах (ssn)
Makarov.tangle of emotions and desiresпереплетение эмоций и желаний
Makarov.tangle of emotions and desiresклубок эмоций и желаний
busin.tap into an emotionподключаться к эмоциям (вызывать эмоциональную реакцию)
Gruzoviktears of emotionслёзы умиления
Gruzoviktender emotionумиление
psychother.thalamic theory of emotionталмическая теория эмоций
Makarov.that undercurrent of emotion which surrounds the question of one's personal safetyскрытые эмоции, связанные с обсуждением вопроса о личной безопасности
gen.that undercurrent of emotion which surrounds the question of one's personal safetyскрытые эмоции, связанные с обсуждением вопроса о личной безопасности
Makarov.the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotionsкруг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции
Makarov.the emotion worked itself outчувство исчерпало себя
Makarov.the emotion worked itself outчувство иссякло
gen.the emotion worked itself outчувство исчерпало иссякло
gen.the emotions sleepчувства спят
gen.the emotions sleepчувства дремлют
Makarov.the heart pounds with emotionсердце бьётся от волнения
Makarov.the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
Makarov.the stadium was a seething cauldron of emotionна стадионе кипели страсти
Makarov.the strength of emotionсила чувств
gen.the town was stirred by a deep emotionгород был охвачен глубоким волнением
Makarov.the two well-known dancers mimed the actions and emotions of the leading charactersдва известных танцора пантомимой изображали действия и эмоции главных героев
Gruzovikthe whole gamut of emotionsцелая гамма ощущений
Gruzovikthe whole range of emotionsцелая гамма ощущений
Makarov.there were traces of deep emotion on her faceпечать глубоких переживаний лежала на её лице
Игорь Мигthere's been a veritable firestorm of emotionsэмоции зашкаливали
gen.these events call forth great emotionsэти события вызывают большое волнение
psychol.tone and emotionтон и эмоции (Alex_Odeychuk)
Makarov.torrent of emotionпоток страстей
Makarov.torrent of emotionбурные чувства
gen.translate emotion into actionвыражать чувства поступками
psychol.trigger emotionsвызывать эмоции (Юрий Павленко)
gen.try not to show any emotionпостарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь
gen.try not to show any emotionпостарайтесь не показывать никаких эмоций
Makarov.unawakened emotionsнеразбуженные чувства
Makarov.uncharted emotionsнеизученные эмоции
gen.uncork emotionsдать волю эмоциям (VLZ_58)
gen.underlying emotionsосновные эмоции (ПОХА)
gen.underlying emotionsподспудные эмоции (ПОХА)
gen.unexpressed emotionневыраженные чувства
gen.unexpressible emotionsнепередаваемые эмоции (Soulbringer)
gen.unuseful emotionsвредные негативные, бесполезные эмоции (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
Gruzovik, inf.vent one's emotion, etc., in vociferationsвыкликать
inf.vent emotion in vociferationsвыкликаться
inf.vent emotion in vociferationsвыкликивать
inf.vent emotion in vociferationsвыкликать
gen.vibrant with emotionтрепещущий от волнения
gen.violence of emotionsнеистовство чувств
Gruzovik, fig.violent expression of emotionнадрыв
gen.voice touched with emotionвзволнованный голос
gen.wake emotionпробуждать чувство
gen.wake emotionвоскрешать чувство
idiom.wearing emotions on one's sleeveэмоциональный (VLZ_58)
gen.weep with emotionплакать от волнения
gen.weep with emotionплакать от переживаний
gen.weep with emotionплакать от волнения (переживаний)
Makarov.whip up emotion sпробуждать чувства
gen.whip up emotionразжигать страсти
gen.whip up emotionsразжигать страсти
gen.with emotionрастроганно
gen.with emotionпатетически
gen.with emotionпроникновенно
gen.with emotionэмоционально
Gruzovikwith emotionвзволнованно
gen.with emotionс чувством
gen.without showing the least emotionне проявляя ни малейшего волнения
gen.yield oneself to emotionsпредаваться чувствам (Taras)