DictionaryForumContacts

   English
Terms containing either | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictoriesрумянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак
progr.A composite function block is built from a network of lower level function blocks. These can be either basic or lower level composite blocksКомпозиционный функциональный блок создаётся из сети функциональных блоков более низкого уровня. это могут быть как базисные, так и композиционные блоки более низкого уровня (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)
progr.A composite state is either a network of disjoint substates that is, substates that are sequentially active or a set of concurrent substates that is, substates that are all active concurrentlyКомпозитное состояние представляет собой либо совокупность несовместимых т.е. последовательно активных подсостояний или же множество параллельных т.е. одновременно активных подсостояний (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
busin.a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfallконтракт типа "клади или плати" (MichaelBurov)
busin.a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfallклади или плати (MichaelBurov)
proverba door must be either shut or openдверь может быть либо закрыта, либо открыта
proverba door must be either shut or openлибо так, либо этак (, третьего не дано)
proverba door must be either shut or openдверь должна быть или закрыта, или открыта
Makarov.a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaignнесколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании
progr.A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorОсновная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn)
automat.A method of control in which successive operations are carried out in a sequence either predetermined or resulting from the correct execution of each successive operationСпособ управления, при котором следующие друг за другом операции выполняются в последовательности либо заранее установленной, либо являющейся результатом правильного выполнения каждой последующей операции (автоматическое последовательное управление ssn)
automat.a state of an item characterized either by a fault, or by a possible inability to perform a required function during preventive maintenanceсостояние объекта, характеризуемое неисправностью или возможной неспособностью исполнять требуемую функцию в течение профилактического технического обслуживания ([IEC 60050-191(06-07)] ssn)
Makarov.a way may be either a footway, or a bridleway, or a driftway for cattleдорога может быть для пешеходов, для всадников или для скота
Makarov.accessory passages may be added to either, or both, of the principal themesк обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи
progr.Actions can be implemented either as subactivities or as methods on classesОперации могут быть реализованы или как вложенные деятельности или как методы классов (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
Makarov.again, British summers aren't always wet, eitherк тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое
Makarov.again, British summers aren't always wet, eitherк тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое
proverball promises are either broken or keptчто обещание, что зарок – ненадёжны
proverball promises are either broken or keptвсе обещания или нарушаются или исполняются
proverball promises are either broken or keptчто обещание, что зарок – не надёжны
proverball promises are either broken or keptчто обещание, что зарок-не надёжны (дословно: Все обещания или нарушаются или исполняются)
gen.All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fatteningвсё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick)
comp., MSAllocates either "Closed" or "Block" statuses to the source account.Распределяет статусы "Блокирован" или "Закрыт" для исходного счета (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
comp., MSAllocates either "Closed" or ‘Block" statuses to the source account.Распределяет статусы "Блокирован" или "Закрыт" для исходного счета (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
forexallow the currency to fluctuate by 5 percent in either direction against the dollar, the euro and the Russian rubleдопускать колебания курса валюты по отношению к доллару, евро и российскому рублю на 5 процентов в любую сторону (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
comp., MSArticle "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also publishedСтатья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована (SQL Server 2012 ssn)
patents.as used in this application, the terms "component," "file," "system," "object," "controller," and the like are intended to refer to a computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in executionИспользуемые в этой заявке термины "компонент", "файл", "система", "объект", "контроллер" и т.п. предназначены для обозначения относящегося к компьютеру объекта, являющегося либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением
busin.at a wish of either partyпо желанию любой из сторон (dimock)
gen.at either endна том и на другом конце (rasskazov)
lawat either party's optionпо выбору любой из сторон (ART Vancouver)
comp., MSat either the client or server endна стороне клиента или сервера (Alex_Odeychuk)
econ.average of the two plants on either side of the breakpointсреднее значение между двумя НПЗ по разные стороны от границы (MichaelBurov)
progr.black box test design technique: Procedure to derive and/or select test cases based on an analysis of the specification, either functional or non-functional, of a component or system without reference to its internal structureразработка тестов методом чёрного ящика: процедура создания и / или выбора тестовых сценариев, основанная на анализе функциональной или нефункциональной спецификации компонента или системы без знания внутренней структуры (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
scient.the book contains chapters which can be used either directly for teaching purposes or for self-learningкнига содержит главы, которые могут быть использованы как непосредственно в целях преподавания, так и для самообразования ...
gen.burdens can either broaden your shoulders or break your backтяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать
dipl.but that's unlikely to do much good eitherно это также ни к чему не приведёт (bigmaxus)
lawby either Partyлюбой стороной (WiseSnake)
gen.can be eitherможет быть любым (из двух Vicomte)
gen.can he not either stop it or playразве он не может прекратить вообще или хотя бы играть потише? (G. B. Shaw)
chess.term.castle in either directionрокировать в любую сторону
progr.Changing either the hex code or the bit fields updates the otherпри изменении шестнадцатеричного кода обновляются значения в битовых полях, и наоборот
automat.characteristic equation: equation obtained by setting equal to zero either the denominator of a transfer function of a closed loop system or the characteristic polynomial of a given linear transformation on a finite dimensional vector space, or of its matrix representationхарактеристическое уравнение: уравнение, полученное путём приравнивания к нулю знаменателя функции преобразования системы с замкнутым контуром или характеристического многочлена данного линейного преобразования в векторном пространстве с конечным числом измерений или в его матричном представлении (см. IEC 60050-351:1998 351-14-64 ssn)
gen.combustion did not occur eitherсожжения также не было
transp.complete pneumatic driven test bench to test a Common Rail injector with either solenoid or piezo technologiesпневматический полноцикловый тестовый стенд для проверки форсунок системы Common Rail с соленоидами и пьезоэлементами
gen.compounds R-CP featuring a triple carbon-phosphorus bond and a mono-coordinated phosphorus atom, are formally isovalent derivatives of either alkynesсоединения R-CP с тройной связью углерод-фосфор и монокоординированным атомом фосфора являются формально изовалентными производными или алкинов R-CC-R <или цианидов (R-CC-R) or cyanides (R-CN; R-CN)
progr.computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in executionотносящийся к компьютеру объект, являющийся либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением (ssn)
Makarov., mil., dipl.confer on no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
Makarov.connecting rod transmits force in either direction between piston and crankshaftшатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
Makarov.connecting rod transmits force in either direction between the piston and the crankshaftшатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
Makarov.contract is terminable by either partyконтракт может быть расторгнут любой из сторон
gen.curtains hung on either side of the windowгардины висели по обеим сторонам окна
gen.danger on either sideопасность с обеих сторон
construct.deflection in either directionпрогиб в любом направлении
progr.describe by discrete time models in either the shift or delta operatorописывать дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (ssn)
el.detection of transitions that may occur in either directionдетектирование переходов, которые могут происходить в любом направлении (ssn)
progr.disc or removable media is either the wrong type or not in the driveдиск или сменный носитель имеет неправильный тип или отсутствует в дисководе (ssn)
gen.do you want this flower or that one? – Eitherвы хотите взять этот цветок ? – Любой
gen.do you want this flower or that one? – Eitherвы хотите взять этот тот ? – Любой
gen.doesn't hurt eitherтоже не помешает (bookworm)
lawdue to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or another agencyпо причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966)
lawdue to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or rule of another agencyпо причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966)
gen.during either of the following two time periods, whichever expires firstв течение того из следующих двух периодов, который завершится первым (witness)
O&G, sakh.earthquake induced event loads, either directвызываемые землетрясением случайные нагрузки, непосредственные сотрясение, смещение разломов или результирующие (strong motion, fault displacement) or triggered (slides, mass gravity flows, shallow gas escape, tsunamis; оползни, сели, прорыв газа с небольших глубин, цунами)
laweither alone or with other partnersсамостоятельно или с другими партнёрами (Leonid Dzhepko)
gen.either alternativeкаждая из двух альтернатив (Alex_Odeychuk)
laweither as a consequence of other objective technological reasonsлибо вследствие иных объективных технологических причин (Konstantin 1966)
laweither by a party or by the court on its own motionлибо по ходатайству стороны по делу либо по собственной инициативе суда (e.g.: When a question of the District Court's jurisdiction is raised, either by a party or by the court on its own motion, the court may inquire, by affidavits or otherwise, into the facts as they exist.; англ. цитата приводится из решения United States Court of Appeals, Second Circuit; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.either by itself or by arrangement with another personлибо самостоятельно, либо поручить другому лицу (snugbug)
railw.either-directionдвухсторонний
railw.either-directionдвухстороннее направление
el.either directionлюбое направление (ssn)
mil.either-directionдвусторонний
railw.either-direction automatic block systemавтоматическая двусторонняя блокировка
tech.either-direction automatic block systemдвусторонняя автоблокировка
tech.either-direction block systemдвусторонняя автоблокировка
gen.either do it now or not at allлибо делай это немедленно, либо не делай вообще
nautic.either express or impliedявно выраженный или подразумеваемый
nautic.either express or impliedили явно выраженный или подразумеваемый
gen.either expressly or by implicationпрямо или косвенно
O&G, sakh.either for the same or another reasonпо той же или иной причине
gen.either he goes or I doлибо он уйдёт, либо я
gen.either he is a wise man or a foolон или умный человек, или глупец
gen.either in a private capacity or qualitate quaкак в личном, так и в должностном качестве (Olga Z)
gen.either in advance or as it proceedsдо или во время
philos.either in form or in substanceпо форме или по содержанию (Alex_Odeychuk)
gen.either in part or in wholeчастично или полностью (Alexander Demidov)
product.either in plant or in situв заводских или построечных условия (MichaelBurov)
product.either in plant or in situ conditionsв заводских или построечных условия (MichaelBurov)
busin.either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulationsкак в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel)
gen.either in whole or in partкак в полном объёме, так и по частям (Alexander Demidov)
gen.either in-house or by outsourcingкак собственными силами, так и с привлечением сторонних провайдеров (Agents supply the traders who produce baskets (either in-house or by outsourcing) and occasionally deal with basket producers. Alexander Demidov)
gen.either love or hateили любите, или терпеть не можете (МДА)
math.either ofодин из двух (the two)
math.either ofни один (из двух)
Makarov.either of examples is correctоба примера верны
gen.either of the followingодин из следующих двух (напр., вариантов Alex_Odeychuk)
laweither of the Partiesлюбая из Сторон (+ verb in singular form) formal language ladyinred)
math.either of the twoлюбой из двух
math.either of the twoкаждый из двух
gen.either of themкаждый из них
gen.either of these forms is possibleобе эти формы употребительны
gen.either of these forms is possibleобе эти формы возможны
gen.either of whichкаждый из которых (Krystin)
gen.either off or onни за, ни против
polit.either on the street or social mediaна улице и в социальных сетях (The crackdown has drawn no public opposition within the nation either on the street or social media. Alex_Odeychuk)
polit.either on the street or social mediaна улице и в социальных сетях (Alex_Odeychuk)
mil.either on tracked or wheeled vehiclesна гусеничном или колёсном шасси (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
mil.either on tracked or wheeled vehiclesна гусеничном или колёсном ходу (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
gen.either oneлюбой
Игорь Мигeither one of usкто-либо из нас
gen.either one thing or the otherодно из двух
gen.either one thing or the otherлибо одно, либо другое
gen.either... orили ... или
gen.either-orдилемма
gen.either orальтернатива
laweither orбудь то ... или (either in the air or on the grounds-будь то в воздухе или на земле Andrew052)
gen.either-orальтернатива
gen.either-orнеизбежный выбор
gen.either ... orбудь он ... или (Stas-Soleil)
math.either ... orто ли ... то ли
math.either-orдвупредельный
gen.either..., or...либо..., либо...
el.EITHER-ORдизъюнкция
Makarov.either ... orили ... или
Makarov.either ... orлибо ... либо
math.either ... orне то ... не то
math.either ... orлибо ... или
gen.either ... orхоть ... хоть (Stas-Soleil)
gen.either..., orто ли..., то ли
gen.either... orне то ... не то
gen.either orто ли ... то ли
gen.either ... orне то ... , не то
busin.either... or...или... или...
Makarov.either ... orни ... ни (в отрицательном предложении)
el.EITHER-ORлогическое сложение
el.EITHER-ORвключающее ИЛИ (логическая операция)
gen.either..., or ...или ..., или ...
automat.EITHER-ORисключающее ИЛИ (логическая операция или функция)
Makarov.either ... orкак ... , так и ...
gen.either orили ... или
gen.either ... orбудь это ... или (Stas-Soleil)
gen.either orнеизбежный выбор
gen.either orдилемма
product.either ... or ...или либо (Yeldar Azanbayev)
gen.either orили или
math.either or bothлюбой из двух или оба вместе
gen.either or bothи / или (напр., either or both device and mechanism: устройство и/или механизм)
el.either-or circuitлогическая схема включающее или
busin.either or facilityразрешение получать долларовые займы от отделения
gen.either-or fallacyложная дихотомия (odonata)
gen.either-or fallacyЛожная дилемма (odonata)
Makarov.EITHER-OR gateлогическая схема исключающее ИЛИ
Makarov.EITHER-OR gateлогический элемент исключающее ИЛИ
el.EITHER-OR gateлогический элемент включающее ИЛИ
tech.EITHER-OR gateсхема "исключающее ИЛИ"
tech.EITHER-OR gateэлемент исключающее ИЛИ
tech.EITHER-OR gateсхема исключающее ИЛИ (логическая)
Makarov.EITHER-OR gateлогический элемент включающее ИЛИ
comp.either/or matchingсоответствие "или/или" (ssn)
el.EITHER-OR operationлогическое сложение
media.either-or operationоперация «включающее ИЛИ»
ITEITHER-OR operationстрогая дизъюнкция
media.either-or operationлогическая функция, результатом которой является истина, если любая истина на входе
bank.either-or orderальтернативный приказ клиента брокеру
econ.either-or orderальтернативный приказ
tech.EITHER-OR problemпроблема "ИЛИ-ИЛИ"
math.either-or ruleправило сложения (вероятностей)
math.either-or theoremтеорема сложения (вероятностей)
gen.either/or thinkingмаксимализм
gambl.either pairлюбая пара (Rossinka)
laweither partyодна из сторон (If either Party shall breach any provision of this Agreement ... the other Party shall be entitled in its discretion to cancel this Agreement (из договора) sankozh)
laweither Partyкакая-либо из Сторон (Elina Semykina)
busin.either partyлюбая из сторон (Vladimir Shevchuk)
avia.Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other partiesЛюбая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне (Your_Angel)
gen.either sideпо обе стороны (alikssepia)
gen.either sideв обе стороны
gen.either side ofпо обе стороны (At a nod from Lady Kilpapan, the men took up station either side of the door, while she advanced into the room. • Behind her, a couple of guards took up station either side of the door. 4uzhoj)
rhetor.either then or everни тогда, ни сейчас (Alex_Odeychuk)
inf.either this or that wayто так, то этак
inf.either this or that wayто так, то сяк (Andrey Truhachev)
inf.either this or that wayили так, или этак
gen.either through ignorance or designпреднамеренно или по невежеству (raf)
archit.either through its own resources or those of subcontractorsсобственными или привлечёнными силами (yevsey)
gen.either to win the horse or lose the saddleлибо пан, либо пропал
proverbeither to win the horse or lose the saddleлибо на ком ездить, либо самому повозить
math.either totally or partiallyполностью или частично
slangeither us or themлибо мы, либо они (Damirules)
gen.either verbatim or partial reproductionцитируется полностью или частично (Relevant guidelines have been added to the document (either verbatim or partial reproduction). Wakeful dormouse)
gen.either waв том и другом случае (used to say that it does not matter which one of two possibilities happens, is chosen or is true • Was it his fault or not? Either way, an explanation is due. • We could meet today or tomorrow– I don't mind one way or the other. OALD. used for saying there are two possibilities that can happen, and in both cases the result will be the same: Perez may not play, but either way it'll be a tough game.MED Alexander Demidov)
gen.either wayтем или иным образом (Andrey Truhachev)
wood.either wayкомбинированный
wood.either wayбольше или меньше (в допусках)
wood.either wayдвухсторонний
gen.either wayтем или иным путём (Andrey Truhachev)
gen.either wayтак или иначе (Maybe people think the two of us look like a comedy act, I ain’t sure. Either way, the business is booming and I ain’t complaining.)
Gruzovik, inf.either wayвпрямь и вкось
context.either wayплюс-минус (A few minutes either way but it's more or less the time I told him I'd be here. Abysslooker)
inf.either wayкогда как (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.either wayи так и этак
inf.either wayне мытьём, так катаньем (Andrey Truhachev)
sport.either wayтак или иначе
gen.either wayкак бы то ни было (I. Havkin)
gen.either wayв любом случае (Some sharks need to keep moving to do this, while others don't. Either way, sharks, like other marine animals, don't seem to fall in a deep sleep like we do. Баян)
gen.either wayтем или иным способом (Andrey Truhachev)
gen.either wayкак бы там ни было (Was it his fault or not? Either way, an explanation is due. I. Havkin)
gen.either wayи так и этак
gen.either wayкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
gen.either wayтем или другим образом
gen.either wayв обоих направлениях (4uzhoj)
gen.either wayи в том и в другом случае (whichever of two given alternatives is the case: I'm not sure whether he is trying to be clever or controversial, but either way, such writing smacks of racism. OAD Alexander Demidov)
telecom.either wayполудуплексный (oleg.vigodsky)
gen.either wayи так и так
comp.either-way circuitполудуплексный канал
telecom.either way communicationдвусторонняя связь
ITeither-way communicationполудуплексная связь
automat.either-way communicationполудуплексная передача
econ.either way marketальтернативный рынок
econ.either way marketдвухсторонний рынок (dimock)
busin.either way marketдвусторонний рынок
gen.either way offenceподлежащий рассмотрению как в суде Магистрата, так в Суде Короны (Chestery)
ITeither way operationполудуплексная работа
mining.either way roundлюбым путём
product.either whole or in piecesцеликом или по частям (Yeldar Azanbayev)
laweither willfully or ignorantlyумышленно или по неведению (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.either with or withoutс или без (either with or without a fractional part — с или без дробной части числа)
geogr.either within or outside Swedenкак в Швеции, так и за её пределами (Alex_Odeychuk)
geogr.either within or outside Swedenв Швеции или за её пределами (Alex_Odeychuk)
proverbeither you catch a fish and eat it, or you beat itлибо рыбку съесть, либо на мель сесть
electr.eng.electromagnetically operated control switches, either time delayed or instantaneousэлектромагнитные выключатели для цепей управления с выдержкой времени или мгновенного действия (напр., контакторные реле ssn)
wood.end-matched either centreдоски с центральным шпунтом на торцах
wood.end-matched either centreдоски со стандартным шпунтом на торцах
wood.end-matched either standardдоски с центральным шпунтом на торцах
wood.end-matched either standardдоски со стандартным шпунтом на торцах
Makarov.enquiries at the two houses either side of him have drawn blankрасспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не дали
Makarov.flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within itстекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов
bus.styl.for either partyдля обеих сторон (Alex_Odeychuk)
lawfor either partyдля обеих сторон (honselaar)
econ.for the benefit of either partyв пользу кого-либо из договаривающихся сторон
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё это (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё это (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся (У. Шекспир)
gen.from either directionс любой стороны (rechnik)
agric.gaudy on either side of the tailутолщение по обеим сторонам хвоста (порок экстерьера)
gen.give a year or so either wayс возможным отклонением в год в другую сторону
Makarov.give a year or so either wayс отклонением в год в ту или другую сторону
Makarov.give a year or so either wayс возможным отклонением в год в ту или другую сторону
gen.give a year or so either wayс возможным отклонением в год в ту сторону
gen.give a year or so either wayс отклонениями в год в ту или иную сторону
dipl., mil.give no unilateral advantage to either sideне давать преимущества ни одной из сторон
avia.Handling in case of either return to standОбработка в случае кроме возвращения на место стоянки (Your_Angel)
crim.law.have secured either the owner's consent or appropriate criminal processобеспечить получение согласие владельца или соблюдение уголовно-процессуальных норм (Fox News, USA Alex_Odeychuk)
gen.he arrives either today or tomorrowон приезжает либо сегодня, либо завтра
Makarov.he at last died either by poison or madnessон наконец скончался из-за яда или сумасшествия
gen.he at last died either by poison or madnessон, наконец, скончался из-за яда или сумасшествия
gen.he can take either side, it makes no differenceк какой стороне он ни примкнёт, это дела не меняет
gen.he did not do it eitherон не сделал и этого
gen.he did not do it eitherи он не сделал этого
gen.he did not find eitherон не нашёл ни того ни другого
gen.he did not see eitherон не видел ни того ни другого
gen.he didn't go there eitherон и туда не пошёл
Makarov.he didn't know about it eitherон также не знает об этом
gen.he didn't know about it eitherи он не знал об этом
gen.he didn't know that eitherон тоже не знал этого
gen.he does not know eitherон тоже не знает
gen.he doesn't know it eitherон тоже этого не знает
gen.he doesn't want to work eitherон также не хочет работать
Makarov.he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself soberто ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым
gen.he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself soberто ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым
Makarov.he is either in Paris or in Londonон находится сейчас или в Париже, или в Лондоне
Makarov.he is either in Paris or in Londonон находится сейчас или в Париже или в Лондоне
gen.he is no fool, eitherон тоже не глуп
Makarov.he is not sold on either of these programsон не убежден в правильности ни той ни другой программы
gen.he must be either in his office or somewhere aroundон должен быть либо в конторе, либо где-то рядом
gen.he proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or leftон продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влево
gen.he requires nothing either of you or of your brotherон от вас ничего не требует, равно как и от вашего брата
gen.he said that either with respect or fearон сказал это не то с уважением, не то со страхом
Makarov.he said that either with respect or fear in his voiceон сказал это не то с уважением, не то со страхом
Makarov.he seems either to fear women or to sentimentalize themон, кажется, или боится женщин, или идеализирует их
proverbhe that by plough would thrive, himself must either hold or driveсвой глаз-алмаз а чужой-стекло
proverbhe that by plough would thrive, himself must either hold or driveсвой глаз-алмаз
Makarov.he visits us either out of habit or out of politenessон ходит к нам то ли по привычке, то ли из вежливости
gen.he was either busy or he forgotто ли ему некогда было, то ли он забыл
gen.he was not there eitherего там тоже не было
Makarov.he wasn't exactly ugly, he wasn't an oil painting eitherон не был уродом, но и красавцем тоже
gen.he will not eitherон также не поедет
gen.he will not go eitherон также не поедет
gen.he'll arrive either today or tomorrowон приезжает либо сегодня, либо завтра
Makarov.her friends do not know Afghan eitherеё друзья тоже не знают пушту
Makarov.here are two dictionaries, you may take either of themвот два словаря, вы можете взять любой (из них)
Makarov.hexagonal prism, either solid or hollowшестигранная сплошная или полая призма
Makarov.High mountains flanked us on either sideс обеих сторон от нас располагались высокие горы
energ.ind.high steam flow coincident with either low Tavrg or low steam pressure signalсигнал высокого давления одновременно при низкой средней температуре или низком давлении пара (при разрыве паропровода до отсечных клапанов свежего [острого] пара)
Makarov.his hand brushed against hers, it could have been either accidental or deliberateего рука задела её руку, это могло быть и случайностью и преднамеренностью
Makarov.houses on either side of the streetдома по обе стороны улицы
gen.how different was the fate of either!как по-разному сложились их судьбы!
lawHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisationОднако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo)
gen.I am not sold on either of these programsя не убеждён в правильности ни той ни другой программы
gen.I could not see either house or treeя не мог рассмотреть ни дома, ни дерева
gen.I do not like either of themя не люблю ни того, ни другого
gen.I don’t know eitherя тоже не знаю
gen.I don't know that eitherя также этого не знаю
Makarov.I haven't seen him eitherя его также не видел
Makarov.I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you likeя не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь
scient.if conditions of either equations are satisfied, it occursесли условия обоих уравнений удовлетворяются, то имеет место
gen.if he does not come I shall not eitherесли он не придёт, то и я не приду
lawif the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaidесли Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной (Konstantin 1966)
gen.in either caseв любом случае
gram.in either caseв любом из этих двух случаев (Alex_Odeychuk)
scient.in either caseв любом из этих случаев
math.in either caseи в том и в другом случае
math.in either caseтак или иначе
math.in either caseв любом случае (из двух)
math.in either caseв любом случае (из двух)
gen.in either caseв обоих случаях (Игорь Primo)
scient.in either case, this method provides a tool forв обоих случаях этот метод даёт инструмент для
product.in either directionв любом направлении (Yeldar Azanbayev)
math.in either directionв том или другом направлении
gen.in either directionв обоих направлениях (4uzhoj)
math.in either directionsи в том, и в другом направлении
gen.in either eventтак или иначе
Makarov.in either eventи в том и в другом случае
gen.in either eventи в том и другом случае
gen.in either eventво всяком случае
med.in either sexу обоих полов (bigmaxus)
progr.in either the shift or delta operatorили с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (ssn)
Makarov.in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourselfна севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим
Makarov.in the perfect insect the abdomen does not carry either the wings or the legsу настоящих насекомых на брюшке не могут располагаться ни крылья, ни ножки
lawinfliction of damages to either partyпричинение убытков одной из Сторон (Konstantin 1966)
progr.information that is to be exported either to create or update a modelинформация, которая экспортируется для создания или обновления модели (ssn)
psychiat.intentional production or feigning of symptoms or disabilities, either physical or psychologicalумышленное вызывание или симулирование симптомов или инвалидности физического или психологического характера (F68.1 Acruxia)
ed.interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either partyобщаться с такой степенью беглости и спонтанности речи, которая делает возможным регулярное общение с носителями языка без напряжения для обеих сторон (Level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages)
math.is aligned either with the magnetic field or opposing itориентирован либо в том же, либо в противоположном направлении магнитного поля
gen.it could go either wayМожет пойти по другому пути. Может быть по-разному (Anastasia_E)
notar.it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any wayАпостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo)
gen.it does not fall into either classэто не входит ни в тот, ни в другой класс
gen.it does not fall into either classэто не попадает ни в тот, ни в другой класс
Makarov.it is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very coldтакова особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодные
gen.it is either/orодно исключает другое (Nrml Kss)
gen.it is not an either/or thingодно не исключает другое (Julie Mesange)
gen.it is not easy for him eitherэто и для него нелегко
gen.it is not easy for me eitherэто не легко и для меня
gen.it was not long ago eitherэто было не так уж давно
gen.it's either one or the otherлибо одно, либо другое (SirReal)
notar.join a suit either as parties plaintiff or as parties defendantвступить в дело на стороне истца или ответчика
notar.join a suit either as parties plaintiff or as parties defendantвступать в дело на стороне истца или ответчика
lawjoin either the plaintiff or the defendant in an actionвступать в дело на стороне истца или ответчика (andrew_egroups)
sec.sys.leveling of low-frequency signals at the external ports either sideРегулировка уровня НЧ-сигналов на внешних портах в обе стороны (Konstantin 1966)
mil., avia.lighted wingbars on either side of the runwayогни светового горизонта, расположенные по обеим сторонам взлётно-посадочной полосы
progr.list of information that is to be exported either to create or update a modelсписок информации, которая экспортируется для создания или обновления модели (ssn)
gen.living nothing due on either sideне оставляющий задолженности
gen.living nothing due on either sideобеспечивающий взаиморасчёт
lit.Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street.Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге. (Newsweek, 1988)
Makarov.matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
gen.me eitherя тоже (В качестве ответа.: I don't agree with this. – Me either. TranslationHelp)
Makarov.moisture either in the form of humidity or wetnessвлажность или в виде влаги в воздухе или в виде сырости среды
tech.nap-either-way markerраскладка с укладыванием лекал в разных направлениях
tech.nap-either-way markingраскладка деталей в разных направлениях
nonstand.not make either head or tail of somethingни уха ни рыла не смыслить в (чём-либо igisheva)
nonstand.not make either head or tail of somethingни уха ни рыла не понимать в (чём-либо igisheva)
gen.not wise or handsome eitherнеумен и к тому же некрасив
lawNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actionsНичто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороны (vam-nsk)
gen.Nothing that concerns either of youвас это не касается
lawoffence triable either wayпреступление с альтернативным порядком судебного преследования (преступление, судебное преследование которого допускается как в упрощённом порядке (summarily) – в суде магистрата, так и в порядке обвинительного акта (on indictment) – в Суде короны, с участием присяжных LegalScholar)
busin.offence triable either wayпреступление, подлежащее судебному рассмотрению повторно
Makarov.offer no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
gen.on either handс каждой стороны
gen.on either handпо обе стороны
math.on either sideпо бокам
mining.on either sideв каждую сторону
mining.on either sideв обе стороны
mining.on either sideпо обеим сторонам
gen.on either sideслева и справа (of; от чего-либо или кого-либо SirReal)
archit.on either sideс обеих сторон
gen.on either sideна обеих сторонах (Andrey Truhachev)
progr.on either sideс той и другой стороны (ssn)
progr.on either sideот обеих сторон (ssn)
construct.on either sideс лицевой и обратной стороны
gen.on either sideпо обе стороны (A stone seat runs on either side of the porch. • Seconds later, two men took up station on either side of him. 4uzhoj)
gen.on either side ofдо и после (The resin films produced on either side of the process interruption shall be considered to be separate resin batches Post Scriptum)
math.on either side ofпо обе стороны от
econ.on either side ofпо ту или иную сторону (чего-либо; пример: These ideas may fall on either side of some of the biggest controversies in the history of economic thought... A.Rezvov)
gen.on either side ofпо бокам (Seconds later, two men took up station on either side of him. 4uzhoj)
med.on either side of the spineс обеих сторон позвоночника (ART Vancouver)
Makarov.others holding a vast number of gods, either all equal or subaltern to one anotherдругие верят во многих богов, или равных между собой, или подчинённых друг другу
construct.Paint the facade with either a cement or a polymer-cement paintФасад окрашивайте цементной или полимерцементной краской
progr.passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demandпассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
gen.petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislationзаявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov)
chess.term.play either sideиграть любым цветом
chess.term.play from either side of the boardиграть как белыми, так и чёрными
chess.term.play with either colorиграть любым цветом
chess.term.preserve the option of castling on either sideсохранять возможности рокировки в любую сторону
proverbpromises are either broken or keptобещанного три года ждут
Makarov.provide no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
Makarov.river overflowed on either sideрека залила оба берега
progr.run in either an existing transaction or in a new transactionвыполняться в границах существующей или новой транзакции (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.run in either an existing transaction or in a new transactionвыполняться в границах текущей или новой транзакции (Alex_Odeychuk)
gen.sell either whole or in piecesпродавать целиком или по частям (denghu)
progr.Sequential logic can be either synchronous or asynchronousПоследовательностная логика может быть или синхронной или асинхронной (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
O&G, sakh.service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties.поставщик услуг
Makarov.she doesn't eat meat and her husband doesn't eitherона не ест мяса, и её муж тоже
Makarov.she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switchesу неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами
inf.she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
Makarov., inf.she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
Makarov.she is very good with children and no slouch around the house eitherона прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успевает
Makarov.she thought he was either dead or rotting in a Chinese jailона думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме
gen.snow crystal in the shape of a hexagonal prism, either solid or hollowснежинка в виде шестигранной сплошной призмы длиной менее 1 см
gen.snow crystal in the shape of a hexagonal prism, either solid or hollowснежинка в виде шестигранной полой призмы длиной менее 1 см
construct.Stop up the gaps in the forms either with oakum or with battensЩели в опалубке заделайте паклей или рейками
gen.submit either electronically or on paperнаправлять в электронном или бумажном виде (The report may be submitted either electronically or on paper. anyname1)
Makarov.take either book, I don't mind whichвозьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какую
gen.take either cakeберите любое пирожное
gen.take either of the two routesможешь пойти по одной из этих двух дорог
transp.test equipment for Common Rail system, consists of a pump, a fuel rail and one injector of either solenoid or piezo technologies, plus 3 DRV valves on a conventional pump test benchкоторое состоит из насоса, топливной рампы и одной форсунки с соленоидной или пьезо-системой, а также 3-х разгрузочных рециркуляционных клапанов стандартного насоса проверочного стенда
transp.test equipment for Common Rail system, consists of a pump, a fuel rail and one injector of either solenoid or piezo technologies, plus 3 DRV valves on a conventional pump test benchоборудование для тестирования системы Common Rail
comp., MSthe Action Mode parameter on the URL is either null or emptyПараметр режима действия в URL-адресе имеет значение NULL или пуст (Office System 2010 SP1)
busin.the agreement can be terminated by either party at any timeДоговор может быть расторгнут любой из сторон в любой момент
Makarov.the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg.было определёно, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1, 3 град.
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writerавтор ничего собой не представляет – ни как математик, ни как писатель
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
bank.the Bank shall be at a discretion to decide either of the followingБанк вправе по своему усмотрению принять одно из следующих решений (aht)
math.the boundary conditions are either periodic or of the formвида
progr.the CAPI interviews can be completed either with the assistance of an interviewer or self-administeredИнтервью при помощи системы CAPI могут быть проведены как с помощью интервьюера, так и самостоятельно
Makarov.the compounds RCP featuring a triple carbon-phosphorus bond and a mono-coordinated phosphorus atom, are formally isovalent derivatives of either alkynesсоединения RCP с тройной связью углерод-фосфор и монокоординированным атомом фосфора являются формально изовалентными производными или алкинов R-CC-R или цианидов (R-CC-R) or cyanides (RCN; RCN)
Makarov.the connecting rod transmits force in either direction between the piston and the crankshaftшатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
Makarov.the contract is terminable by either partyконтракт может быть расторгнут любой из сторон
gen.the dress must be either black or brownплатье должно быть или чёрным
Makarov.the dress must be either black or brownплатье должно быть или коричневым, или чёрным
gen.the dress must be either black or brownплатье должно быть или коричневым
Makarov.the electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct currentэлектродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / мин
Makarov.the expedition was well equipped and never went short of either fuel or foodэкспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания
Makarov.the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the productсырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой
Makarov.the firm's creditors can vote either in person or by proxyкредиторы фирмы могут голосовать как лично, так и по доверенности
Makarov.the isomerization product was not either the diketone or the pyrazoleпродукт изомеризации не был ни дикетоном, ни пиразолом
progr.the it_value specifies either how long from now the timer should go off in the case of a relative timer, or when the timer should go off in the case of an absolute timerПараметр it_value задаёт либо интервал времени от настоящего момента до момента срабатывания таймера в случае относительного таймера, либо собственно время срабатывания в случае абсолютного таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009)
construct.the job requires either a bulldozer or a motor graderдля производства работ необходим бульдозер или автогрейдер
Makarov.the mountains on either hand become loftier and steeperгоры с обеих сторон становятся выше и круче
gen.the payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaidуплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj)
Makarov.the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the clothна правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться
Makarov.the process of evolution may be either progressiveпроцесс эволюции может быть прогрессирующий анагенез и регрессирующий (anagenesis) or retrogressive (catagenesis; катагенез)
progr.the process of resolving the status of an indoubt logical unit of work to either the committed or the rollback stateПроцесс разрешения статуса неоднозначной логической единицы работы для выполнения принятия или отката (разрешение неоднозначности)
gen.the reasons on either side are upon a parимеются разные доводы за и против
comp., MSthe report could not be updated because either the parent report or the child report is not customizable.не удалось обновить отчёт, так как родительский или дочерний отчёт не является настраиваемым. (Dynamics CRM 5.0)
progr.the retentive behavior can declare for all variables contained in the variable sections VAR_INPUT, VAR_OUTPUT, and VAR of functions blocks and programs to be either retentive or non-retentive by using the RETAIN or NON_RETAIN qualifierСвойства в части сохранения могут объявлять переменные, содержащиеся в секциях переменных VAR_INPUT, VAR_OUTPUT и VAR функциональных блоков и программ, сохраняемыми или несохраняемыми, используя квалификаторы RETAIN или NON_RETAIN (см. IEC 61131-3:2013 Programmable Controllers – Programming Languages)
Makarov.the river overflowed on either sideрека залила оба берега
Makarov.the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolishпровидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом
Makarov.the sum comes to the same figures, worked either wayсумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли
gen.the sum comes to the same figures, worked either wayсумма оказывается одной и той же, как бы её не вычисляли
Makarov.the troops stood on either side of the riverвойска стояли по обоим берегам реки
progr.the type of the object created by an allocator is the base type of the type mark given in either the subtype indication or the qualified expressionТипом объекта, создаваемого генератором, является базовый тип обозначения типа, заданного либо в указании подтипа, либо в квалифицированном выражении (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
Makarov.the verb may be either expressed or understoodглагол может быть указан или подразумеваться
Makarov.the whale was continuing to descend at the moment either of the boats got within dart of himкит продолжал опускаться в момент, когда оба судна оказались на расстоянии броска от него
proverbthe woman who tells her age is either too young to have anything to lose, or too old to have anything to gainженщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать
Makarov.their power was exercised either collectively, or apart and severallyих власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группами
Makarov.their power was exercised either collectively, or apart and severallyих власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально
gen.there are curtains on either side of the windowпо обеим сторонам окна висят занавески
gen.there is a bus stop at either end of the streetавтобус останавливается в начале и в конце улицы
gen.there is no evidence either wayнет доказательств ни за, ни против
Makarov.there were chairs on either side of the tableс той и другой стороны стола стояли стулья
Makarov.there were many fine houses on either bank of the riverна том и другом берегу реки было много красивых домов
gen.there were many fine houses on either bank of the riverна том и другом берегу реки было много красивых домов.
proverbthere's no sex between Jack and Jill 'cause either of them is constantly illВанька дома-Маньки нет, Манька дома-Ваньки нет (always in hospital VLZ_58)
Makarov.these air whirlpools are not caused by either the propeller backwash or jet streamтакие воздушные завихрения не вызываются ни вращением пропеллера, ни потоками, создаваемыми реактивным двигателем
Makarov.these pipes contain either hot water or steamв этих трубах содержится горячая вода или пар
progr.these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorэти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (ssn)
rhetor.they are either liars or themselves deceivedони либо лжецы, либо сами обмануты (Alex_Odeychuk)
gen.they didn't tell me eitherони и мне не сказали
Makarov.they had never known the infliction of chastisement from either cane or ferulaим неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкой
gen.they were sitting on either side of the fireони сидели по обе стороны камина
gen.this acyl group has a greater migratory aptitude than either a primary alkyl group or a hydrogen atomэта ацильная группа имеет большую способность к перемещению, чем первичная алкильная группа и атом водорода
comp., MSthis feature is not available from either the currently selected or default online store.эта функция недоступна из выбранного Интернет-магазина или из магазина по умолчанию (Windows 8, Windows Vista)
gen.this is/It is either/orили-или (bookworm)
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
scient.this system could be used either to or toэта система могла бы применяться либо к ..., либо ...
gen.this time eitherи на этот раз (Pockemoshka)
gen.this watch goes two minutes wrong, either wayчасы то отстают, то спешат на две минуты
el.transitions that may occur in either directionпереходы, которые могут происходить в любом направлении (ssn)
gen.transmission either live or in recorded formтрансляция в прямом эфире или в записи (ABelonogov)
lawtriable either wayподлежащий рассмотрению как в суде Магистрата, так в Суде Короны (monte_christo)
gen.untender either-ors of historyжёсткие альтернативы истории
gen.untender either-ors of historyбеспощадные исторические дилеммы
busin.upon occurrence of either one of the following eventsв случае возникновения одного из следующих событий (vatnik)
Makarov.verb may be either expressed or understoodглагол может быть указан или подразумеваться
gen.we either have it, or we don'tсвобода слова либо существует, либо нет. третьего не дано! (bigmaxus)
Makarov.welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
Makarov.welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
gen.welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете"
gen.with no precise pattern in either space or timeбез всякой пространственно-временной закономерности (Technical)
gen.with no precise pattern in either space or timeбез какой-либо географической или временной закономерности (Technical)
gen.without taking either sideне принимая ни ту, ни другую сторону
construct.works mean the permanent works and the temporary works, or either of them as appropriateобъекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста
cook.you can cook the meat either in a microwave or in a conventional ovenМясо можно приготовить как в микроволновой печи, так и в обыкновенной духовке (ssn)
gen.you can go by either roadвы можете пойти по любой из этих двух дорог
Makarov.you can spell it either wayи тот, и другой способ написания являются верными
gen.you can take both these books. Either will illustrate what I sayможешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю
Makarov.you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own workты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу
gen.you may either go or stay according as you decideвы можете пойти или остаться, смотря по тому, как вы решите
Makarov.you may go by either roadможете идти по любой из двух дорог
gen.you took it. – I didn't eitherвы взяли. – Я даже и не думал брать
gen.you're either with us, or against usкто не с нами, тот против нас (Юрий Гомон)
Showing first 500 phrases