Subject | English | Russian |
gen. | eat a light lunch | легко пообедать (ART Vancouver) |
Gruzovik, dial. | eat between lunch and dinner | паужнать (= паужинать) |
Gruzovik, dial. | eat between lunch and dinner | паужинать |
proverb | Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper | завтрак съешь сам, обедом поделись с другом, ужин отдай врагу (z484z) |
proverb | Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper | завтрак ёшь сам, обед дели пополам, ужин врагу отдай (z484z) |
slang | eat someone for lunch | уничтожать (Andrey Truhachev) |
slang | eat someone for lunch | растоптать (Andrey Truhachev) |
slang | eat someone for lunch | уничтожить (Andrey Truhachev) |
slang | eat someone for lunch | стереть в порошок (Andrey Truhachev) |
slang | eat someone for lunch | съесть заживо (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | eat one's lunch | показать, кто в доме хозяин |
gen. | eat one's lunch | перехитрить соперника (Taras) |
fin. | eat someone's lunch | 'кушать чужой ланч': ситуация, когда компания успешно отнимает бизнес у своего конкурента с помощью агрессивного маркетинга и лучшего качества услуг или товаров (Alex Lilo) |
gen. | eat one's lunch | захватить чью-либо долю рынка (jouris-t) |
Игорь Миг | eat one's lunch | взять инициативу в свои руки |
Игорь Миг | eat one's lunch | перехватить инициативу |
Игорь Миг | eat one's lunch | навязать свои условия |
Игорь Миг | eat one's lunch | положить на обе лопатки |
Игорь Миг | eat one's lunch | одерживать верх |
Игорь Миг | eat one's lunch | нанести поражение |
Игорь Миг | eat one's lunch | диктовать свою волю |
Игорь Миг | eat one's lunch | оставить ни с чем |
Игорь Миг | eat one's lunch | оказаться сильнее |
Игорь Миг | eat one's lunch | переигрывать |
idiom. | eat someone's lunch | превзойти (кого-л. Kostya Lopunov) |
idiom. | eat someone's lunch | победить (кого-л. Kostya Lopunov) |
Игорь Миг | eat one's lunch | общёлкать |
Makarov. | eat lunch | завтракать или обедать в середине дня (в 12-14 часов) |
Игорь Миг | eat one's lunch | пересилить |
Игорь Миг | eat one's lunch | оставить не у дел |
Игорь Миг | eat one's lunch | не дать воли |
Игорь Миг | eat one's lunch | одержать верх |
Игорь Миг | eat one's lunch | заткнуть за пояс |
Игорь Миг | eat one's lunch | оставить с носом |
Игорь Миг | eat one's lunch | навязать свою волю |
gen. | eat one's lunch | устранять конкурентов (jouris-t) |
gen. | eat lunch | завтракать в середине дня (в 12-14 часов) |
Makarov. | eat lunch | обедать в середине дня |
Makarov. | eat lunch | завтракать в середине дня |
gen. | eat one's lunch | победить соперника (Taras) |
gen. | eat lunch | обедать в середине дня (в 12-14 часов) |
Makarov. | he had eaten a very tolerable lunch | ланч был очень даже приличным |
gen. | he had eaten a very tolerable lunch | он вполне прилично пообедал |
gen. | I have eaten enough lunch | я сытно пообедал (Andrey Truhachev) |
gen. | I have eaten enough lunch | я плотно пообедал (Andrey Truhachev) |
gen. | I have eaten enough lunch | я хорошо пообедал (Andrey Truhachev) |