Subject | English | Russian |
austral. | easy game, mark or take | лох (basil) |
Makarov. | easy mark | доверчивый человек |
Makarov. | easy mark | жертва |
Makarov. | easy mark | простак |
Makarov. | easy mark | лёгкая добыча |
uncom. | easy mark | колпак (простак Супру) |
slang | easy mark | человек, которого легко в чём-то убедить (напр., покупатель) |
slang | easy mark | девушка, которую легко склонить к половому сношению |
slang | easy mark | женщина или девушка, которую легко склонить к половому сношению |
slang | easy mark | женщина, которую легко склонить к половому сношению |
slang | easy mark | человек, развесивший уши |
slang | easy mark | простофиля (VLZ_58) |
slang | easy mark | лох (VLZ_58) |
gen. | easy mark | вероятная жертва (Дмитрий_Р) |
gen. | he is no easy mark | он далеко не прост |
gen. | he looks like an easy mark but he's really quite savvy | он выглядит простаком, но он себе на уме (Taras) |
Makarov. | the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food | комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде |
Makarov. | they mark out for their prey the easy colonists | добычей они себе выбирают беспечных колонистов |