Subject | English | Russian |
gen. | be dying out | на ладан дышать (Taras) |
gen. | be dying out | дышать на ладан (Taras) |
gen. | die out | заглохнуть |
gen. | die out | отживать |
gen. | die out | затухнуть |
gen. | die out | вымирать (как вид: Dinosaurs died out millions of years ago. Val_Ships) |
gen. | die out | сойти на нет (Violet) |
Gruzovik | die out | выводиться (impf of вывестись) |
gen. | die out | исчезать (вымирать) |
gen. | die out | затихать (о звуке) |
gen. | die out | замирать |
gen. | die out | догорать |
Gruzovik | die out | вымереть |
gen. | die out | перевести |
Gruzovik | die out | выгореть (pf of выгорать) |
gen. | die out | тухнуть (of light or fire) |
Gruzovik | die out of people and animals | выродиться (pf of вырождаться) |
Gruzovik | die out | загаснуть (pf of загасать) |
Gruzovik | die out | загасать (impf of загаснуть) |
gen. | die out | отгорать |
geol. | die out | исчезать |
Makarov. | die out | постепенно исчезать, пропадать |
nautic. | die out | заглохнуть (о моторе) |
Makarov. | die out | заглохнуть (о колебаниях, двигателе) |
Makarov. | die out | замирать (о звуке) |
Makarov. | die out | исчезнуть |
geol. | die out | затухать (о складках) |
gen. | die out | отгореть |
gen. | die out | исчезать с лица земли (напр., в контекстах, где речь идет о вымирании отдельных видов животных I. Havkin) |
gen. | die out | затухать (об огне; Once the fire has died out, the salvage team will move in. Val_Ships) |
gen. | die out | вымереть (Dinosaurs died out millions of years ago.) |
Gruzovik | die out | угаснуть (pf of гаснуть) |
Gruzovik | die out of a light or fire | тухнуть (impf of потухнуть) |
Gruzovik | die out of light or fire | потухнуть (pf of тухнуть) |
gen. | die out | исчезать со временем (We used to believe that capitalism would soon die out. Val_Ships) |
gen. | die out | спадать (о ветре) |
gen. | die out | переводить |
Gruzovik | die out | вывестись (pf of выводиться) |
gen. | die out | пропадать |
gen. | die out | угаснуть |
gen. | die out | протухнуть (of light or fire) |
gen. | die out | потухнуть (of light or fire) |
gen. | die out | погаснуть |
Gruzovik | die out | выгорать (impf of выгореть) |
shipb. | die out | прекращаться (о колебаниях) |
inf. | die out | переводиться |
Gruzovik, inf. | die out | переводиться (impf of перевестись) |
Gruzovik, inf. | die out | утушиться (of fire) |
obs. | die out | утухнуть (of source of light or heat) |
Gruzovik, fig. | die out | потухнуть (pf of потухать) |
Gruzovik, fig. | die out | потухать (impf of потухнуть) |
tech. | die out | гаснуть |
agric. | die out | погибать |
media. | die out | обрываться (о потоке) |
auto. | die out | затухать |
mining. | die out | выклиниваться (о залежи) |
slang | die out | вымирать (Dinos all have died out. == Динозавры все вымерли.) |
transp. | die out | затухать |
mech.eng., obs. | die out | гаснуть (вследствие, выгорания всего топлива) |
mech.eng., obs. | die out | выгорать (об огне) |
IT | die out | затухать (о сигнале) |
navig. | die out | стихать (о ветре) |
math., appl.math. | die out | обрываться (о процессе) |
agric. | die out | вымирать |
tech. | die out | заканчиваться (затухать) |
tech. | die out | глохнуть (о двигателе) |
fig. | die out | выветриваться (Супру) |
fig. | die out | потухать |
obs. | die out | утухать (of source of light or heat) |
Gruzovik, inf. | die out | утушаться (of fire) |
Gruzovik, inf. | die out | перевестись (pf of переводиться) |
inf. | die out | перевестись |
gen. | die out | угасать |
gen. | die out like the dinosaurs | вымереть как динозавры (Lenochkadpr) |
product. | died out | потух (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | dying of thirst, the desert traveller ground out a request for water | умирая от жажды, путешественник по пустыне выдавил из себя просьбу попить |
gen. | dying out | угасание |
Gruzovik | dying out | замирание |
Gruzovik | dying out | выгорание |
gen. | dying out | изглаживание |
Makarov. | dying out | затухание (складок) |
радиоакт. | dying out | спад (of a radioactivity) |
auto. | dying out | гашение (колебаний) |
Gruzovik, prop.&figur. | dying out | изглаживание |
nucl.phys., радиоакт. | dying out | выдержка (of a radioactivity) |
auto. | dying out | затухание |
радиоакт. | dying out | охлаждение (of a radioactivity, радиоактивности) |
радиоакт. | dying out | выдерживание (of a radioactivity) |
nautic. | dying out | исчезновение |
geol. | dying out | выклинивание |
gen. | dying out | вымирание |
agr. | dying out of clover | выпадание клевера |
geol. | dying out of folds | затухание складок |
agr. | dying out of plants | выпад растений |
railw. | dying out time | продолжительность затухания |
mil., arm.veh. | dying-out | затухание |
navig. | dying-out | замирание (сигнала) |
agric. | dying-out | выморочный |
oil | dying-out | выклинивание |
energ.ind. | dying-out | затухание (колебаний) |
math. | dying-out | исчезновение |
mil., arm.veh. | dying-out | гашение (колебаний) |
phys. | dying-out | затухание |
phys. | dying-out | замирание |
gen. | dying-out | вымирание |
Makarov. | dying-out of plants | выпад растений |
el. | dying-out oscillations | затухающие колебания |
shipb. | dying-out time | продолжительность затухания |
metrol. | dying-out vibrations | затухающие колебания |
Makarov. | help me, I'm dying of thirst, he rasped out | 'помогите, я умираю от жажды', прохрипел он |
Makarov. | the dying man spat out a curse upon his murderer | умирающий проклял убийцу |
Makarov. | the dying man spewed out curses against his murderer | умирающий извергал проклятия своему убийце |
Makarov. | the dying woman groaned out her last words | умирающая женщина со стоном произнесла свои последние слова |
gen. | the fire in the stove is dying out | печка гаснет |
gen. | the fire the candle, the light in smb.'s eyes, etc. is dying out | огонь и т.д. тухнет |
gen. | the fire the candle, the light in smb.'s eyes, etc. is dying out | огонь и т.д. гаснет |
gen. | the lamp is dying out | лампа тухнет (of light or fire) |
gen. | this tradition is dying out | эта традиция умирает |