СловариАнглийский Русский

Термины, содержащие drop
ТематикаАнглийскийРусский
общ.after the eighth grade poorer pupils drop out completelyпосле восьмого класса слабые ученики уходят из школы
общ.at the drop of a hatохотно
общ.at the drop of a hatнемедленно (Anglophile)
общ.at the drop of a hatпо сигналу
общ.at the drop of a hatтотчас же (Anglophile)
общ.ball dropопускание шара (новогодняя церемония в Нью-Йорке shlema)
Gruzovikbe drained to the last dropвыдуваться (impf only)
Gruzovikbe drunk to the last dropвыдуваться (impf only)
общ.bottom drops outо кризисе (КГА)
общ.bottom drops outо неудаче (КГА)
общ.bottom drops outо случившейся катастрофе (A collapse occurs, as in The bottom dropped out of the steel market. This term alludes to collapsing deeper than the very lowest point, or bottom. КГА)
общ.close-in dropантрактный занавес
общ.cough dropнеприятный человек
общ.cough-dropтаблетка от кашля
общ.cough dropпастилка от кашля
общ.could have heard a pin drop так тихо что можно услышать как муха пролетит (Zborovska)
общ.dead letter dropшпионский тайник (для связи с резидентом)
общ.delayed dropзатяжной парашютный прыжок
общ.dew-dropкапля росы
общ.don't dropберечь от удара (4uzhoj)
общ.dramatic drop in smth.резкий спад в чем-л. (Игорь Миг)
общ.drink to the last dropвыпить до последней капли
общ.drip-dropшум падающих капель
общ.drip dropшум падающих капель
общ.drop a bombshellсообщить неожиданную новость (Азери)
общ.drop a bombshellпроизвести сенсацию (Игорь Миг)
общ.drop a bombshellнаделать переполох (Игорь Миг)
общ.drop a bombshellвыпустить на свет сенсацию, наделать переполох
общ.drop a bookвыронить книгу
общ.drop a brickдопустить бестактность
общ.drop a brickсделать ляпсус
общ.drop a brickлопухнуться (Anglophile)
общ.drop a broad hintсделать прозрачный намёк (dimock)
общ.drop a broad hintдать ясно понять (dimock)
общ.drop a broad hintсделать ясный намёк (dimock)
общ.drop a bundleпросадить кучу денег (Anglophile)
общ.drop a claimотказаться от иска (Liniya Prava has claimed that its clients have come under pressure from local law enforcement bodies to drop their claims, although that has been denied by the agencies. TG Alexander Demidov)
общ.drop a clangerоплошать
общ.drop a clangerсесть в лужу
общ.drop a clangerпопасть впросак
общ.drop a clangerдать маху (Супру)
общ.drop a clangerсовершить промах
общ.drop a clangerлопухнуться (Anglophile)
общ.drop a coin in a slotопускать монету в щель автомата
общ.drop a cueумереть
общ.drop a cueсыграть в ящик
общ.drop a curtseyприсесть
общ.drop a curtseyсделать реверанс
общ.drop a curtsyсделать реверанс
общ.drop a delicate hintтонко намекнуть
общ.drop a few linesчеркнуть несколько строк
общ.drop a few poundsсбросить несколько фунтов (VLZ_58)
общ.drop a gentle hintтонко намекнуть
общ.drop a hintсделать намёк
общ.drop a hintнамекнуть
общ.drop a kind word in favour of someoneзамолвить словечко (Anglophile)
общ.drop a kingсбросить короля
общ.drop a kissчмокнуть (linton)
общ.drop a letterпропустить букву
общ.drop a letter in the mailboxопустить письмо в ящик
общ.drop a letter in the mailboxопускать письмо в ящик
общ.drop a lineнаписать несколько строк (as in: I hope you'll drop me a line soon.)
общ.drop a lineчеркнуть несколько слов (Anglophile)
общ.drop a lineчеркнуть пару строк
общ.drop a lineотправить весточку (4uzhoj)
общ.drop a lineчеркнуть кому-л. несколько строк
общ.drop a noteпослать кому-л. записку
общ.drop a parcel at doorоставить пакет у чьих-л. дверей
общ.drop a parcel over a raceпроиграть деньги на скачках
общ.drop a pennyсправить нужду (http://www.bbc.com/russian/features-41637496 bojana)
общ.drop a phraseбросить фразу (m_rakova)
общ.drop a pilotвысадить/сдать лоцмана (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=7983 twinkie)
общ.drop a pinch of salt on tailизловить (поймать, кого-л.)
общ.drop a remarkсделать замечание
общ.drop a remarkбыть произнесенным (кем-л.)
общ.drop a stitchспустить петлю
общ.drop a stitchподнять петлю
общ.drop a tear overпроливать слезы над (чем-л.)
общ.drop a tear overговорить (о чем-л.)
общ.drop a textскинуть смской (4uzhoj)
общ.drop a topicотказаться от рассмотрения темы (Interex)
общ.drop a word in somebody's earзамолвить словечко (Anglophile)
общ.drop acrossсделать выговор
общ.drop an acquaintanceраззнакомиться
общ.drop an allegationотказаться от своего утверждения
общ.drop anchorбросить якорь (тж. перен.)
общ.drop anchorбросить якорь
общ.drop arcстрельчатая арка (с радиусом кривых меньше пролета)
общ.drop aroundЗаходить на минутку, заскочить (frenchguy)
общ.drop as if one had been shotупасть как подкошенный
общ.drop asleepзаснуть
общ.drop asternоставить что-л. за кормой
общ.drop at one's feetпадать у ног, падать к ногам (Dollie)
общ.drop at his doorподвезти кого-л. к дому
общ.drop at onceуложить сразить, кого-л. одним выстрелом
общ.drop at onceуложить кого-л. одним ударом
общ.drop at onceсразить кого-л. одним выстрелом
общ.drop awayотпадать
общ.drop awayуменьшаться
общ.drop awayуходить по одному
общ.drop awayотделяться капля за каплей
общ.drop awayуходить один за другим
общ.drop awayрасходиться
общ.drop-backотходить
общ.drop behindуходить назад
общ.drop behindотставать
общ.drop behindотбиться
общ.drop behindотбиваться
общ.drop behindотстать
общ.drop below freezingопуститься ниже нуля (о температуре воздуха dimock)
общ.drop below freezingупасть ниже нуля (о температуре воздуха dimock)
общ.drop below the ground levelупасть ниже плинтуса (VLZ_58)
общ.drop blastesisкапельный бластез
общ.drop bombsсбросить бомбы
общ.drop byзабежать (Lu4ik)
общ.drop byзаглядывать (к кому-либо) e.g., Drop by sometime, friend. 4uzhoj)
общ.drop byзаглянуть (Just dropping by to say "Hello" - Просто заглянул поздороваться Franka_LV)
общ.drop byзайти (Lu4ik)
общ.drop by dropпо капле
общ.drop by dropпо капельке
общ.drop by dropкапля по капле
общ.drop characterвыходить из образа (VLZ_58)
общ.drop curtseysприседать
общ.drop curtseysприсесть
общ.drop deadокочуриться (alindra)
общ.drop dead!убейся об стенку! (Used as an expression of intense scorn or dislike.‘why don't you just drop dead?’‘William murmured into her ear through clenched teeth. ‘Drop dead.’’ Bullfinch)
общ.drop dead!отвали! (Anglophile)
общ.drop dead in tracksупасть замертво
общ.drop / dismiss a lawsuitпрекратить дело (Sanderson)
общ.drop downнабрасываться (на кого-л.)
общ.drop downобрушиваться (on, upon)
общ.drop downпадать
общ.drop down deadупасть замертво
общ.drop down onобрушиться на кого-л. с критикой
общ.drop down on somebodyбранить кого-либо
общ.drop down on somebodyнабрасываться на
общ.drop eyesпотуплять взгляд
общ.drop eyesпотуплять взор
общ.drop eyesпотупить взор
общ.drop forgeковаться
Gruzovikdrop-forgeзаштамповать (pf of заштамповывать)
общ.drop-forgeзаштамповываться
Gruzovikdrop-forgeзаштамповывать (impf of заштамповать)
Gruzovikdrop forgeвыковать (pf of ковать)
общ.drop-forgingоткованное в штампе
общ.drop-forging dieковочный штамп
общ.drop friendsпорвать с друзьями
общ.drop from commandотстранить кого-л. от командования
общ.drop from commandотставить кого-л. от командования
общ.drop from sightисчезнуть из поля зрения
общ.drop from the arsenalснимать с вооружени (Bringing back nuclear Tomahawk sea-launched cruise missiles, which were dropped from the arsenal in 2013.17guardian Игорь Миг)
общ.drop from the cloudsсвалиться как снег на голову
общ.drop from the equationнивелироваться (... to happen eventually though it's taken a long time, just about as long as it's taken for the annulised figures to finally drop from the equation. Alexander Demidov)
общ.drop from the rosterснять с учета
общ.drop from the rosterснимать с учета
общ.drop from the skiesсвалиться как снег на голову
общ.drop from the skiesсвалиться как снег наголову (Anglophile)
общ.drop from tirednessвалиться от усталости (Altuntash)
общ.drop guardрасслабиться (VLZ_58)
общ.drop guardтерять бдительность (maximus8891; bellb1rd)
общ.drop guardутратить бдительность (VLZ_58)
общ.drop h'sиметь простонародный выговор
общ.drop h'sопускать h там, где его следует произносить (особенность лондонского просторечия)
общ.drop hintзакинуть удочку
общ.drop hintsнамекнуть (artery)
общ.drop in on smbнавестить (first-year student)
Gruzovikdrop inзахаживать (impf only; freq of заходить; at)
общ.drop inзавёртывать
Gruzovikdrop in to seeзабегать к (забега́ть/забежа́ть к)
общ.drop in smth.резкое снижение (чего-л. (A survey, conducted by the newspaper, showed that this year the Germany economy had lost at least 275 million euros from the 30 percent drop in the tourist flow from Russia compared to last year, with retail trade and tourism being the hardest hit (2015) Игорь Миг)
общ.drop inнабегать (at)
общ.drop inупомянуть кстати (kipriana)
общ.drop inнебежать (at)
общ.drop inнабежать (at)
Gruzovikdrop in atзахаживать (impf only; frequentative of заходить)
общ.drop inзаворотиться
Gruzovikdrop inзаворотить (pf of заворачивать; at)
общ.drop inзаворачиваться
общ.drop in on smbзаскочить (pf of заскакивать first-year student)
общ.drop inзайти на огонёк
общ.drop inвходить один за другим
общ.drop inзаглядывать
общ.drop inзабегать
общ.drop inзабежать
общ.drop inзаглянуть (к кому-л.)
общ.drop inзаходить
общ.drop inподъехать
общ.drop inподъезжать
общ.drop inзайти
общ.drop-inзайти на огонёк
общ.drop in at placeнавестить (кого-л.)
общ.drop in at placeзайти (к кому-л.)
общ.drop in for a momentзайти на минутку
общ.drop in onнавестить (кого-л.)
общ.drop in on smth.принимать участие в (чём-л.)
общ.drop in onзайти (к кому-л.)
общ.drop in one's tracksупасть в изнеможении (Andy)
общ.drop in somewhereзаскочить (Simonoffs)
общ.drop in the tourist flowснижение объёма турпотока (Игорь Миг)
Gruzovikdrop in (to seeзабегать к (забега́ть/забежа́ть к)
общ.drop in to see me sometimeзайдите ко мне как-нибудь
Gruzovikdrop in unexpectedlyзабредать (impf of забрести)
общ.drop intoввязаться (в разговор)
общ.drop intoприобрести привычку
общ.drop intoзаглянуть
общ.drop intoвтянуться
общ.drop intoзайти (куда-л.)
общ.drop into a placeзайти мимоходом (куда-л.)
общ.drop into a placeзаглянуть мимоходом (куда-л.)
общ.drop into clubзайти ненадолго в свой клуб
общ.drop into clubзаглянуть ненадолго в свой клуб
общ.drop into old habitsвернуться к старым привычкам
общ.drop into the local dialectснова заговорить на местном диалекте
общ.drop it!брось!
общ.drop it!оставь!
общ.drop-leafоткидная доска (у стола)
общ.drop like a hot brickотказаться (от кого-либо или чего-либо Anglophile)
общ.drop like a hot potatoсбежать от кого-л. как от чумы
общ.drop like a hot potatoбросить (кого-л.)
общ.drop like a hot potatoбежать от кого-л. как от чумы
общ.drop like a hot potatoотказаться (от кого-либо или чего-либо Anglophile)
общ.drop lineпропустить свою реплику
общ.drop lineзабыть слова
общ.drop linesпропускать свою реплику (об актёре)
общ.drop linesзабывать слова
общ.drop litterвыбрасывать мусор (Anglophile)
общ.drop litterмусорить (Anglophile)
общ.drop litterвыбросить мусор (Anglophile)
общ.drop me a few linesчеркните мне несколько строк
общ.drop-meterкапельная пипетка
общ.drop names'козырять' известными именами
общ.drop offоставить что-л. (Franka_LV)
общ.drop offзасыпать
общ.drop offвысадить (из машины по сути 4uzhoj)
общ.drop offуменьшиться
общ.drop offвысаживать (пассажиров из машины или общественного транспорта, на остановке или в каком-то месте) e.g., I'll drop you off at school. - Довезу тебя до школы.)
общ.drop offумереть
Gruzovikdrop offзавести (pf of заводить; at a place)
общ.drop offзавозиться (on tht way)
Gruzovikdrop offзанести (pf of заносить)
Gruzovikdrop offзаводить (impf of завести; at a place)
Gruzovikdrop offзабыться (pf of забываться)
Gruzovikdrop offзабываться (impf of забыться)
общ.drop offумирать
общ.drop offподбросить (at - до какого-л. места на машине)
общ.drop offдовезти (антонимичный перевод) e.g., I'll drop you off at school. - Довезу тебя до школы. 4uzhoj)
общ.drop offрасходиться
общ.drop offопадать (о листьях)
общ.drop offвыкинуть из машины (Drop me off at the corner, and I'll walk from there. — Выкинь меня на углу, дальше я дойду сам. Franka_LV)
общ.drop offоставить кого-л. (Franka_LV)
общ.drop offотходить ко сну
общ.drop offвыходить один за другим
Gruzovikdrop offзаносить (impf of занести)
общ.drop offотпасть
общ.drop offссаживать
Gruzovikdrop offзавезти (pf of завозить)
Gruzovikdrop off at a placeзавести
общ.drop offотпадать (My top button has dropped off and I can't find it. — Моя верхняя пуговица оторвалась, и ja не могу ее найти Franka_LV)
Gruzovikdrop offзавозить (impf of завезти; on the way)
общ.drop offпередать (контакстуально // Once Wendell packages and labels everything, she drops it off at the lab and then it’s up to the detectives to track down the suspects. 4uzhoj)
общ.drop offзадремать (Например: Granddad often drops off in front of the TV. Acruxia)
общ.drop offзаснуть
Gruzovikdrop off at a placeзаводить
общ.drop offссаживаться
общ.drop offссадить
общ.drop offоборваться
общ.drop offуходить по одному
общ.drop off a passengerссаживать пассажира
общ.drop off a passengerссадить пассажира
общ.drop off over timeснижаться со временем (Alex_Odeychuk)
общ.drop off one's radarвыпасть из поля зрения (e.g., I wonder where he is now: he's dropped off my radar completely. Рина Грант)
общ.drop off the gridисчезнуть, пропасть (Baby Blues)
общ.drop off the hooksумирать
общ.drop off the radar screenисчезнуть с экрана радара (Anglophile)
общ.drop off to sleepзаснуть
общ.drop off to sleepзадремать
общ.drop off to sleepзавалиться спать (Tion)
общ.drop off to sleepпойти спать
общ.drop onсделать выговор
общ.drop onнаказать
общ.drop on kneesопуститься на колени
общ.drop on like a ton of bricksобрушиться на кого-л. с ругательствами
общ.drop outвытравливать точки высоких светов на форме (Александр Рыжов)
общ.drop outвытравливать точки высоких светов на негативе (Александр Рыжов)
общ.drop outмаскировать точки высоких светов на форме (Александр Рыжов)
общ.drop outопустить
Gruzovikdrop outвытряхнуться (pf of вытряхиваться)
общ.drop outотсеиваться (of students)
общ.drop outотсеяться (of students)
Gruzovikdrop outвытряхнуть (pf of вытряхивать)
общ.drop outпропускать (букву, имя)
общ.drop outопускать
общ.drop outпокинуть (бросить; выбыть (из числа членов какого-либо объединения, из числа участников соревнований и т.п.) Alex_Odeychuk)
Gruzovikdrop outвытряхиваться (impf of вытряхнуться)
общ.drop outотказаться от участия (triumfov)
общ.drop outмаскировать точки высоких светов на негативе (Александр Рыжов)
общ.drop outвыбывать (из соревнований, из спортивной борьбы)
общ.drop outвыпускать
общ.drop outоказываться выпущенным, пропущенным
общ.drop outне включить
общ.drop outвыбыть
общ.drop outбросать оставлять (учёбу, занятия; SirReal)
общ.drop outвыбывать
общ.drop-outдеклассированная личность
общ.drop out ofбросить университет, колледж, институт (Дмитрий_Р)
общ.drop out of handsвыронить из рук
Gruzovikdrop out of one’s handsвыронить из рук
общ.drop out of politicsуйти из политики (Olga Okuneva)
общ.drop out of schoolвыбывать из учебного заведения
общ.drop out of schoolвыбыть из учебного заведения
общ.drop out of schoolбросить школу (AMlingua)
общ.drop out of sightисчезнуть из чьего-л. поля зрения
общ.drop out of sightскрыться (Anglophile)
общ.drop out of talksвыйти из переговоров (triumfov)
общ.drop out of the contestвыбывать из соревнования
общ.drop out of the equationнивелироваться (more hits. ... we can trust that all troublesome distinctiveness will cheerfully drop out of the equation. | If the other outcomes are irrelevant, then they drop out of the equation. | So, do you think fear does ever completely drop out of the equation? Alexander Demidov)
общ.drop overнавестить (first-year student)
общ.drop overзайти (first-year student)
общ.drop overзаглянуть (first-year student)
общ.drop paratroopsсбросить парашютный десант
общ.drop proceedingsпрекращать судебное дело
общ.drop propaganda leaflets from a planeразбрасывать листовки с самолёта
общ.drop purseобронить кошелёк
общ.drop roundзайти (first-year student)
общ.drop roundнавестить (first-year student)
общ.drop roundзаглянуть (first-year student)
общ.drop-sceneзаключительная сцена
Gruzovikdrop seedsвысемениться (pf only)
общ.Drop ShadowОтбросить тень (Andy; bojana)
общ.drop shortдолетать до цели
общ.drop shortдостигать цели
общ.drop shortобмануть чьи-л. ожидания
общ.drop shortдавать недолёт
общ.drop smokingбросить курить
общ.drop smth by parashuteсбрасывать что-л. на парашюте ( fishborn)
общ.drop somebody in itнавлечь на кого-л. неприятности (informal to say or do something that gets someone else into trouble КГА)
общ.drop somethingспустить на тормозах (Anglophile)
общ.drop something like a hot potatoотступиться от чего-либо
общ.drop something like a hot potatoотказаться от чего-либо
общ.drop somewhereподвезти (что-л., куда-л.)
общ.drop-stampотштампованное изделие (под молотом)
общ.drop stitchesспускать петли
общ.drop studiesзабросить занятия
общ.drop the attitudeпонизить самомнение (Dyatlova Natalia)
общ.drop the attitudeизменить отношение (Dyatlova Natalia)
общ.drop the ballдать маху (As far as our foreign policy is concerned, we've dropped the ball ART Vancouver)
общ.drop the ballупустить возможность (DC)
общ.drop the ballпроворонить (Liv Bliss)
общ.drop the ballдопустить грубую ошибку (Anglophile)
общ.drop the ball on somethingзабросить что-л. (Alex Lilo)
общ.drop the ballпотерять мяч (DC)
общ.drop the ball on somethingперестать дальше заниматься чем-л. (Alex Lilo)
общ.drop the ballнапортачить (Anglophile)
общ.drop the bombсообщить ошеломляющую новость (Tanya Gesse)
общ.drop the caseотказаться от проведения дальнейшего расследования (The CBC, which hired a private investigator to tail a former contract employee it suspected of feigning injury in order to rip off the CBC disability insurance system, has dropped the case. ART Vancouver)
общ.drop the curtainопустить занавес
общ.drop the formalitiesпереходить на "ты" (TatEsp)
общ.drop the hammerнажать на педаль газа
общ.drop the hammerжать на педаль газа
общ.drop the handkerchief toотдать кому-л. предпочтение
общ.drop the maskсбросить с себя маску (ART Vancouver)
общ.drop the pilotотказаться от верного и ценного советчика
общ.drop the pilotотвергнуть верного советчика
общ.drop the priceснизить цену (Tanya Gesse)
общ.drop the priceсбросить цену (ART Vancouver)
общ.drop the price of oil more than halfснизить цену на нефть более чем вдвое (mascot)
общ.drop the subjectсменить тему разговора (Let's just drop the subject before we start arguing. alexghost)
общ.drop the subjectоставить тему разговора (He seemed quite embarrassed, so I dropped the subject. ART Vancouver)
общ.drop throughпровалиться
общ.drop throughокончиться безрезультатно
общ.drop to drop. smb. somewhereссаживать
общ.drop to drop. smb. somewhereссаживать
общ.drop to kneesупасть на колени
общ.drop to the abysmal levelопуститься ниже плинтуса (перен. Игорь Миг)
общ.drop troughпровалиться (о плане и.т. п.)
общ.drop voiceпонизить голос
общ.drop one's weaponбросить оружие (The police ordered the men to drop their weapons.‎ 4uzhoj)
общ.drop-windowподъёмное окно
общ.drop windowподъёмное окно
Gruzovikdrop with a thudбухать (бу́хать; impf of бу́хнуть)
общ.drop with a thudшмякать (Andrew Goff)
общ.drop with a thudшмякаться (Andrew Goff)
общ.drop with a thudшмякнуть (Andrew Goff)
Gruzovikdrop with a thudбухнуть (pf of бу́хать)
общ.drop with fatigueвалиться с ног от усталости
общ.drops of rain began to fallдождь закапал
общ.fight till the last drop of bloodбиться до последней капли
общ.fight to the last drop of bloodбиться до последней капли крови
общ.fine drops of rainбрызги дождя
общ.fit to dropбез задних ног (Anglophile)
общ.flag dropначальная фиксированная плата (VLZ_58)
общ.free-fall dropзатяжной прыжок
общ.free-fall dropзатяжка
общ.gauze dropмаскировочная сетка
общ.gauze dropдекорационная сетка
общ.hanging drop method of surface tension measurementметод измерения поверхностного натяжения с помощью висячей капли
общ.hanging drop vapor diffusion methodметод висячей капли посредством диффузии в парах (Alexx B)
общ.have a drop in one's eyeнемного поддать
общ.he didn't have a drop of alcoholон маковой росинки не пьет
общ.he didn't have a drop of alcoholон маковой росинки в рот не возьмёт
общ.he drops in occasionallyон к нам иногда заходит
общ.he is ready to dropон с ног валится
общ.he is ready to dropон очень устал
общ.he is ready to dropу него ноги подкашиваются (with fatigue)
общ.hill-drop planterгнездовая сеялка
общ.his jaw droppedу него отвисла челюсть
общ.honey dropмедовый леденец (Artjaazz)
общ.honey-dropкапля мёда
общ.how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
общ.I'll drop off hereдальше без меня (But I'm not one for debate, so I'll drop off here. 4uzhoj)
Gruzovikinstillation drop by dropвпускание капель
Gruzovikinstillation drop by dropвпускание капель
общ.intermission dropантрактный занавес
общ.it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было полнейшей глупостью
общ.lemon dropлимонный леденец
общ.lemon-dropлимонный леденец
общ.let dropронять
общ.let dropуронить
общ.let dropвыпустить
общ.let dropобронить
общ.let dropопускать (перпендикуляр)
общ.let dropвыронить
общ.let dropбросить (что-л.)
общ.let dropопустить (перпендикуляр)
общ.let something dropспустить на тормозах (Anglophile)
общ.let the shoe dropсообщить (КГА)
общ.let the shoe dropвыдать секрет (КГА)
общ.let the shoe dropрассказать (КГА)
общ.lose/shed/drop the weightполегчать (Liv Bliss)
общ.1 m drop testиспытание на устойчивость при падении с высоты 1 м (Alexander Demidov)
общ.marked dropзаметный спад (Aslandado)
общ.meter dropначальная фиксированная плата (VLZ_58)
общ.most of the drop inосновное падение (If, indeed, most of the drop in poverty with flexible wages comes from the lowering of the poverty line, then there may be something purely mechanical, evident in ... Alexander Demidov)
общ.name dropпохваляться знакомством с видными людьми
общ.name dropфамильярно употреблять громкие имена
общ.name-dropфамильярно употреблять громкие имёна
общ.name-dropпохваляться знакомством с видными людьми
общ.nobody expected such a sudden drop in the temperatureникто не ожидал такого внезапного падения температуры
общ.not a dropни капли ни капельки (fruit_jellies)
общ.not a drop has passed his lipsон ничего не пил
общ.not a drop has passed his lipsон ничего не ел
общ.one could hear a pin dropслышно было, как муха пролетит
общ.paratroop dropпарашютный десант
общ.pear dropледенец на грушевой эссенции
общ.pear dropдрагоценная подвеска грушевидной формы
общ.pear dropгрушевидный леденец
общ.please drop over for a chat when you get a chanceпри случае снова заходите к нам поболтать
общ.plop til you dropРожай пока не лопнешь (poisonlights)
общ.pour drop by dropцедиться
общ.pour drop by dropцедить
общ.pour drop by dropцедиться
общ.pour drop by dropцедить
Gruzovikpour in drop by dropвкапать (pf of вкапывать)
Gruzovikpour in drop by dropвкапать (pf of вкапывать)
Gruzovikpour out drop by dropкапать (impf of накапать)
общ.pour out drop by dropкапать накапать
Gruzovikpour out drop by dropкапать (impf of накапать)
общ.pour out drop by dropкапать накапать
общ.pressure dropспад давления (Александр Рыжов)
общ.ready to dropбез задних ног (Anglophile)
общ.school drop-outуход из школы (bookworm)
общ.semi-drop centre rimколёсный диск с плоским ободом (Radomir218)
общ.shop till you dropшоппинг до упада (Daria Shatilova)
общ.shop till you dropпокупка до окосения (Yeldar Azanbayev)
общ.take a dropвыпить
общ.take a drop in salaryполучить понижение по зарплате (Дмитрий_Р)
общ.take a drop of somethingвыпейте чего-нибудь (спиртного)
общ.take a drop on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
общ.take a drop too muchнапиться
общ.take a drop too muchхватить лишнего
общ.take a drop too muchглотнуть лишнего
общ.take a drop too muchхлебнуть лишнего
общ.take dropвыпивать
общ.the bulk of the lambs consisted of this season's dropосновную часть ягнят составлял помёт этого года
общ.the punctual drop of waterметодичное капание воды
общ.the stocks may boom today and drop tomorrowакции могут сегодня подскочить, а завтра упасть
общ.the swamis are saying the stock market is due for a dropнаши оракулы говорят, что на бирже нужно ожидать падения курса
общ.there is a drop of 30 feet behind this wallза этой стеной обрыв в 30 футов высоты
общ.there was a stage wait when the curtain failed to dropполучилась накладка-занавес никак не хотел опускаться
общ.they drop like fliesони мрут как мухи (lop20)
общ.this article won’t be of interest to our readers, let’s drop itэта статья не представляет интереса для наших читателей, давайте не будем её печатать
общ.till one dropsдоупад (Это наречие, а не существительное)
общ.till one dropsдо упаду
общ.to be ready to dropупасть от усталости
общ.to be ready to dropпасть от усталости
общ.to be ready to dropпадать от усталости
общ.to the last dropдо капли
общ.to the very last dropдо последней капли
общ.touch a dropпригубить (I hardly touched a drop (я едва пригубила, выпила каплю) pivoine)
общ.transfer drop by dropперекапывать (all, a quantity of)
общ.transfer drop by dropперекапываться (all, a quantity of)
общ.transfer drop by dropперекапываться (all, a quantity of)
общ.transfer drop by dropперекапать (all, a quantity of)
общ.transfer drop by dropперекапывать (all, a quantity of)
общ.transfer drop by dropперекапать (all, a quantity of)
Gruzovikuntil one dropsдо упаду
общ.voltage dropперепад напряжения
общ.voltage drop analysisоценка падения напряжения (Alexander Demidov)
общ.wait for the other shoe to dropсидеть как на иголках (To defer action or decision until another matter is finished or resolved. (idiomatic); To await a seemingly inevitable event, especially one that is not desirable. - быть в нетерпении, в ожидании, при желании достигнуть чего нибудь или опасении неприятного 4uzhoj)
общ.water-dropдождевая капля
Показаны первые 500 фраз