English | Russian |
a drink of liquor on the morning after much drinking | похмелье |
a drinking bout | кутёж |
a drinking bout | оргия |
a drinking fit | желание выпить |
a drinking gossip | пьяница |
a drinking pot | кружка |
a full-blooded drinking song | молодецкая застольная песня |
a hard drinking | пьянство |
a hard drinking | неумеренное питьё |
a vodka drinking session | распитие водки (Three Polish seamen have been arrested for allegedly staging a drunken mutiny after a vodka drinking session. Sonya) |
abstain from drinking | воздерживаться от спиртных напитков |
abstain from drinking | не употреблять спиртных напитков |
accustom to drinking | спаиваться |
accustom to drinking | спаяться |
accustom to drinking | спаять |
accustom to hard drinking | споить (pf of спаивать) |
accustom to hard drinking | спаивать (impf of споить) |
accustom to drinking | споить |
accustom to drinking | спаивать |
automatic drinking trough | автопоилка |
be drinking heavily | пить запоем |
be given to drinking | иметь пристрастие к выпивке (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc., и т.д.) |
be given to drinking | любить выпить (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.) |
beer-drinking public | пивная аудитория (alemaster) |
binge drinking | неумеренное потребление алкоголя (в переводе хорошо передается через глагол "напиваться" D-50) |
binge drinking | кутёж (jodrey) |
binge drinking | разгул (jodrey) |
binge drinking | запойное пьянство (tania_mouse) |
binge drinking | хронический алкоголизм (tania_mouse) |
Bottled drinking water | Бутилированная питьевая вода (phototimes.ru, fotobank.ru swatimathur4) |
bout of heavy drinking | запой |
celebratory verses on drinking | стихи, прославляющие пиры и празднества |
challenge one to a drinking-bout | предложить распить бутылку |
characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river source | характеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки |
civilised drinking | культурное питьё (приблизительное смысловое соответствие) |
convivial drinking partner | компанейский собутыльник (Rus_) |
day drinking | дневное пьянство (употребление алкогольных напитков в ощутимых количествах до 17:00, как правило, с целью поддержания стабильной степени опьянения Vadim Rouminsky) |
deep drinking | беспробудное пьянство |
drank in | упиваться (Vicky, Christina, Barcelona bumble_bee) |
drink a glass dry | осушить стакан |
drink a glass dry | выпить до дна |
drink a glass of wine in salutation of | выпить стакан вина за чьё-либо здоровье |
drink a glassful of beverage in one gulp | выпивать одним духом |
drink a health to | пить за чьё-либо здоровье |
drink a hearty glass | выпить полный стакан |
drink a hearty glass | выпить хороший стакан |
drink a shot of vodka | выпить рюмку водки (Alexander Oshis) |
drink a toast | произносить тост |
drink a toast | провозглашать тост |
drink a toast | поднимать бокал |
drink a toast to | пить за чьё-либо здоровье (someone) |
drink a toast to | поднять тост за (someone: ‘He was the star of the game. Toasts, I should imagine, are now being drunk to him at every pub in the village.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
drink a toast with honours | сопровождать тост выражениями сочувствия |
drink a whole bottle | выпить целую бутылку |
drink after | запить |
drink after | запивать |
drink alcohol | распивать спиртные напитки (Alexander Demidov) |
drink alcohol | пить алкоголь (Юрий Гомон) |
drink alcohol | пить спиртное (Юрий Гомон) |
drink alcohol | употреблять алкогольные напитки (Alexander Demidov) |
drink at pins | пить из стакана, разделённого градусами |
drink at pins | пить из стакана, разделённого чертами |
drink at someone else's expense | пить на чужой счёт |
drink away | пропивать (деньги и т. п.) |
drink away | пить стакан за стаканом |
drink away all one's earnings | пропивать весь заработок |
drink away all one earns | пропивать весь заработок |
drink away one's job | потерять работу из-за пьянства |
drink beer | пить пиво |
drink brotherhood | выпить на брудершафт |
drink brotherhood | пить на брудершафт (Anglophile) |
drink "Bruderschaft" | выпить на брудершафт |
drink by the peg | пить по очереди |
drink champagne | пить шампанское (Taras) |
drink coffee black | пить чёрный кофе (без молока и сливок: He drinks his coffe black. bojana) |
drink coffee without sugar | пить кофе вприглядку |
drink deep | подуть |
drink deep | дунуть |
drink deep | отдуть |
drink deep | дуть (impf of выдуть) |
drink deep | выдуть (pf of дуть) |
drink deep | пить запоем |
drink deep | пьянствовать |
drink deep | сделать большой глоток |
drink deeply | пить жадно (Wakeful dormouse) |
drink deeply | пить большими глотками (Wakeful dormouse) |
drink deeply | пить запоем |
drink down | напоить кого-л. допьяна |
drink down | перепить (кого-либо) |
drink down | выпить залпом |
drink down | выпить до дна |
drink down one's cares | топить в вине свои заботы (one's sorrow, one's quarrels, etc., и т.д.) |
drink down one's sorrow | залить свою грусть вином |
drink down the medicine | выпить залпом лекарство (the brew she gave me, etc., и т.д.) |
drink drive | водить в нетрезвом виде (ssn) |
drink drunk | подпоить (кого-либо) |
drink earnings | пропить всё, что заработал |
drink one's face off | напиться вдрызг (Dmitry1928) |
drink one's fill | наплакаться досыта |
drink fill | попить |
drink one's fill | напиться досыта |
drink one's fill | пить сколько душе угодно |
drink one's fill | напиться |
drink one's fill | напиваться |
drink one's fill | попить |
drink fill | наесться вволю |
drink flat | быть пресным |
drink flat | быть безвкусным |
drink for a while | попить |
drink from a cup | пить из чашки (from a glass, out of a bottle, from a stream, etc., и т.д.) |
drink from cupped hands | пить из горсти |
drink from the tap | пить из-под крана (markovka) |
drink from time to time | попивать |
drink habitually | пить запоем |
drink hand to fist | пить запоем |
drink hard | пить мёртвую |
drink hard | пьянствовать |
drink hard | пить запоем |
drink health | пить за чьё-либо здоровье |
drink someone's health | пить за здоровье |
drink smb.'s health | поднимать бокал за чьё-л. здоровье |
drink smb.'s health | пить за чьё-л. здоровье |
drink one's health | пить за чьё здоровье |
drink one's health | выпить за здоровье (We drank his health. – Мы выпили за его здоровье. ART Vancouver) |
drink heavily | пьянствовать |
drink in | вбираться |
drink in | внимать |
drink in | смотреть с упоением (Грыб) |
drink in | всасывать |
drink in | впить |
drink in | впитывать (знания) |
drink in homage | упиваться похвалами |
drink in one gulp | пить залпом (Ремедиос_П) |
drink in one shot | выпить залпом (Alexander Oshis) |
drink in one swig | пить залпом (Ремедиос_П) |
drink in the beauty of | упиваться красотой (чего-либо) |
drink in wisdom | впитывать мудрость (learning, impressions, strange sounds, the beauty of the scene, every word of his story, etc., и т.д.) |
drink in with mother's milk | впитать с молоком матери (Anglophile) |
drink it | надраться |
drink it | нализаться |
drink it | наклюкаться |
drink it | упиться |
drink it | нагрузиться |
drink joy to our friends | выпить за счастье друзей |
drink like a fish | пить как сапожник |
drink like a fish | пить не просыхая (denghu) |
drink made from beer, wine and honey | взварец (boiled with herbs) |
drink moderately | пить умеренно |
drink noisily | хлёбывать (pres tense not used; freq of хлебать) |
drink off | выпивать (до дна) |
drink off | пить за здоровье |
drink off | осушить одним духом |
drink off | осушить залпом |
drink off | выпить (до дна) |
drink off | выпить за процветание |
drink off | выпить до дна |
drink off glass at a single quaff | выпить бокал залпом |
drink on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
drink oneself blind | напиваться до чёртиков |
drink oneself broke | пропить всё на свете |
drink oneself into a state of... | напиться |
drink oneself into a state of... | напиваться (with до) |
drink oneself into a stupor | напиться до положения риз |
drink oneself into a stupor | пить до одурения |
drink oneself into an early grave | спиться (False economy. In order to save 35 pence a week on beer, one would need to drink oneself into an early grave and cost the NHS dear. Telecaster) |
drink oneself into illness | заболеть от пьянства |
drink oneself stupid | напиться до полного отупения |
drink oneself to death | спиться (Anglophile) |
drink oneself to death | упиться до смерти (Leonid Dzhepko) |
drink out | опоражнивать |
drink out of a bottle | пить из бутылки (пить "из горла" Alex_Odeychuk) |
drink out of a glass | пить из стакана |
drink one's partner down | выпить больше, чем собутыльник |
drink one's partner down | перепить своего собутыльника |
drink round | пить круговую |
drink something slowly | попивать |
drink socially | выпивать в компании (с друзьями Artjaazz) |
drink straight from the bottle | пить из горлышка |
drink straight from the bottle | пить прямо из горлышка |
drink success to | выпить за чьи-либо успехи |
drink success to our enterprise | провозглашать тост за успех нашего мероприятия |
drink success to our enterprise | пить за успех нашего мероприятия |
drink success to our enterprise | поднимать бокал за успех нашего мероприятия |
drink supernaculum | осушить чашу |
drink tea | пить чай |
drink tea | выпить чай |
drink tea | чаёвничать (Anglophile) |
drink tea holding a lump of sugar in one’s mouth | пить чай вприкуску |
drink tea without sugar | пить чай вприглядку |
drink the air | дышать полной грудью |
drink the cup of bitterness | испивать горькую чашу |
drink the cup of bitterness to the dregs | испивать чашу горести до дна |
drink the cup of joy | пить из чаши радости |
drink the cup of sorrow | испить чашу горести (of bitterness, of agony, of pain, etc., и т.д.) |
drink the cup of suffering | испить чашу страданий |
drink the cup to the dregs | выпить чашу до дна |
drink the haterade | брызгать слюной (US informal: Indulge in excessively negative, critical, or resentful behaviour.‘if you drink the haterade you will find yourself poisoned with gossip' Bullfinch) |
drink the health of | поднимать бокал за чьё-л. здоровье (smb.) |
drink the health of | пить за чьё-л. здоровье (smb.) |
drink the lees | испить чашу страданий, горечи и т.п. до дна |
drink the night away | прокутить всю ночь |
drink the night away | пропьянствовать всю ночь |
drink the parting cup | выпить прощальную чарку |
drink the parting cup | выпить на "посошок" |
drink the waters | пить лечебные воды |
drink the waters | побывать на водах |
drink the waters | пить лечебные воды (на курорте) |
drink through a straw | пить что-либо через соломинку |
drink till all is blue | напиться до чёртиков |
drink till all is blue | допиться до белой горячки |
drink till all is blue | допиваться до зеленого змия |
drink till all is blue | нажраться вусмерть |
drink till all's blue | допиться до белой горячки |
drink till all's blue | допиваться до белой горячки |
drink to | провозглашать тост за кого-либо (someone) |
drink to | пить за здоровье |
drink to | быть согласным (sth) |
drink to | пить (sb., за кого-л.) |
drink to | предлагать тост (someone); за кого-либо) |
drink to | предлагать тост за кого-либо (someone) |
drink to | соглашаться (sth, с чем-л.) |
drink to | выпить (за кого-либо) |
drink to a successful arrangement of a match | пропивать (impf of пропить) |
drink to a successful arrangement of a match | пропиваться |
drink to a successful arrangement of a match | пропивать |
drink smb. to death | спаивать кого-л. так, чтобы он свалился замертво |
drink smb. to death | спаивать кого-л. окончательно |
drink to excess | напиваться (ART Vancouver) |
drink to excess | запиваться |
drink to excess | напиться до чёртиков (Игорь_2006) |
drink to her coming home | пить за её возвращение домой (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.) |
drink to her coming home | поднимать бокал за её возвращение домой (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.) |
drink to her father | произносить тост за здоровье её отца (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.) |
drink to her father | поднимать бокал за здоровье её отца (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.) |
drink to someone's memory | выпить за упокой (After the funeral, we all drank to his memory Рина Грант) |
drink to one's memory | помянуть (let's drink to his memory – давайте помянем!"; "we drank to Ann's memory Рина Грант) |
drink to one | пить за чьё здоровье |
drink to success | выпить за чьи-либо успехи |
drink to that | соглашаться (с чем-л.) |
drink to that | выпить (за что-л.) |
drink to the dregs | пить до дна |
drink to the dregs | выпить до дна |
drink to the health of someone | выпить за здоровье (ART Vancouver) |
drink to the last drop | выпить до последней капли |
drink to the lees | выпить всё |
drink to the lees | выпить до последней капли |
drink to the lees | испить чашу страданий до дна |
drink too much | пьянствовать |
drink smb. under the table | напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался |
drink under the table | перепить (кого-либо) |
drink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouth | пить чай вприкуску |
drink up | выпить (pf of выпивать) |
drink up | допивать (impf of допить) |
drink up | выпивать до дна |
drink up | хлестнуть |
drink up | хлестать |
drink up | выпить залпом |
drink up | выпиваться |
drink up | выпивать все |
drink up | выпивать (impf of выпить) |
drink up | допивать |
drink up | осушить одним духом |
drink up | выпить все |
drink up a whole bottleful | выпить целую бутылку |
drink up alcohol | распивать спиртное (Lucym) |
drink up someone's presence | упиваться чьим-то присутствием (Linch) |
drink up the milk | допивать молоко (the wine, the glass, etc., и т.д.) |
drink vodka neat | пить водку, не разбавляя (Верещагин) |
drink water | выпить воды (tea, a glass of coffee, plenty of milk, etc., и т.д.) |
drink whisky neat | пить неразбавленный виски (без воды, льда и т. п.) |
drink whisky straight | пить неразбавленный виски |
drink wine with dinner | пить вино за обедом |
drink with moderation | пить в меру |
drink without an appetizer | выпить без закусона |
drink without an appetizer | пить, не закусывая |
drink without restrain | пить без просыпа |
drinking after | запивание (запивание лекарства водой – drinking water after medicine) |
drinking and household | хозяйственно-питьевой (Alexander Demidov) |
drinking and service water | хозяйственная и питьевая вода (Alexander Demidov) |
drinking binge | пьянка (en.oxforddictionaries.com/definition/us/binge Alexander Demidov) |
Drinking bird | птичка Хоттабыча (A toy heat engine that mimic the motions of a bird drinking from a water source. They are sometimes incorrectly considered examples of a perpetual motion device Aly19) |
drinking boat | попойка |
drinking booth | стойка |
drinking-booth | стойка |
drinking bout | пьянка (a long period of drinking. WN3 Alexander Demidov) |
drinking bout | кутёж |
drinking bout | запой |
drinking bout | попойка |
drinking bout | запойный |
drinking bowl | пиала |
drinking-bowl | поилка (для скота) |
drinking bowl | поилка |
drinking bowl | чаша (used in olden times) |
drinking coffee is one of my vices | кофе – это моя слабость |
drinking companion | собутыльник (Anglophile) |
drinking culture | культура потребления алкоголя (bookworm) |
drinking-cup | чаша |
drinking cup | чаша |
drinking cup | чашка |
drinking-cup | кубок |
drinking cup | кубок |
drinking den | распивочная (Darsha; сущ. Gruzovik) |
drinking den | питейный дом (Sergei Aprelikov) |
drinking establishment | питейное заведение (bookworm) |
drinking fountain | фонтанчик |
drinking fountain | поилка (for cattle, birds) |
drinking fountain | питьевой фонтанчик |
drinking fountain | питьевой фонтан |
drinking fountain | фонтанчик для питья |
drinking-fountain | питьевой фонтанчик |
drinking game | игра с выпивкой (driven) |
drinking game | игра с употреблением алкогольных напитков (Юрий Гомон) |
drinking glass | стеклянный бокал (любая стеклянная посуда, из которой пьют Ruth) |
drinking glass | стакан (Ruth) |
drinking habits | питейные привычки (Dollie) |
drinking habits | алкогольные пристрастия (alemaster) |
drinking has besotted the man | он совсем одурел от пьянства |
drinking has played the devil with his health | вино подорвало его здоровье |
drinking has played the devil with his health | пьянство погубило его здоровье |
drinking has played the devil with his health | пьянство его доконало |
drinking height | высота для питья (VictorMashkovtsev) |
drinking hole | питейное заведение (Рина Грант) |
drinking horn | рог для вина (сосуд из натурального рога в оправе из металла, как правило, из серебра) |
drinking-horn | рог (для вина) |
drinking horn | кубок из рога |
drinking horn | чаша для вина из рога |
drinking horn | рог |
drinking-house | бар |
drinking house | питейный дом |
drinking house | кабак |
drinking-house | пивная |
drinking house | пивная |
drinking lid | питьевая крышка (у пластиковых бутылок Notburga) |
drinking needs | хозяйственно-питьевые нужды (Bauirjan) |
drinking of alcohol | употребление алкогольных напитков (Plans to ban the drinking of alcohol on London's transport system ... "That's why from 1 June the drinking of alcohol will be banned from the ... BBC Alexander Demidov) |
drinking of tea | чаепитие |
drinking on the job | пьянство на работе (Times Alex_Odeychuk) |
drinking on the job | пьянство на рабочем месте (Times Alex_Odeychuk) |
drinking opening | питьевой проём (чашки, стакана и т.п. Мирослав9999) |
drinking partner | собутыльник (grafleonov) |
drinking party | гулянка (suburbian) |
drinking party | пирушка (suburbian) |
drinking party | пьянка (suburbian) |
drinking party | застолье (suburbian) |
drinking party | алкогольная вечеринка (suburbian) |
drinking pattern | модель потребления алкоголя (bookworm) |
drinking pattern | пристрастие к выпивке (YGA) |
drinking pattern | стиль потребления алкоголя (bookworm) |
drinking period | запой |
drinking period | запойный |
drinking place | питейное заведение (из учебника dimock) |
drinking problem | склонность к спиртному ("It might well have happened, if not for the discovery of a Soviet spy inside the directorate of operatons of the C.I.A., a career officer with a drinking problem named Aldrich Ames." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver) |
drinking problem | склонность к выпивке (ART Vancouver) |
drinking public | потребители алкогольной продукции (alemaster) |
drinking quality | питьевое качество (ABelonogov) |
drinking quality water | вода питьевого качества (twinkie) |
drinking saloon | пивная |
drinking saloon | бар |
drinking shop | штофная (штофная лавка) |
drinking shop | штофная лавка |
drinking song | застольная (сущ. Gruzovik) |
drinking song | застольная песня |
drinking song | застольная речь |
drinking-song | застольная песня |
drinking spree | попойка (Passersby, the text says, were annoyed by the ruckus and thought a drinking spree was under way.) |
drinking spree | кутёж |
drinking spree | запой (Putney Heath) |
drinking straw | трубочка (Taras) |
drinking under the influence | вождение в пьяном виде (rescator) |
drinking under the influence | вождение в состоянии алкогольного опьянения (rescator) |
drinking under the influence | пьяное вождение (rescator) |
drinking was his destruction | его погубили вино |
drinking water | вода на питьевые нужды (Alexander Demidov) |
drinking water | вода для питья |
drinking water | вода питьевого качества (ABelonogov) |
drinking water | хозяйственная вода |
drinking water aquifer | месторождение питьевых подземных вод (Alexander Demidov) |
drinking water plant | станция питьевой воды (dolmetscherr) |
drinking water plant | завод питьевой воды (dolmetscherr) |
drinking water service | питьевая вода с доставкой на дом (ssn) |
drinking water supply source | источник питьевого водоснабжения (Alexander Demidov) |
drinking water treatment plant | станция подготовки питьевой воды (Alexander Demidov) |
drinking yogurt | питьевой йогурт (twinkie) |
dull with drinking | отупевший от пьянства |
easy-drinking | питкий (Some brews, like the Helles, are quaffing, or easy-drinking, beers, while others, like the Eisbock, are sipping beers. Alina_malina) |
eating and drinking | еда и питьё |
economic and drinking mains | хозяйственно-питьевые водопроводы (ABelonogov) |
electrical drinking fountain | электрический питьевой фонтанчик (Yakov) |
excessive drinking | пьянство (grafleonov) |
excessive drinking | перепой |
excessive drinking | злоупотребление алкоголем (Andrey Truhachev) |
faceted drinking glass | граненый стакан (For authentic experience use simple thick table-glass or "granchak" (faceted drinking glass). 4uzhoj) |
fall to drinking | начать пьянствовать |
fall to drinking | запить |
feel like drinking | иметь желание попить |
feel like drinking | питься (onal) |
finish drinking | допить |
finish drinking | допивать |
finish drinking | допиваться |
finish drinking | допить |
finish drinking | допивать |
fond of drinking | любитель выпить (be ~: Michelle was quite fond of drinking, and Jim admitted that he had no idea just how much she was drinking until he found over a hundred empty vodka bottles in the woodshed. It turns out that she would spike her morning coffee and her soft drinks with vodka, and until they got married he was not fully aware of the extent to which she drank. -- любила выпить ART Vancouver) |
for drinking | для питья (Dude67) |
for drinking and household uses | для хозяйственно-питьевого водоснабжения (Alexander Demidov) |
for drinking, household and industrial uses | для хозяйственно-питьевого и производственного водоснабжения (Alexander Demidov) |
Fridays are made for drinking | Пятница за рюмкой тянется (rechnik) |
get out of the drinking habit | отвыкнуть от пьянства |
get out of the drinking habit | отвыкать от пьянства |
give one's mind to drinking | предаться пьянству |
given to drinking | пристрастившийся к пьянству |
given to drinking | пьющий |
go drinking | закутить |
go on a drinking binge | пуститься в пьяный загул (One theory suggests that fame had gone to his head and he become a worthless vagabond who disappeared on a drinking binge. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
Happiness in Rus means drinking | Веселие на Руси есть пити (MT Alexander Demidov) |
hard drinking | пьянство |
hard drinking | запойный |
hard drinking | беспробудное пьянство |
have fits of drinking | пить запоем (Anglophile) |
have fits of hard drinking | страдать запоем |
he and his drinking companions began on their third bottle | он и его собутыльники начали третью бутылку |
he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать пагубные последствия пьянства |
he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать зловещие последствия пьянства |
he decided more than once to give up drinking | он не раз решал бросить пить |
he did a lot of drinking yesterday | он вчера здорово выпил |
he fell into the drinking habit | он пристрастился к выпивке |
he gave himself over to drinking | он пристрастился к вину (to smoking, to gambling, etc., и т.д.) |
he has been drinking | он выпил |
he has been drinking again | он опять выпил |
he is in a drinking humor | он расположен теперь пьянствовать |
he is in a drinking humour | он расположен теперь пьянствовать |
he is squeamish about drinking out of someone else's glass | он брезгает пить из чужого стакана |
he is through with drinking | он бросил пить |
he pantomimed drinking wine | он изобразил, как пьют вино |
he quitted drinking | он завязал с пьянством |
he sat in complete drinking his beer | он сидел в полном оцепенении, потягивая пиво |
he started drinking again out of boredom | от тоски он снова начал пить |
he started in drinking again | он снова стал выпивать |
he was drinking one shot after another without having a snack | он пил одну рюмку за другой не закусывая |
he was drinking whisky and soda | он пил виски с содовой |
heavy drinking | пьянство (jodrey) |
heavy drinking | запой (jodrey) |
heavy drinking practices | пьянство |
he'd been slipping lately, drinking too much | в последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил |
he's got a fit of drinking | у него запой |
his drinking destroyed his family | своим пьянством он довёл семью до развала |
his drinking destroyed his family | своим пристрастием к спиртному он разрушил семью |
his drinking often embroiled him with the law | пьянство часто приводило его в столкновение с законом |
incessant drinking | беспробудное пьянство |
inordinate drinking | злоупотребление спиртными напитками |
International Alliance for Responsible Drinking | Международный альянс за ответственное употребление алкоголя (not-for-profit organization dedicated to addressing harmful drinking worldwide and promoting responsible drinking, amongst those who choose to drink tania_mouse) |
it's hard to give up the drinking habit without help | без посторонней помощи трудно бросить пить |
light drinking | умеренное употребление спиртных напитков (rescator) |
lose oneself into drinking | спиться (Anton Ch) |
lose oneself into drinking | спиваться (Anton Ch) |
lounge around drinking tea | гонять чаи (Anglophile) |
matchmaking marked by drinking | пропой |
moderate in drinking | воздержанный |
moderate in drinking | трезвый |
not suited for drinking | непригодный для питья ('More) |
on a drinking bout | в загуле (VLZ_58) |
on a drinking spree | в загуле (VLZ_58) |
orange-flavored soft drink | оранжада |
orange-flavoured soft drink | оранжада |
out-drinking | пить гораздо больше, перепивать (Women may now be out-drinking men after a century which has seen traditional gender differences wiped out, major research has found. tashaKh) |
perpendicular drinking at the bar | выпивка у стойки |
praise against drinking | осуждать пьянство (against intemperance, against covetousness, etc., и т.д.) |
praise against drinking | выступать против пьянства (against intemperance, against covetousness, etc., и т.д.) |
problem drinking | злоупотребление алкоголем (Problem drinking is where the individual begins to experience difficulties in their life because of their alcohol intake, but they persist with the behavior AKarp) |
problem drinking | алкогольная зависимость (Andrey Truhachev) |
responsible drinking | ответственное потребление алкоголя (варианты: разумное, умеренное bookworm) |
responsible drinking | ответственное употребление алкоголя (bookworm) |
roar out a drinking song | оглушительно спеть застольную |
sensory gas chromatography for evaluation of taste and odor events in drinking water | сенсорная газовая хроматография при оценке вкуса и запаха питьевой воды |
she hit on a new scheme for removing impurities from drinking water | она открыла новый способ удаления загрязняющих веществ из питьевой воды (Taras) |
sign off drinking | завязать с выпивкой |
sign off drinking | бросить пить (smoking, overeating, etc., и т.д.) |
squander by drinking | пропивать |
St. John Drinking from the Poisoned Chalice | "Св. Иоанн, пьющий из отравленной чаши" |
take to drinking | запить |
take to drinking | спиваться (Maria Klavdieva) |
take to drinking | пристраститься к спиртному |
tea-drinking | чаепитие (Anglophile) |
tea-drinking | файф-о-клок |
tea drinking party | гости, приглашённые на чай |
the outbreak of cholera was put down to bad drinking water | вспышку холеры объясняли загрязнённостью питьевой воды |
there is no harm in drinking a glass or two | не грех выпить рюмочку-другую |
there is no harm in drinking a glass or two | не грех выпить рюмочку-две |
there is no sin in drinking a glass or two | не грех выпить рюмочку-другую |
this water is unfit for drinking | эта вода негодна для питья |
thunder against drinking | обличать пьянство |
underage drinking | употребление алкоголя несовершеннолетними (denghu) |
underground drinking waters | питьевые подземные воды (ABelonogov) |
use up in drinking | испаивать (impf of испоить) |
utility and drinking water | вода на хозпроизводственные и питьевые нужды (Alexander Demidov) |
water unsuitable for drinking | вода, непригодная для питья (Zarzuela) |
we did a lot of drinking yesterday | мы вчера здорово выпили |
what are you drinking tonight, gents? | что сегодня будете пить, господа? |
wild drinking | напиваться (Chu) |
wine-drinking and hash-smoking | возлияние и курение дури |
you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking | Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить |