English | Russian |
don't forget to turn in all your camping gear before you leave | не забудьте сдать все казённые вещи, прежде чем вы покинете лагерь |
don't leave | не уходите |
don't leave me hanging | выкладывай |
don't leave me hanging | не тяни |
don't leave me, I want you, Jane | не оставляй меня, я не могу жить без тебя, Джейн |
don't leave me out, please! | пожалуйста, не забудьте меня! |
don't leave me to sweep up after the party | не сваливайте на меня всю уборку после гостей |
don't leave the milk on the table, it'll turn sour | не оставляй молоко на столе, оно скиснет |
don't leave the papers about | не разбрасывайте бумаги |
don't leave your clothes lying around | не разбрасывай свои вещи как попало |
don't run away and leave me | не убегайте и не оставляйте меня одного (alone) |
don't talk about yourself-it will be done when you leave he | говори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
leave me alone! don't interfere! | не мешай! |
leave me alone! don't interfere! | оставь меня в покое! |
Russians don't leave their own behind | Русские своих не бросают (Taras) |
you should begin to shape up if you don't want to leave the college | вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа |