English | Russian |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся |
don't ask me to move, I'm stove up | я не двинусь с этого места, даже не проси, я устал |
don't ask so loud | не задавайте вопросов так громко |
don't be a beast, do as I ask you | не упрямься, сделай, как тебя просят |
don't try to ask Jim a favour, give him time to simmer down | не проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет |
don't try to dictate to children, they will obey you better if you ask them politely | не дави на своих детей, если ты будешь их вежливо просить, они только лучше будут слушаться |
he wasn't there, so don't ask him | его там не было, так что не спрашивайте |
I don't ask for any favours | я не прошу никаких одолжений |
if I don't know the way, I ask | когда я не знаю дороги, я спрашиваю |
please don't ask me to sit on any more committees this year | пожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетах |