Subject | English | Russian |
Makarov. | and then do you know what he did? waltzed off with his teacher's wife! | и знаете, что он сделал? увёл жену у своего преподавателя! |
Makarov. | did he let you know what had happened? | он сообщил вам о случившемся? |
gen. | did he let you know what happened? | он сообщил вам о случившемся? |
gen. | do any of you know it? | знает ли кто-нибудь из вас об этом? |
IT | do I know you | я тебя знаю? (Bricker) |
gen. | do I know you? | мы знакомы? (Юрий Гомон) |
gen. | do I know you from somewhere? | мы знакомы? (с) Mike Tyson remembering in his interview how they met with M. Jackson) |
Makarov. | do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it | не стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха |
idiom. | do you happen to know | вы случайно не знаете |
inf. | do you happen to know...? | известно ли вам ...? (Do you happen to know that Silver was arrested? Val_Ships) |
gen. | do you happen to know...? | не знаешь...? (z484z) |
gen. | do you happen to know her? | вы, случаем, не знаете её? |
gen. | do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
gen. | do you know any actors personally? | ты знаком с кем-нибудь из актёров? |
gen. | do you know any ways to increase the profit margin? | вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли? |
gen. | do you know anything about astronomy? | вы что-нибудь понимаете в астрономии? |
gen. | do you know anything about the antitrust laws in this country? | Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? |
gen. | do you know each other? | вы знакомы? |
Makarov. | do you know from whence he comes? | знаете ли вы, откуда он родом |
Makarov. | do you know from whence he comes? | знаете ли вы, откуда он приехал? |
gen. | do you know him? | вы его знаете? |
gen. | do you know him by sight? | вы его знаете в лицо? |
gen. | do you know him? of course | так вы с ним знакомы? ещё бы! |
gen. | do you know him what came yesterday? | вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who? |
gen. | do you know his father and mother? | вы знаете его отца и мать? |
gen. | do you know how it feels to lose an old friend? | вы знаете, что значит потерять старого друга? |
gen. | do you know how to go about it? | ты знаешь, как решить эту задачу? |
gen. | do you know how to go there alone? | ты один найдёшь туда дорогу? |
gen. | do you know how to operate this device? | вы умеете обращаться с этим приспособлением? |
gen. | do you know how to put up a tent? | ты знаешь, как ставить палатку? |
gen. | do you know how to ride a bike? | вы умеете ездить на велосипеде? |
gen. | do you know, how to swim? | вы умеете плавать? |
gen. | do you know if he is here? | вы не знаете, здесь ли он? |
gen. | do you know if they made up yet? | вы не знаете, они уже помирились? |
gen. | do you know it or are you just guessing? | ты это знаешь или просто пытаешься угадать? |
gen. | do you know that for sure? | вы это знаете наверное? |
gen. | do you know the latest news? | вы знаете самую свежую новость? |
mus. | do you know the tune of this song? | вы знаете мотив этой песни? |
gen. | do you know the way to the park from here? | вы знаете, как пройти отсюда до парка? |
Makarov. | do you know their father and mother? | вы знаете их отца и мать? |
gen. | do you know this English word? | знаешь, что это означает по-английски? (Alex_Odeychuk) |
auto. | do you know this part of the world well? | Вам приходилось бывать здесь раньше? (bigmaxus) |
gen. | do you know what | знаешь |
gen. | do you know what | знаете |
gen. | do you know what today is? | Знаешь, какой сегодня день? (Technical) |
gen. | do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
commun. | do you know what your international code is? | какой у вас код страны? |
gen. | do you know where they are moving to? | вы знаете, куда они переезжают? |
gen. | do you know who has come? | знаете ли вы, кто пришёл? |
gen. | do you know who he's referring to? | вы понимаете, в кого он метит? |
gen. | don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
gen. | don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
gen. | he knows more than you do | он знает больше твоего |
gen. | how did you get to know him? | как ты с ним познакомился? |
inf. | how do you know | с чего ты взял (Abysslooker) |
amer. | how do you know? | как ты догадался? (diva808) |
idiom. | how do you know | почему вы решили (4uzhoj) |
gen. | how do you know....? | Откуда вы знаете ... ? |
gen. | how do you know all that? | откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you know all that? | откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you know all that? | откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you know all this? | Откуда вам всё это известно? (ART Vancouver) |
gen. | how do you know him? | Откуда вы его знаете? (4uzhoj) |
gen. | how do you know that? | откуда вы это знаете? |
gen. | how do you happen to know that? | откуда вы это знаете? |
gen. | I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
gen. | if it weren't for you, we wouldn't know what to do | не будь вас, мы бы не знали, что делать |
el. | if You know what I mean and I think You do | "если вы понимаете, что я имею в виду, а я думаю, что вы понимаете" (акроним Internet) |
psychol. | know you shouldn't do it | знать, что не должен это делать (Alex_Odeychuk) |
lit. | My dear child, do you remember that Bassington-French knows you. He doesn't know me from Adam. | Дитя моё, не забывай, что Бассингтон-Френч тебя знает. А меня он никогда в глаза не видел. (A. Christie) |
gen. | the only thing you know how to do is criticize others | а вы только и знаете, что других критиковать! |
inf. | well, what do you know! | вот так так! |
inf. | well, what do you know! | вот тебе на! |
fig. | well, what do you know! | нет, ты глянь (..he's early -..ранний какой! OLGA P.) |
gen. | well, what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
gen. | well, what do you know, she's in love again! | вот так так, она оказывается опять влюблена! |
gen. | what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
gen. | what do you know | удивительное дело! |
ironic. | what do you know! | Подумать только! (ART Vancouver) |
ironic. | what do you know! | это ж надо! (What do you know! He can read! ART Vancouver) |
gen. | what do you know | кто бы мог подумать (malt1640) |
gen. | what do you know? | да что вы! |
inf. | what do you know! | вот так штука! |
gen. | what do you know | удивительно! |
idiom. | what do you know? | представьте (I opened the door and – what do you know? – it was the mailman with your package. Liv Bliss) |
gen. | what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
gen. | what do you know? | что нового? |
gen. | what do you know! | вот тебе и раз! |
gen. | what do you know? | как дела? |
gen. | what do you know? | да что вы!? |
gen. | what do you know about that! | никогда бы не подумал! |
gen. | what do you know about that? | да что тебе известно об этом? |
gen. | what do you know about them? | давай-ка, Дик, выкладывай |
gen. | what do you know about them? | что ты знаешь о них? |
gen. | what else do you know about it? | что вы ещё об этом знаете? |
proverb | when you don't know what to do, wait | поспешишь – людей насмешишь |
gen. | where do you know him from? | Откуда ты его знаешь? (Taras) |
Makarov. | you, do not bleat of things that you know nothing about | эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь |
Makarov. | you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work | ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу |
gen. | you know as well as I do | ты не хуже меня знаешь (linton) |
proverb | you know as well as I do that | вы знаете не хуже меня, что ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse)) |
gen. | you know as well as I do that | вам известно не хуже меня, что ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver) |
gen. | you know better than I do | вы знаете лучше, чем я |
gen. | you know how interested I am in everything you do | вы ведь знаете, как меня интересует всё, что вы делаете |
gen. | you know how interested I am in everything you do | вы ведь знаете, как мне интересно всё, что вы делаете |
slang | you know what you can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
slang | you know what you can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
proverb | you never know what you can do till you try | никогда не знаешь, на что способен, пока в деле себя не испробуешь |
proverb | you never know what you can do till you try | глаза страшатся, а руки делают |
proverb | you never know what you can do till you try | делу дело учит |