Subject | English | Russian |
Makarov. | a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories | однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа |
Makarov. | a worthy tribute to the distinguished scholar | заслуженная дань уважения выдающемуся учёному |
mil. | Air Force Distinguished Service Medal | медаль ВВС "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk) |
mil. | Army Distinguished Service Medal | медаль СВ "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk) |
gen. | as distinguished from | в отличие от |
gen. | as distinguished from | а не (The law affects private property as distinguished from public property. [=the law affects private property and not public property] VLZ_58) |
gen. | Awarded the honorary Russian Federation government distinction of "Distinguished Artist of the Russian Federation" | заслуженный художник Российской Федерации (wikipedia.org Tanya Gesse) |
comp., net. | Base Distinguished Name | База поиска (объект каталога, начиная с которого производится поиск Dmitry Poletayev) |
mil. | be awarded the Defense Distinguished Service Medal | быть награждённым медалью "За выдающиеся заслуги" Министерства обороны США (the highest non-combat decoration awarded by the U.S. Department of Defense Alex_Odeychuk) |
gen. | be distinguished by | отличаться (чем-либо Marina Smirnova) |
Makarov. | be distinguished by one's high business-like qualities | отличаться высокими деловыми качествами |
gen. | be distinguished by his manner | отличаться своей манерой (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.) |
gen. | be distinguished by his manner | выделяться своей манерой (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.) |
gen. | be distinguished by his manner | выделяться своим поведением (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.) |
gen. | be distinguished by his manner | отличаться своим поведением (by a peculiar style, by long ears, etc., и т.д.) |
gen. | be distinguished by noble qualities | отличаться душевным благородством |
gen. | be distinguished for his virtues | быть известным своими добродетелями (for her vices, for his talent, etc., и т.д.) |
gen. | be distinguished for his virtues | отличаться своими добродетелями (for her vices, for his talent, etc., и т.д.) |
mining. | be distinguished from | в отличие от |
math. | be distinguished from | отличаться от |
fish.farm. | be distinguished from...by | отличаться от (dimock) |
gen. | be distinguished in war | отличиться в войне (Butterfly812) |
Makarov. | but the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldier | но генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воином |
gen. | cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids | целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных |
mil., BrE | Companion of the Distinguished Service Order | кавалер ордена За выдающиеся заслуги |
math. | completely distinguished subgroup | вполне отмеченная подгруппа |
mil. | Defense Distinguished Service Medal | медаль "За выдающиеся заслуги" Министерства обороны США (the highest non-combat decoration awarded by the U.S. Department of Defense Alex_Odeychuk) |
Makarov. | dense frozen mixture of broken aggregate and water, distinguished by its high mechanical strength | замороженная смесь воды с каменным материалом, обладающая высокой механической прочностью |
hist. | descend from a distinguished family | происходить из именитой семьи (Alex_Odeychuk) |
scient. | distinguished academic | заслуженный деятель науки (grafleonov) |
math. | distinguished algebra | отмеченная алгебра |
gen. | distinguished appearance | незаурядная внешность |
gen. | distinguished appearance | аристократическая внешность |
gen. | distinguished appearance | запоминающаяся внешность |
gen. | distinguished appearance | представительная внешность |
arts. | Distinguished Artist | Заслуженный артист (YelenaM) |
gen. | distinguished audience | почтенная публика (bbgon) |
math. | distinguished boundary | остов |
math. | distinguished boundary | остов границы |
gen. | distinguished by | различающийся (ABelonogov) |
gen. | distinguished by some unusual quality | специальный |
gen. | distinguished by some unusual quality | характеризующийся необычным качеством |
gen. | distinguished by some unusual quality | особенный |
gen. | distinguished career | блистательная карьера |
hist. | distinguished citizens | почётные граждане (Tamerlane) |
gen. | distinguished colleagues | уважаемые коллеги (triumfov) |
mil., BrE | Distinguished Conduct Medal | медаль За безупречную службу |
gen. | distinguished delegates | уважаемые делегаты (обращение) |
perf. | distinguished design | оригинальный дизайн |
perf. | distinguished design | необычный дизайн |
mil. | distinguished designation badge | знак за выдающиеся достижения (в стрельбе) |
med. | distinguished doctor | заслуженный врач (Andy) |
math. | distinguished element | выделенный элемент (главный) |
IT | Distinguished Encoding Rules | Особые правила кодирования (DER wikipedia.org Andrey Truhachev) |
progr. | distinguished encoding rules | стандарт DER (в языке ASN.1 ssn) |
progr. | distinguished encoding rules | рекомендации МСЭ по особым правилам кодирования (ssn) |
gen. | distinguished example | яркий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | сияющий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | отличный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | яркий образец (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | идеальный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | замечательный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | прекрасный образец (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | прекрасный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | впечатляющий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | достойный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | большой пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | сильный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | мощный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | выдающийся пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | совершенный образец (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | превосходный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | совершенный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | ярчайший пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | яркий тому пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | великолепный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | блестящий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | distinguished example | блестящий образец (Ivan Pisarev) |
corp.gov. | distinguished executive award | почётная награда за успехи в работе |
scient. | distinguished expert | выдающийся эксперт (Alex_Odeychuk) |
math. | distinguished extension | отмеченное расширение |
gen. | Distinguished Fellow | заслуженный член (общества vtnazar) |
gen. | distinguished figure | выдающийся представитель (Alexander Demidov) |
gen. | distinguished figure in architecture | выдающийся архитектор |
mar.law | distinguished flag | отличительный Флаг |
mil., avia. | Distinguished Flying Cross | крест "За лётные боевые заслуги" |
mil. | Distinguished Flying Cross | крест За лётные боевые заслуги |
mil., BrE | Distinguished Flying Medal | медаль За лётные боевые заслуги |
comp., MS | distinguished folder | именованная папка (A folder in a mailbox that can be referenced by Web services requests to identify a folder by name) |
gen. | distinguished for his strength | известный своей физической силой |
gen. | distinguished for valour | прославившийся своим мужеством |
gen. | distinguished from every other | отличный от других |
mil. | distinguished graduate | окончивший с отличием (военное училище) |
sport. | distinguished grand master | учитель (почетное звание в борьбе самбо и боевом самбо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | distinguished guest | почётный гость |
gen. | distinguished guest | высокий гость |
mil. | distinguished guests | уважаемые гости |
oil | distinguished horizon | выделенный горизонт |
math. | distinguished ideal | отмеченный идеал (модулярный) |
math. | distinguished ideal | модульный идеал |
math. | distinguished identity | выделенная единица |
mil. | Distinguished International Shooter badge | знак "Призёр международных соревнований по стрельбе" |
math. | distinguished kernel | различимое ядро |
gen. | distinguished-looking | импозантный (VLZ_58) |
gen. | distinguished-looking | представительный (Abysslooker) |
gen. | distinguished manners | изысканные манеры |
mil. | Distinguished Marksmanship badge | знак "Отличный стрелок" |
mil. | Distinguished Marksmanship Badge | знак Отличный стрелок |
gen. | distinguished men and women of our country | знатные люди нашей страны |
mil., avia. | distinguished military graduate | окончивший военно-учебное заведение с отличием |
mil. | distinguished military graduate | окончивший военное училище с отличием |
mil. | distinguished military student | окончивший курс вневойсковой подготовки с отличием |
progr. | distinguished name | различимое имя (ssn) |
IT | distinguished name | отличительное имя |
IT | distinguished name | различительное имя (phpd.info korsall) |
IT | distinguished name | характерное имя |
telecom. | distinguished name | различаемое имя (oleg.vigodsky) |
comp., MS | distinguished name | различающееся имя (A name that uniquely identifies an object by using the relative distinguished name for the object, plus the names of container objects and domains that contain the object. The distinguished name identifies the object as well as its location in a tree. Every object in Active Directory has a distinguished name) |
comp., net. | distinguished name | уникальное имя (Alex_Odeychuk) |
media. | distinguished name | характерное имя (уникальное описание объекта и пути к нему (путь в активном каталоге)) |
Makarov. | distinguished neighbor | отмеченная окрестность |
math. | distinguished neighborhood | отмеченная окрестность |
math. | distinguished neighbourhood | отмеченная окрестность |
math. | distinguished object | отмеченный объект |
polit. | distinguished party leaders | заслуженный руководящий работник партии (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | distinguished patch | нашивка специалиста |
polit. | distinguished people | выдающиеся люди (ssn) |
Gruzovik | distinguished person | заслуженный человек |
med. | distinguished physician | заслуженный врач (Andy) |
mil. | Distinguished Pistol Badge | знак За отличную стрельбу из пистолета |
mil. | distinguished pistol shot | отличный стрелок из пистолета |
mil. | Distinguished Pistol Shot Badge | знак За отличную стрельбу из пистолета |
lit. | distinguished poet | выдающийся поэт (Alex_Odeychuk) |
math. | distinguished point | выделенная точка |
math. | distinguished point | отмеченная точка |
tech. | distinguished point | характерная точка (объекта) |
math. | distinguished polynomial | отмеченный многочлен |
gen. | distinguished professor | заслуженный профессор (Yanamahan) |
math. | distinguished pseudopolynomial | отмеченный псевдополином |
scient. | distinguished publication | авторитетная публикация (Alex_Odeychuk) |
scient. | distinguished publication | высококачественная научная работа (опубликованная в издании по специальности Alex_Odeychuk) |
gen. | distinguished record | выдающаяся служба (за прошлые годы) |
gen. | distinguished record | выдающаяся работа (за прошлые годы) |
mil. | distinguished rifleman | отличный стрелок |
mil. | Distinguished Rifleman Badge | знак Отличный стрелок |
math. | distinguished ring | отмеченное кольцо |
gen. | distinguished scholar | выдающийся учёный |
gen. | distinguished scientist | авторитетный учёный (under the supervision of a distinguished scientist ART Vancouver) |
math. | distinguished sequence | различимая последовательность |
mil. | distinguished service | выдающиеся заслуги (в военной службе) |
Gruzovik | distinguished service | отличие |
mil. | distinguished service | отличная служба |
Gruzovik, obs. | distinguished service | отлика (= отличие) |
gen. | distinguished service | отлика |
media. | Distinguished Service Award | награда, выдаваемая вещательной организацией NAB «за значительный вклад в Американскую систему вещания» |
adv. | Distinguished Service Award | награда За выдающиеся заслуги (присуждается Национальной ассоциацией вещательных организаций за личный вклад в развитие радио- и телевещания) |
mil. | Distinguished Service Cross | Крест "За выдающиеся заслуги" |
Makarov. | Distinguished Service Cross | крест "За боевые заслуги" |
dipl. | Distinguished Service Medal | медаль "За выдающиеся заслуги" (США) |
mil. | Distinguished Service Medal | медаль За выдающиеся заслуги |
mil. | Distinguished Service Medal | медаль "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk) |
amer., Makarov. | Distinguished Service Order | орден "За безупречную службу" (офицерский) |
mil., BrE | Distinguished Service Order | орден За выдающиеся заслуги |
gen. | Distinguished Service Order | орден За боевые заслуги |
math., topol. | distinguished space | правильное пространство |
dipl. | distinguished strangers' gallery | места для почётных гостей |
gen. | distinguished style | характерный стиль |
gen. | distinguished style | отточенный стиль |
gen. | distinguished style | утончённый стиль |
math. | distinguished subgroup | отмеченная подгруппа |
math. | distinguished subring | отмеченное подкольцо |
math. | distinguished subset | отмеченное подмножество |
math. | distinguished subsystem | различимая подсистема |
adv. | distinguished subsystem | различаемая подсистема |
IT | distinguished symbol | начальный символ |
IT | distinguished symbol | помеченный символ |
IT | distinguished symbol | аксиома (в формальной системе или грамматике) |
gen. | distinguished title | высокое звание (kayvee) |
mil. | Distinguished Unit Badge | знак особо отличившейся части |
mil. | distinguished unit citation | благодарность отличившейся части в приказе (Alex_Odeychuk) |
mil. | distinguished unit citation | благодарность в приказе отличившейся части |
mil. | Distinguished Unit Citation | благодарственный знак особо отличившейся части |
mil. | distinguished unit crest | эмблема отличившейся части |
mil. | distinguished unit crest | знак отличившейся части |
mil. | Distinguished Unit Emblem | знак особо отличившейся части |
mil. | distinguished visitor | высокопоставленное лицо, посещающее часть |
ed. | distinguished visitor | почётный приглашённый профессор (Alex_Odeychuk) |
gen. | distinguished visitor | почётный посетитель |
gen. | distinguished visitors' book | книга почётных гостей (denghu) |
winemak. | distinguished wine | вино, имеющее высшие характеристики и много наград |
gen. | distinguished writer | известный писатель |
Makarov. | earlier of the two epochs comprised in the Quaternary period, distinguished by strong cooling of the Earth's climate and repeated continental glaciations in the mid- and high latitudes | отдел четвертичного периода, отличающийся сильным похолоданием климата Земли и неоднократно повторявшимися покровными оледенениями в средних и высоких широтах |
gen. | equally distinguished for strength and for manual craft | выделяющийся как силой, так и умением |
gen. | equally distinguished for strength and for manual craft | выделяющийся как силой, так и ловкостью |
mil. | for distinguished conduct under fire | за отличие в боях (Liv Bliss) |
gen. | for Distinguished Labour | за трудовое отличие (Medal) |
mil. | for distinguished military service | за отличие в военной службе (напр., медаль "За отличие в воинской службе" Alex_Odeychuk) |
IT | full distinguished name | полное отличительное имя |
law | have a long and distinguished track record | иметь продолжительный и выдающийся опыт (of field development – освоения месторождений Leonid Dzhepko) |
cliche. | have always distinguished him | он всегда отличался (Discretion and high integrity have always distinguished him. -- Он всегда отличался / Его всегда отличали ... ART Vancouver) |
Makarov. | he comes of distinguished ancestry | он благородного происхождения |
Makarov. | he distinguished himself in battle | он отличился в бою |
Makarov. | he has a very distinguished record | у него отличная характеристика |
gen. | he has distinguished himself by his courage | он отличился храбростью |
Makarov. | he is distinguished as an economist | он выдающийся знаток экономики |
gen. | he is distinguished for his knowledge of economics | он выдающийся знаток экономики (as an economist) |
gen. | he is distinguished for his style | он известен как хороший стилист |
gen. | he is distinguished for his style | его выделяют как хорошего стилиста |
Makarov. | he is rated as a distinguished scientist | он считается выдающимся учёным |
gen. | he was distinguished for his wit | он выделялся остроумием |
gen. | highly distinguished person | лицо, отмеченное высокими наградами (Andrey Truhachev) |
gen. | highly distinguished person | лицо, имеющее высокие награды (Andrey Truhachev) |
Makarov. | his mind is distinguished by the amplitude of its grasp | его ум отличается глубокой способностью к восприятию |
Makarov. | his mind is distinguished by the amplitude of its grasp | его ум отличается способностью к глубокому восприятию |
gen. | his mind is distinguished by the amplitude of its grasp | его ум отличается широтой восприятия |
mil. | hold the Distinguished Service Medal | быть награждённым медалью "За выдающиеся заслуги" (контекстуальный перевод; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
dipl. | I call the distinguished guests to order | прошу уважаемых гостей занять свои места (bigmaxus) |
gen. | I distinguished the outlines of the house her figure, him, etc. clearly | я ясно различал очертания дома (и т.д.) |
polit. | I give the floor to the distinguished representative of | я предоставляю слово уважаемому представителю (bigmaxus) |
Makarov. | ice of repeated ice veins distinguished by vertical and inclined stratification | лёд повторных ледяных жил, отличающийся вертикальной и наклонной слоистостью |
Makarov. | in small towns public opinion spontaneously distinguished between "whites" and "Reds" | в маленьких городках общественное мнение самопроизвольно делилось на сторонников "белых" и сторонников "красных" |
math. | it can in no way be distinguished from | никак нельзя отличить от |
gen. | man is distinguished from the animals by the gift of speech | человек отличается от животных даром речи |
mil. | medal for distinguished military service | медаль "За отличие в военной службе" (Alex_Odeychuk) |
gen. | Medal for Distinguished Service in Defending Public Order | Медаль "За отличие в охране общественного порядка" (denghu) |
gen. | Medal for Distinguished Service in Defending State Borders | Медаль "За отличие в охране государственной границы" (denghu) |
gen. | my opinion as distinguished from my wife's | моё мнение в отличие от мнения моей жены |
mil. | Navy Distinguished Service Medal | военно-морская медаль "За выдающуюся службу" (Alex_Odeychuk) |
gen. | of distinguished birth | знатного происхождения |
Gruzovik, fig. | of distinguished descent | столбовой |
fig., inf. | of distinguished descent | столбовой |
Gruzovik, obs. | of distinguished descent | столповой (= столбовой) |
progr. | relative distinguished name | относительно различимое имя (сокр. RDN ssn) |
IT | relative distinguished name | относительное отличительное имя |
IT | relative distinguished name | относительно-характерное имя |
media. | relative distinguished name | относительное отличительное имя (один из нескольких типов имён объектов, используемых в системе управления базами данных управляющих знаний в модели OSI) |
media. | relatively distinguished name | относительно отличительное имя, использующееся для идентификации объектов в Active Directory |
math. | several families are distinguished by | различается несколько семейств |
Makarov. | she has a distinguished record as a public official | она блестяще проявила себя в роли должностного лица |
Makarov. | the translation has been faithfully made by a distinguished pen | перевод был блестяще выполнен выдающимся писателем |
Makarov. | types of glaciers distinguished on the basis of their form and dimensions | типизация ледников по их форме и размерам |
Makarov. | volcanic grits are distinguished by the angularity of the particles | отличительным признаком вулканического песка является остроконечная форма песчинок |
Makarov. | We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge | давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян |
Makarov. | worthy tribute to the distinguished scholar | заслуженная дань уважения выдающемуся учёному |